See mis on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du langues non codées." ], "id": "fr-mis-conv-symbol-Q0NKJ5Ih", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "mis" } { "anagrams": [ { "word": "SIM" }, { "word": "Sim" }, { "word": "S. M. I." }, { "word": "SMI" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je mis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu mis", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zeev Sternhell, Maurice Barrès et le nationalisme français, 1972", "text": "Cette guerre qui fut un affrontement entre « le germanisme et l’esprit universel conçu par la France », a mis en jeu non pas la victoire d’une nation sur une autre, mais la civilisation elle-même." }, { "ref": "Robert Pépin, Elvira ou les lunettes à oxygène de Louis XIV, 1977", "text": "Et évidemment, ces petits cons d’élèves n’ayant eu aucune envie de se révolter, elle avait fait un bond de deux mètres lorsque le réveil s’était mis à greluchonner connement sur la petite table encombrée de nuit tiède." } ], "form_of": [ { "word": "mettre" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin de mettre." ], "id": "fr-mis-fr-verb-HQnCRmwq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 62", "text": "Je mis le moteur en mouvement, le fis tourner quelque minutes, puis je tirai sur la manette des gaz pour démarrer." } ], "form_of": [ { "word": "mettre" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de mettre." ], "id": "fr-mis-fr-verb-t5ggH5rr" }, { "form_of": [ { "word": "mettre" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de mettre." ], "id": "fr-mis-fr-verb-N~Vt~u4D" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mis.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nuages en afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Brouillard." ], "id": "fr-mis-af-noun-8lcbbBE8", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Anon1314-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Anon1314-mis.wav" } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin meus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mon" } ], "glosses": [ "Cas sujet masculin singulier de mon." ], "id": "fr-mis-fro-pron-C0S4UznF" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Azéri", "orig": "azéri", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaux en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Éléments chimiques en azéri", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cuivre." ], "id": "fr-mis-az-noun-fhbdIhCX", "topics": [ "chemistry", "metallurgy" ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français muscle." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en créole haïtien de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Muscle." ], "id": "fr-mis-ht-noun-ha~NgO9Z", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mes." ], "id": "fr-mis-es-adj-S4mgeeUH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-mis.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural", "possessive" ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estonien", "orig": "estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mis see on?", "translation": "Qu’est ce que c’est ?/ C’est quoi ?" }, { "text": "Mis juhtus?", "translation": "Qu’est ce qui se passe ?" } ], "glosses": [ "Que, quoi." ], "id": "fr-mis-et-pron-Kj9HMzLL" }, { "glosses": [ "Quel." ], "id": "fr-mis-et-pron-d-dFjn1I" }, { "glosses": [ "Comment (en demandant le nom de quelqu’un)." ], "id": "fr-mis-et-pron-WENhcaA7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estonien", "orig": "estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Que." ], "id": "fr-mis-et-conj-IngjwdPK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estonien", "orig": "estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "'Mis!'", "translation": "Quoi !" } ], "glosses": [ "Quoi." ], "id": "fr-mis-et-intj-jT3zZCRj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calendrier en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton miz." ], "forms": [ { "form": "misoedd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "fis", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fisoedd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mois." ], "id": "fr-mis-cy-noun-Hm6-Q0nv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\miːs\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en hupa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hupa", "orig": "hupa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Hupa", "lang_code": "hup", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Falaise." ], "id": "fr-mis-hup-noun-ZbfywZ~M" } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en lacandon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lacandon", "orig": "lacandon", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "misob", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chats en lacandon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chat." ], "id": "fr-mis-lac-noun-hWiVGILu", "raw_tags": [ "Félinologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maya yucatèque", "orig": "maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de miis." ], "id": "fr-mis-yua-noun-8ToVHPAF", "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais du christianisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "misboek" } ], "etymology_texts": [ "Du latin missa." ], "forms": [ { "form": "missen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "misje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "misjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "de" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "naar de mis gaan", "translation": "aller à la messe" }, { "text": "de mis bijwonen", "translation": "assister à la messe" } ], "glosses": [ "Messe." ], "id": "fr-mis-nl-noun-scK-TyDR", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-mis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Nl-mis.ogg/Nl-mis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mis.ogg" }, { "audio": "Nl-mis-.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Nl-mis-.ogg/Nl-mis-.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mis-.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-mis.wav" } ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "raw_tags": [ "/ˈmis/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mii" } ], "glosses": [ "Locatif de mii." ], "id": "fr-mis-se-pron-ks8KWykJ" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calendrier en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux breton", "orig": "vieux breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mois." ], "id": "fr-mis-obt-noun-Hm6-Q0nv" } ], "word": "mis" }
