See mi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du maori." ], "id": "fr-mi-conv-symbol-TtmXTAlC", "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Numéraux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "glosses": [ "1001, en chiffres romains minuscules." ], "id": "fr-mi-conv-num-WBPoPx0P" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Des premières syllabes des hémistiches en latin de lHymne de Saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xᵉ siècle pour la dénomination des notes :\n::Ut queant laxis re'sonare fibris.\n::Mira gestorum famuli tuorum.\n::Solue polluti labili reatum.\n::Sancti Iohannes.\n::Domine." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Note de musique, troisième son de la gamme naturelle." ], "id": "fr-mi-fr-noun-5Xho91kP", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu." } ], "glosses": [ "Mi de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur." ], "id": "fr-mi-fr-noun-prO~brrF", "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "Fr-Paris--mi.ogg", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-Paris--mi.ogg/Fr-Paris--mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--mi.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mi.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "mobile" ], "word": "mi" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "fixe" ], "word": "E" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jiǎo", "word": "角" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "mi", "word": "미" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "mobile" ], "roman": "mi", "word": "ミ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "fixe" ], "roman": "mi", "word": "ホ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "E" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "ми" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en abidji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Abidji", "orig": "abidji", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Abidji", "lang_code": "abi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Guêpe." ], "id": "fr-mi-abi-noun-Lh4BpGhp" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Alémanique alsacien", "orig": "alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, à moi." ], "id": "fr-mi-gsw-fr-adj-fwKcn~RY" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aléoute de Medny", "orig": "aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du russe мы." ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel, nous." ], "id": "fr-mi-mud-pron-LRvDvNaH" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ampari", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ampari", "orig": "ampari", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ampari", "lang_code": "aqd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-aqd-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin mei, nominatif pluriel de meus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Chanson de Guillaume,f. 20r., 3ᵉ ligne, manuscrit de la British Library", "text": "mi parent leal" } ], "form_of": [ { "word": "mes" } ], "glosses": [ "Cas sujet masculin pluriel de mon ; mes." ], "id": "fr-mi-fro-pron-spEPauhq" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien mi (« mi »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mi." ], "id": "fr-mi-en-noun-9tMBMpW3", "raw_tags": [ "Moins courant" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Troisième note d’un mode majeur, cinquième note d’un mode mineur." ], "id": "fr-mi-en-noun-lD0KtEJ6", "raw_tags": [ "Plus courant" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɹeɪ\\" }, { "audio": "En-us-mi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-mi.ogg/En-us-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mi.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Symboles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien mi (« mi »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Symbole du mile (mille)." ], "id": "fr-mi-en-symbol-Bp-u-yQs", "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-mi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-mi.ogg/En-us-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mi.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en arawum", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en arawum", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arawum", "orig": "arawum", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Arawum", "lang_code": "awm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-awm-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en barambu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Barambu", "orig": "barambu", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Barambu", "lang_code": "brm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-brm-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en basco-islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basco-islandais", "orig": "basco-islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basco-islandais", "lang_code": "basco-islandais", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Moi." ], "id": "fr-mi-basco-islandais-pron-s6mn0f5e" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms possessifs en basco-islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basco-islandais", "orig": "basco-islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basco-islandais", "lang_code": "basco-islandais", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basco-islandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "José Ignacio Hualde, Icelandic Basque Pidgin, University of Illinois, 1991, page 129", "text": "Bocata for mi attora.", "translation": "Nettoie ma chemise." } ], "glosses": [ "Mon, ma." ], "id": "fr-mi-basco-islandais-pron-In4eW2y8" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en bichlamar issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en bichlamar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bichlamar", "orig": "bichlamar", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais me." ], "lang": "Bichlamar", "lang_code": "bi", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je, moi (pronom de la première personne du singulier)." ], "id": "fr-mi-bi-pron-O25M8xRg" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole du Cap-Vert", "orig": "créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Badiais", "orig": "badiais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la première personne du singulier du verbe sér : je. Note d’usage : il précède le verbe." ], "id": "fr-mi-kea-pron-~aKVZiom", "raw_tags": [ "Badiais" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Badiais", "orig": "badiais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pronom de la première personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : moi." ], "id": "fr-mi-kea-pron-JwnFi2-1", "raw_tags": [ "Badiais" ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Voici, voilà." ], "id": "fr-mi-gcf-verb-GwHwkAKD" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs exclamatifs en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif exclamatif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Quel, employé pour renforcer la portée du nom qu’il accompagne." ], "id": "fr-mi-gcf-adj-B0jerd-Y" } ], "tags": [ "exclamatory" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mûr, qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre." ], "id": "fr-mi-gcf-adj-1Emo5OLg" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole martiniquais", "orig": "créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition 1", "senses": [ { "glosses": [ "Pour." ], "id": "fr-mi-gcf-mq-prep-a8nwxfw6" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole martiniquais", "orig": "créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition 2", "senses": [ { "glosses": [ "Voici, voilà." ], "id": "fr-mi-gcf-mq-prep-GwHwkAKD" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole réunionnais", "orig": "créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français moi." ], "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023", "text": "– Kisa ? A moin ? Ou connaît kisa mi lé ?.", "translation": "– Qui ça ? Moi ? Tu sais qui je suis ?" } ], "glosses": [ "Je." ], "id": "fr-mi-rcf-pron-srRNn5ce" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en dhimal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dhimal", "orig": "dhimal", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dhimal", "lang_code": "dhi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nom (de quelque chose, de quelqu’un)." ], "id": "fr-mi-dhi-noun-xsDwqewU" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Ou." ], "id": "fr-mi-dyu-adv-xumDRqv7" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Boire." ], "id": "fr-mi-dyu-verb-NvcA~hOt" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Apocopes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apocope de mío." ], "forms": [ { "form": "mis", "ipas": [ "\\mis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936", "text": "No te asombres si te digo lo que fuiste,\nuna ingrata con mi pobre corazón,\n[…].", "translation": "Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),\nune ingrate pour mon pauvre cœur,\n…]." } ], "glosses": [ "Mon, ma." ], "id": "fr-mi-es-adj-In4eW2y8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-mi.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mia" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais me." ], "forms": [ { "form": "min", "ipas": [ "\\min\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mi vidas lin.", "translation": "Je le vois." }, { "text": "Li donis la hundo al mi.", "translation": "Il m’a donné le chien." }, { "text": "Mi diris al mi.", "translation": "Je me disais." } ], "glosses": [ "Je (première personne du singulier)." ], "id": "fr-mi-eo-pron-1Z2UMb63" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-mi.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en moyen gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gallois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen gallois mi, du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *mī.", "À comparer au breton me et au cornique my (sens identique)." ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je." ], "id": "fr-mi-cy-pron-srRNn5ce" }, { "glosses": [ "Moi." ], "id": "fr-mi-cy-pron-s6mn0f5e" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\miː\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en girawa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en girawa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Girawa", "orig": "girawa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Girawa", "lang_code": "bbr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-bbr-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en haut-sorabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haut-sorabe", "orig": "haut-sorabe", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "mni", "raw_tags": [ "après une préposition" ] } ], "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ja" } ], "glosses": [ "Datif de ja." ], "id": "fr-mi-hsb-pron-Qh8kOqBI" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hongrois", "orig": "hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en hongrois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.", "(Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "raw_tags": [ "nominatif singulier" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mi a probléma?", "translation": "C'est quoi le problème ?" } ], "glosses": [ "Quoi, quel." ], "id": "fr-mi-hu-pron-K3RZYIux" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "Hu-mi.ogg", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Hu-mi.ogg/Hu-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-mi.ogg" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hongrois", "orig": "hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en hongrois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.", "(Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "nominatif pluriel" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mi készen vagyunk.", "translation": "Nous, nous sommes prêts." } ], "glosses": [ "Nous" ], "id": "fr-mi-hu-pron-jfYr-Wtb", "raw_tags": [ "avec emphase" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "Hu-mi.ogg", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Hu-mi.ogg/Hu-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-mi.ogg" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin meus (« mon »)." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma, mes." ], "id": "fr-mi-ia-adj-BZbzKbuJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmi\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "anagrams": [ { "word": "IM" }, { "word": "Im" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cas accusatifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en italien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119", "text": "Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano!" } ], "glosses": [ "Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi." ], "id": "fr-mi-it-pron-RoVFh-IQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-mi.wav" } ], "tags": [ "accusative", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kamoro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kamoro", "orig": "kamoro", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kamoro", "lang_code": "kgq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-kgq-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "orig": "kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "lang_code": "kmf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-kmf-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "miak" }, { "word": "mieem" }, { "word": "mixo" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fait divers." ], "id": "fr-mi-avk-noun-XCuMFT~O" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "mi (avk).wav", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Mi_(avk).wav/Mi_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Mi_(avk).wav/Mi_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mi (avk).wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cas vocatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs possessifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir meus." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mon" } ], "glosses": [ "Vocatif singulier masculin de meus (« mon »)." ], "id": "fr-mi-la-adj-SoX~qNXu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\miː\\" } ], "tags": [ "form-of", "possessive", "vocative" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ma manda", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ma manda", "orig": "ma manda", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ma manda", "lang_code": "skc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-skc-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en mombo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mombo", "orig": "mombo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Mombo", "lang_code": "dmb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-dmb-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en moyen gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen gallois", "orig": "moyen gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en moyen gallois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "mi" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *mī." ], "lang": "Moyen gallois", "lang_code": "wlm", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015", "text": "Mi a uydaf porthawr y Arthur pob dyw kalan Ionawr.", "translation": "J'ai l'habitude d'être le porteur d'Arthur chaque premier janvier." } ], "glosses": [ "Je." ], "id": "fr-mi-wlm-pron-srRNn5ce" }, { "glosses": [ "Moi." ], "id": "fr-mi-wlm-pron-s6mn0f5e" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en munit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en munit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Munit", "orig": "munit", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Munit", "lang_code": "mtc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-mtc-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en murrinh-patha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Murrinh-patha", "orig": "murrinh-patha", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Murrinh-patha", "lang_code": "mwf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fruit." ], "id": "fr-mi-mwf-noun-nKR1n4Ep" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en ngambay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ngambay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ngambay", "orig": "ngambay", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ngambay", "lang_code": "sba", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ngambay", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mi dame sé gandjé", "translation": "Le singe s’amuse avec les enfants" } ], "glosses": [ "Singe." ], "id": "fr-mi-sba-noun-WHbLrnEW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ngambay", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Gandjé mi dah ré romdi", "translation": "Cinq enfant viennent vers moi !" } ], "glosses": [ "Cinq." ], "id": "fr-mi-sba-noun-Fl1MklCs" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tchad" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-mi.wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en numanggang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Numanggang", "orig": "numanggang", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ime", "sense": "Tumung" } ], "lang": "Numanggang", "lang_code": "nop", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.", "Prononciation dans le village de Kawalang." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-nop-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en nyamusa-molo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nyamusa-molo", "orig": "nyamusa-molo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Nyamusa-molo", "lang_code": "nwm", "notes": [ "Forme du dialecte molo." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "nyamusa" ], "word": "nyɔrɔ" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-nwm-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms des lettres grecques en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mi, note de musique." ], "id": "fr-mi-oc-noun-gqXUxGjo", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms des lettres grecques en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien μῦ, mû (« μ »).", "Pronom personnel Du latin mē, accusatif et ablatif de ego (« je, moi »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec." ], "id": "fr-mi-oc-noun-KzpKK2a2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms des lettres grecques en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "Utilisé dans certains parlers." ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Parla mi.", "translation": "Parle moi." } ], "glosses": [ "Me (pronom personnel), moi." ], "id": "fr-mi-oc-pron-iL97UDnj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol mi (même sens)." ], "forms": [ { "form": "mí" } ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "¡Moná mi, miní aká!", "translation": "Mon fils, viens ici!" }, { "text": "Mailo mi é má bieho.", "translation": "Mon mari est plus vieux" } ], "glosses": [ "Mon, ma." ], "id": "fr-mi-pln-adj-In4eW2y8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol mi (même sens)." ], "forms": [ { "form": "mí" } ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "¡Nu dejá mi te nu!", "translation": "Ne me laisse pas!" }, { "text": "Ele a ablá-mi p’i miní akí.", "translation": "Il/Elle m’a demandé de venir ici" } ], "glosses": [ "Moi." ], "id": "fr-mi-pln-pron-s6mn0f5e" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en pichi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en pichi issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pichi", "orig": "pichi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais my." ], "lang": "Pichi", "lang_code": "fpe", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma." ], "id": "fr-mi-fpe-adj-In4eW2y8" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ja" } ], "glosses": [ "Datif atone de ja." ], "id": "fr-mi-pl-pron-sXo9J-9i" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʲi\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Krokus-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Krokus-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Będzin (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-mi.wav" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en roumain issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien it. