See ma in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ma Doue" }, { "word": "ma hini" }, { "word": "ma-unan" }, { "word": "ma-unanig" }, { "word": "ma-unan-penn" } ], "etymology_texts": [ "Le radical m- pour le singulier du pronom et du possessif de la 1ʳᵉ personne est commun à toute la famille indo-européenne et ne requiert pas d’exemple." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Après l’adjectif possessif ma, le mot subit une mutation spirante : penn (« tête ») devient ma fenn (« ma tête »)." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "sense": "da", "word": "’m" }, { "word": "va" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma zad : mon père." }, { "text": "Ma mamm : ma mère." }, { "text": "Ma zud : mes parents." } ], "glosses": [ "Mon, ma, mes." ], "id": "fr-ma-br-adj-BZbzKbuJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "word": "va" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma digarezit. « Excusez moi. »" } ], "glosses": [ "Moi (complément d’objet direct placé avant le verbe)" ], "id": "fr-ma-br-pron-ZkFr61FX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "abalamour ma" }, { "word": "abaoe ma" }, { "word": "adalek ma" }, { "word": "a-raok ma" }, { "word": "diouzh ma" }, { "word": "dre ma" }, { "word": "e-giz ma" }, { "word": "e-keit ma" }, { "word": "e-lecʼh ma" }, { "word": "e-pad ma" }, { "word": "evel ma" }, { "word": "evit ma" }, { "word": "gant ma" }, { "word": "goude ma" }, { "word": "hervez ma" }, { "word": "keit ma" }, { "word": "koulz ma" }, { "word": "ouzhpenn ma" }, { "word": "war-lerc'h ma" }, { "word": "war-zigarez ma" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Après la conjonction ma, le mot subit une mutation mixte : dañsal (« danser »), au futur dañso devient ma tañso (« s'il dansera »)." ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "raw_tags": [ "si" ], "word": "mar" }, { "raw_tags": [ "si" ], "word": "mard" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Que." ], "id": "fr-ma-br-conj-IngjwdPK" }, { "glosses": [ "Si." ], "id": "fr-ma-br-conj-7fZ~djwI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Marque l’étonnement ou la surprise." ], "id": "fr-ma-br-intj-uJ~0L0Ni" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 14", "text": "Ma ! N’hocʼh eus nemet reiñ din samm ur mul a aour hag a arcʼhant, hag e esaein an taol.", "translation": "Bien ! Vous n’avez qu’à me donner la charge d’une mule d’or et d’argent, et je tenterai le coup." } ], "glosses": [ "Marque l’assentiment." ], "id": "fr-ma-br-intj-pV2jzqWh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "word": "ma" }
{ "categories": [ "Adjectifs possessifs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "ma Doue" }, { "word": "ma hini" }, { "word": "ma-unan" }, { "word": "ma-unanig" }, { "word": "ma-unan-penn" } ], "etymology_texts": [ "Le radical m- pour le singulier du pronom et du possessif de la 1ʳᵉ personne est commun à toute la famille indo-européenne et ne requiert pas d’exemple." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Après l’adjectif possessif ma, le mot subit une mutation spirante : penn (« tête ») devient ma fenn (« ma tête »)." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "related": [ { "sense": "da", "word": "’m" }, { "word": "va" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma zad : mon père." }, { "text": "Ma mamm : ma mère." }, { "text": "Ma zud : mes parents." } ], "glosses": [ "Mon, ma, mes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "ma" } { "categories": [ "Pronoms personnels en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "word": "va" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma digarezit. « Excusez moi. »" } ], "glosses": [ "Moi (complément d’objet direct placé avant le verbe)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "ma" } { "categories": [ "Conjonctions en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "abalamour ma" }, { "word": "abaoe ma" }, { "word": "adalek ma" }, { "word": "a-raok ma" }, { "word": "diouzh ma" }, { "word": "dre ma" }, { "word": "e-giz ma" }, { "word": "e-keit ma" }, { "word": "e-lecʼh ma" }, { "word": "e-pad ma" }, { "word": "evel ma" }, { "word": "evit ma" }, { "word": "gant ma" }, { "word": "goude ma" }, { "word": "hervez ma" }, { "word": "keit ma" }, { "word": "koulz ma" }, { "word": "ouzhpenn ma" }, { "word": "war-lerc'h ma" }, { "word": "war-zigarez ma" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Après la conjonction ma, le mot subit une mutation mixte : dañsal (« danser »), au futur dañso devient ma tañso (« s'il dansera »)." ], "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "raw_tags": [ "si" ], "word": "mar" }, { "raw_tags": [ "si" ], "word": "mard" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Que." ] }, { "glosses": [ "Si." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Interjections en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Marque l’étonnement ou la surprise." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 14", "text": "Ma ! N’hocʼh eus nemet reiñ din samm ur mul a aour hag a arcʼhant, hag e esaein an taol.", "translation": "Bien ! Vous n’avez qu’à me donner la charge d’une mule d’or et d’argent, et je tenterai le coup." } ], "glosses": [ "Marque l’assentiment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ma.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-ma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-ma.wav" } ], "word": "ma" }
Download raw JSONL data for ma meaning in Breton (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.