{ "categories": [ "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Nuages en afrikaans" ], "glosses": [ "Brouillard." ], "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Anon1314-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav/LL-Q14196_(afr)-Anon1314-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Anon1314-mis.wav" } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Formes de pronoms en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin meus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mon" } ], "glosses": [ "Cas sujet masculin singulier de mon." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mis" } { "categories": [ "Noms communs en azéri", "azéri" ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Métaux en azéri", "Éléments chimiques en azéri" ], "glosses": [ "Cuivre." ], "topics": [ "chemistry", "metallurgy" ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du langues non codées." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "Du français muscle." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en créole haïtien de l’anatomie" ], "glosses": [ "Muscle." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "espagnol" ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-mis.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-mis.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "plural", "possessive" ], "word": "mis" } { "categories": [ "Pronoms en estonien", "estonien" ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en estonien" ], "examples": [ { "text": "Mis see on?", "translation": "Qu’est ce que c’est ?/ C’est quoi ?" }, { "text": "Mis juhtus?", "translation": "Qu’est ce qui se passe ?" } ], "glosses": [ "Que, quoi." ] }, { "glosses": [ "Quel." ] }, { "glosses": [ "Comment (en demandant le nom de quelqu’un)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Conjonctions en estonien", "estonien" ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Interjections en estonien", "estonien" ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en estonien" ], "examples": [ { "text": "'Mis!'", "translation": "Quoi !" } ], "glosses": [ "Quoi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "anagrams": [ { "word": "SIM" }, { "word": "Sim" }, { "word": "S. M. I." }, { "word": "SMI" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "je mis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu mis", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Zeev Sternhell, Maurice Barrès et le nationalisme français, 1972", "text": "Cette guerre qui fut un affrontement entre « le germanisme et l’esprit universel conçu par la France », a mis en jeu non pas la victoire d’une nation sur une autre, mais la civilisation elle-même." }, { "ref": "Robert Pépin, Elvira ou les lunettes à oxygène de Louis XIV, 1977", "text": "Et évidemment, ces petits cons d’élèves n’ayant eu aucune envie de se révolter, elle avait fait un bond de deux mètres lorsque le réveil s’était mis à greluchonner connement sur la petite table encombrée de nuit tiède." } ], "form_of": [ { "word": "mettre" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin de mettre." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 62", "text": "Je mis le moteur en mouvement, le fis tourner quelque minutes, puis je tirai sur la manette des gaz pour démarrer." } ], "form_of": [ { "word": "mettre" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de mettre." ] }, { "form_of": [ { "word": "mettre" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de mettre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-mis.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mis" } { "categories": [ "Calendrier en gallois", "Noms communs en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton miz." ], "forms": [ { "form": "misoedd", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "fis", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fisoedd", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mois." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\miːs\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mis" } { "categories": [ "Noms communs en hupa", "hupa" ], "lang": "Hupa", "lang_code": "hup", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Falaise." ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Noms communs en lacandon", "lacandon" ], "forms": [ { "form": "misob", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Chats en lacandon" ], "glosses": [ "Chat." ], "raw_tags": [ "Félinologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mis\\" } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Noms communs en maya yucatèque", "maya yucatèque" ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en maya yucatèque" ], "glosses": [ "Variante orthographique de miis." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Lexique en néerlandais du christianisme", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Mots reconnus par 99 % des Flamands", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "misboek" } ], "etymology_texts": [ "Du latin missa." ], "forms": [ { "form": "missen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "misje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "misjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "de" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Lexique en néerlandais de la religion" ], "examples": [ { "text": "naar de mis gaan", "translation": "aller à la messe" }, { "text": "de mis bijwonen", "translation": "assister à la messe" } ], "glosses": [ "Messe." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-mis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Nl-mis.ogg/Nl-mis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mis.ogg" }, { "audio": "Nl-mis-.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Nl-mis-.ogg/Nl-mis-.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-mis-.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-mis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-mis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-mis.wav" } ], "word": "mis" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "raw_tags": [ "/ˈmis/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mii" } ], "glosses": [ "Locatif de mii." ] } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "mis" } { "categories": [ "Calendrier en vieux breton", "Noms communs en vieux breton", "vieux breton" ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mois." ] } ], "word": "mis" }
Download raw JSONL data for mis meaning in All languages combined (10.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.