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mi." ], "id": "fr-mi-ro-noun-9tMBMpW3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sempan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sempan", "orig": "sempan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sempan", "lang_code": "xse", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-xse-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en seta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Seta", "orig": "seta", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Seta", "lang_code": "stf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-stf-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en seti", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Seti", "orig": "seti", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Seti", "lang_code": "sbi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-sbi-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovaque", "orig": "slovaque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "notes": [ "La variante mne est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition." ], "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ja" } ], "glosses": [ "Datif de ja." ], "id": "fr-mi-sk-pron-Qh8kOqBI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɪ\\" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Solrésol", "orig": "solrésol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol." ], "forms": [ { "form": "m" } ], "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Ou." ], "id": "fr-mi-solrésol-conj-xumDRqv7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "mi (m).wav", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Mi_(m).wav/Mi_(m).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Mi_(m).wav/Mi_(m).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mi (m).wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en sop", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en sop", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sop", "orig": "sop", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sop", "lang_code": "urw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-urw-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en sumau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en sumau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sumau", "orig": "sumau", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sumau", "lang_code": "six", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-six-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cas datifs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "já" } ], "glosses": [ "Datif singulier de já." ], "id": "fr-mi-cs-pron-0cEKfwH-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɪ\\" }, { "audio": "Cs-mi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Cs-mi.ogg/Cs-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-mi.ogg" } ], "tags": [ "dative", "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en toki pona", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Toki pona", "orig": "toki pona", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma, mes." ], "id": "fr-mi-tok-adj-BZbzKbuJ" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en toki pona", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Toki pona", "orig": "toki pona", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je, moi, me." ], "id": "fr-mi-tok-pron-NWlYgSfd" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Particules en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Particule interrogative. Note d’usage : Les suffixes personnels sont ajoutés à la particule interrogative sous la forme de suffixes, ainsi que les suffixes marquant le passé. Cette forme est utilisée quand la dernière voyelle du mot précédent est « i » ou « e » (les autres formes du mot sont mu, mü et mı." ], "id": "fr-mi-tr-particle-RNrN7wBA" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Izmir (Turquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-mi.wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en uya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en uya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Uya", "orig": "uya", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Uya", "lang_code": "usu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-usu-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en watiwa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en watiwa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Watiwa", "orig": "watiwa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Watiwa", "lang_code": "wtf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-mi-wtf-noun-nepuu1-F" } ], "word": "mi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en yaqay", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yaqay", "orig": "yaqay", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Yaqay", "lang_code": "jaq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-mi-jaq-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "mi" }
{ "categories": [ "Noms communs en abidji", "abidji" ], "lang": "Abidji", "lang_code": "abi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Guêpe." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en alémanique alsacien", "alémanique alsacien" ], "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, à moi." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe", "Pronoms personnels en aléoute de Medny", "aléoute de Medny" ], "etymology_texts": [ "Du russe мы." ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel, nous." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en ampari", "ampari" ], "lang": "Ampari", "lang_code": "aqd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Formes de pronoms en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin mei, nominatif pluriel de meus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "La Chanson de Guillaume,f. 20r., 3ᵉ ligne, manuscrit de la British Library", "text": "mi parent leal" } ], "form_of": [ { "word": "mes" } ], "glosses": [ "Cas sujet masculin pluriel de mon ; mes." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en italien", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’italien mi (« mi »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "Mi." ], "raw_tags": [ "Moins courant" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la musique" ], "glosses": [ "Troisième note d’un mode majeur, cinquième note d’un mode mineur." ], "raw_tags": [ "Plus courant" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɹeɪ\\" }, { "audio": "En-us-mi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-mi.ogg/En-us-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mi.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en anglais issus d’un mot en italien", "Symboles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’italien mi (« mi »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la métrologie" ], "glosses": [ "Symbole du mile (mille)." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-mi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-mi.ogg/En-us-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mi.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en arawum", "Noms communs en arawum", "arawum" ], "lang": "Arawum", "lang_code": "awm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en barambu", "barambu" ], "lang": "Barambu", "lang_code": "brm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Pronoms personnels en basco-islandais", "basco-islandais" ], "lang": "Basco-islandais", "lang_code": "basco-islandais", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Moi." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Pronoms possessifs en basco-islandais", "basco-islandais" ], "lang": "Basco-islandais", "lang_code": "basco-islandais", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basco-islandais" ], "examples": [ { "ref": "José Ignacio Hualde, Icelandic Basque Pidgin, University of Illinois, 1991, page 129", "text": "Bocata for mi attora.", "translation": "Nettoie ma chemise." } ], "glosses": [ "Mon, ma." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en bichlamar issus d’un mot en anglais", "Pronoms personnels en bichlamar", "bichlamar" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais me." ], "lang": "Bichlamar", "lang_code": "bi", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je, moi (pronom de la première personne du singulier)." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du maori." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Numéraux", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "glosses": [ "1001, en chiffres romains minuscules." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Pronoms personnels en créole du Cap-Vert", "créole du Cap-Vert" ], "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "badiais" ], "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la première personne du singulier du verbe sér : je. Note d’usage : il précède le verbe." ], "raw_tags": [ "Badiais" ] }, { "categories": [ "badiais" ], "glosses": [ "Pronom de la première personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : moi." ], "raw_tags": [ "Badiais" ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Verbes en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen" ], "glosses": [ "Voici, voilà." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs exclamatifs en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif exclamatif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen" ], "glosses": [ "Quel, employé pour renforcer la portée du nom qu’il accompagne." ] } ], "tags": [ "exclamatory" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole guadeloupéen" ], "glosses": [ "Mûr, qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Prépositions en créole martiniquais", "créole martiniquais" ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition 1", "senses": [ { "glosses": [ "Pour." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Prépositions en créole martiniquais", "créole martiniquais" ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition 2", "senses": [ { "glosses": [ "Voici, voilà." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Dates manquantes en créole réunionnais", "Mots en créole réunionnais issus d’un mot en français", "Pronoms personnels en créole réunionnais", "créole réunionnais" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français moi." ], "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023", "text": "– Kisa ? A moin ? Ou connaît kisa mi lé ?.", "translation": "– Qui ça ? Moi ? Tu sais qui je suis ?" } ], "glosses": [ "Je." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en dhimal", "dhimal" ], "lang": "Dhimal", "lang_code": "dhi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nom (de quelque chose, de quelqu’un)." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adverbes en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Ou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Verbes en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Boire." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en espagnol", "Apocopes en espagnol", "Lemmes en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Apocope de mío." ], "forms": [ { "form": "mis", "ipas": [ "\\mis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936", "text": "No te asombres si te digo lo que fuiste,\nuna ingrata con mi pobre corazón,\n[…].", "translation": "Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),\nune ingrate pour mon pauvre cœur,\n…]." } ], "glosses": [ "Mon, ma." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-mi.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais", "Pronoms personnels en espéranto", "Racines diverses fondamentales en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "mia" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais me." ], "forms": [ { "form": "min", "ipas": [ "\\min\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "text": "Mi vidas lin.", "translation": "Je le vois." }, { "text": "Li donis la hundo al mi.", "translation": "Il m’a donné le chien." }, { "text": "Mi diris al mi.", "translation": "Je me disais." } ], "glosses": [ "Je (première personne du singulier)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-mi.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en japonais", "Traductions en occitan", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "Des premières syllabes des hémistiches en latin de lHymne de Saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xᵉ siècle pour la dénomination des notes :\n::Ut queant laxis re'sonare fibris.\n::Mira gestorum famuli tuorum.\n::Solue polluti labili reatum.\n::Sancti Iohannes.\n::Domine." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la musique" ], "glosses": [ "Note de musique, troisième son de la gamme naturelle." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu." } ], "glosses": [ "Mi de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur." ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "Fr-Paris--mi.ogg", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-Paris--mi.ogg/Fr-Paris--mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--mi.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mi.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "mobile" ], "word": "mi" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "fixe" ], "word": "E" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jiǎo", "word": "角" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "mi", "word": "미" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "mobile" ], "roman": "mi", "word": "ミ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "fixe" ], "roman": "mi", "word": "ホ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "E" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "mi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "ми" } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en gallois issus d’un mot en moyen gallois", "Mots en gallois issus d’un mot en proto-celtique", "Mots en gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "Pronoms personnels en gallois", "gallois", "Étymologies en gallois incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen gallois mi, du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *mī.", "À comparer au breton me et au cornique my (sens identique)." ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je." ] }, { "glosses": [ "Moi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\miː\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en girawa", "Noms communs en girawa", "girawa" ], "lang": "Girawa", "lang_code": "bbr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en haut-sorabe", "haut-sorabe" ], "forms": [ { "form": "mni", "raw_tags": [ "après une préposition" ] } ], "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ja" } ], "glosses": [ "Datif de ja." ] } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Pronoms interrogatifs en hongrois", "hongrois", "Étymologies en hongrois incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.", "(Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "raw_tags": [ "nominatif singulier" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en hongrois" ], "examples": [ { "text": "Mi a probléma?", "translation": "C'est quoi le problème ?" } ], "glosses": [ "Quoi, quel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "Hu-mi.ogg", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Hu-mi.ogg/Hu-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-mi.ogg" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Pronoms personnels en hongrois", "hongrois", "Étymologies en hongrois incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.", "(Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "nominatif pluriel" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en hongrois" ], "examples": [ { "text": "Mi készen vagyunk.", "translation": "Nous, nous sommes prêts." } ], "glosses": [ "Nous" ], "raw_tags": [ "avec emphase" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "Hu-mi.ogg", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Hu-mi.ogg/Hu-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-mi.ogg" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en interlingua", "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "interlingua" ], "etymology_texts": [ "Du latin meus (« mon »)." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma, mes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmi\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "anagrams": [ { "word": "IM" }, { "word": "Im" } ], "categories": [ "Cas accusatifs en italien", "Lemmes en italien", "Pronoms personnels en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien", "Exemples en italien à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119", "text": "Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano!" } ], "glosses": [ "Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-mi.wav" } ], "tags": [ "accusative", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en kamoro", "kamoro" ], "lang": "Kamoro", "lang_code": "kgq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "Noms communs en kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)" ], "lang": "Kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)", "lang_code": "kmf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "miak" }, { "word": "mieem" }, { "word": "mixo" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Fait divers." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "mi (avk).wav", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Mi_(avk).wav/Mi_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/Mi_(avk).wav/Mi_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mi (avk).wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Cas vocatifs en latin", "Formes d’adjectifs possessifs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "→ voir meus." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif possessif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mon" } ], "glosses": [ "Vocatif singulier masculin de meus (« mon »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\miː\\" } ], "tags": [ "form-of", "possessive", "vocative" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en ma manda", "ma manda" ], "lang": "Ma manda", "lang_code": "skc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en mombo", "mombo" ], "lang": "Mombo", "lang_code": "dmb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en moyen gallois issus d’un mot en proto-celtique", "Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux brittonique", "Pronoms en moyen gallois", "moyen gallois", "Étymologies en moyen gallois incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "mi" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *mī." ], "lang": "Moyen gallois", "lang_code": "wlm", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen gallois" ], "examples": [ { "ref": "George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015", "text": "Mi a uydaf porthawr y Arthur pob dyw kalan Ionawr.", "translation": "J'ai l'habitude d'être le porteur d'Arthur chaque premier janvier." } ], "glosses": [ "Je." ] }, { "glosses": [ "Moi." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en munit", "Noms communs en munit", "munit" ], "lang": "Munit", "lang_code": "mtc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en murrinh-patha", "murrinh-patha" ], "lang": "Murrinh-patha", "lang_code": "mwf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Fruit." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Animaux en ngambay", "Noms communs en ngambay", "ngambay" ], "lang": "Ngambay", "lang_code": "sba", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ngambay" ], "examples": [ { "text": "Mi dame sé gandjé", "translation": "Le singe s’amuse avec les enfants" } ], "glosses": [ "Singe." ] }, { "categories": [ "Exemples en ngambay" ], "examples": [ { "text": "Gandjé mi dah ré romdi", "translation": "Cinq enfant viennent vers moi !" } ], "glosses": [ "Cinq." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav/LL-Q2372207_(sba)-Abakar_B-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tchad" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q2372207 (sba)-Abakar B-mi.wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en numanggang", "numanggang" ], "forms": [ { "form": "ime", "sense": "Tumung" } ], "lang": "Numanggang", "lang_code": "nop", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.", "Prononciation dans le village de Kawalang." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en nyamusa-molo", "nyamusa-molo" ], "lang": "Nyamusa-molo", "lang_code": "nwm", "notes": [ "Forme du dialecte molo." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "nyamusa" ], "word": "nyɔrɔ" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Noms des lettres grecques en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de la musique" ], "glosses": [ "Mi, note de musique." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en occitan", "Noms des lettres grecques en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien μῦ, mû (« μ »).", "Pronom personnel Du latin mē, accusatif et ablatif de ego (« je, moi »)." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms des lettres grecques en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Pronoms personnels en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "Utilisé dans certains parlers." ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Parla mi.", "translation": "Parle moi." } ], "glosses": [ "Me (pronom personnel), moi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-mi.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en palenquero", "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "palenquero" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol mi (même sens)." ], "forms": [ { "form": "mí" } ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en palenquero" ], "examples": [ { "text": "¡Moná mi, miní aká!", "translation": "Mon fils, viens ici!" }, { "text": "Mailo mi é má bieho.", "translation": "Mon mari est plus vieux" } ], "glosses": [ "Mon, ma." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "Pronoms personnels en palenquero", "palenquero" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol mi (même sens)." ], "forms": [ { "form": "mí" } ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en palenquero" ], "examples": [ { "text": "¡Nu dejá mi te nu!", "translation": "Ne me laisse pas!" }, { "text": "Ele a ablá-mi p’i miní akí.", "translation": "Il/Elle m’a demandé de venir ici" } ], "glosses": [ "Moi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en pichi", "Mots en pichi issus d’un mot en anglais", "pichi" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais my." ], "lang": "Pichi", "lang_code": "fpe", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en polonais", "polonais" ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ja" } ], "glosses": [ "Datif atone de ja." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mʲi\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Krokus-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Krokus-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Będzin (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-mi.wav" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Mots en roumain issus d’un mot en italien", "Noms communs en roumain", "Références nécessaires en roumain", "roumain" ], "etymology_texts": [ "De l’italien it. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "forms": [ { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "non articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Nominatif Accusatif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "non articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "raw_tags": [ "articulé", "Datif Génitif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en sempan", "sempan" ], "lang": "Sempan", "lang_code": "xse", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en seta", "seta" ], "lang": "Seta", "lang_code": "stf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en seti", "seti" ], "lang": "Seti", "lang_code": "sbi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en slovaque", "slovaque" ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "notes": [ "La variante mne est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition." ], "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "ja" } ], "glosses": [ "Datif de ja." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɪ\\" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Conjonctions en solrésol", "solrésol" ], "etymology_texts": [ "Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol." ], "forms": [ { "form": "m" } ], "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Ou." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "mi (m).wav", "ipa": "mi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Mi_(m).wav/Mi_(m).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/Mi_(m).wav/Mi_(m).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mi (m).wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en sop", "Noms communs en sop", "sop" ], "lang": "Sop", "lang_code": "urw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en sumau", "Noms communs en sumau", "sumau" ], "lang": "Sumau", "lang_code": "six", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Cas datifs en tchèque", "Formes de pronoms personnels en tchèque", "tchèque" ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "já" } ], "glosses": [ "Datif singulier de já." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɪ\\" }, { "audio": "Cs-mi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/Cs-mi.ogg/Cs-mi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-mi.ogg" } ], "tags": [ "dative", "form-of", "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en toki pona", "toki pona" ], "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma, mes." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Pronoms personnels en toki pona", "toki pona" ], "lang": "Toki pona", "lang_code": "tok", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je, moi, me." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846-Lepticed7-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav/LL-Q36846_(tok)-John_Gordon_Reid-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36846 (tok)-John Gordon Reid-mi.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "mi" } { "categories": [ "Particules en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Particule interrogative. Note d’usage : Les suffixes personnels sont ajoutés à la particule interrogative sous la forme de suffixes, ainsi que les suffixes marquant le passé. Cette forme est utilisée quand la dernière voyelle du mot précédent est « i » ou « e » (les autres formes du mot sont mu, mü et mı." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-Veravi95-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav/LL-Q256_(tur)-Veravi95-mi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-Veravi95-mi.wav" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-mi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-mi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Izmir (Turquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-mi.wav" } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en uya", "Noms communs en uya", "uya" ], "lang": "Uya", "lang_code": "usu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Insectes en watiwa", "Noms communs en watiwa", "watiwa" ], "lang": "Watiwa", "lang_code": "wtf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "word": "mi" } { "categories": [ "Noms communs en yaqay", "yaqay" ], "lang": "Yaqay", "lang_code": "jaq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "mi" }
Download raw JSONL data for mi meaning in All languages combined (38.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.