See men on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du mendé." ], "id": "fr-men-conv-symbol-Kj7wRevQ", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms possessifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "mon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de mon." ], "id": "fr-men-fro-pron-PIa-wXrs", "tags": [ "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "mien" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de mien." ], "id": "fr-men-fro-pron-4N4t-Km9", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine", "possessive" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pluriels irréguliers en anglais avec le suffixe -men", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "man" } ], "glosses": [ "Pluriel de man." ], "id": "fr-men-en-noun-8UtqQWeT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" }, { "audio": "En-us-men.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-men.ogg/En-us-men.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-men.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-men.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-men.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-men.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-men.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mende" }, { "translation": "sous le pouvoir de", "word": "menpe" }, { "translation": "soumis", "word": "mendeko" }, { "translation": "soumission", "word": "mendekotasun" }, { "translation": "soumettre à son pouvoir", "word": "menderatu" }, { "translation": "insoumis", "word": "menderaezin" }, { "translation": "subordonnée", "word": "menderagailu" }, { "translation": "soumettable", "word": "menderagarri" }, { "translation": "insoumettable, indomptable", "word": "menderakaitz" }, { "translation": "subordination", "word": "menderakuntza" }, { "translation": "dominateur, conquérant", "word": "menderatzaile" }, { "translation": "domination", "word": "menderatze" }, { "translation": "soumission", "word": "mendetasun" }, { "translation": "soumettre", "word": "mendetu" }, { "translation": "soumettre, éduquer", "word": "mendu" } ], "etymology_texts": [ "De l’occitan man (« main »), doublet de manu (« pouvoir, autorité ») emprunté à l’espagnol mano ; comparer avec haute main (« pouvoir, autorité ») en français pour le sens." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "norbaiten menean erori.", "translation": "tomber dans le pouvoir de quelqu’un." }, { "text": "deabruaren menetik atera.", "translation": "se libérer du pouvoir du démon." }, { "text": "bere menera ekarri zuen.", "translation": "il l’a pris sous son autorité." } ], "glosses": [ "Pouvoir, autorité." ], "id": "fr-men-eu-noun-48CECrTB" } ], "synonyms": [ { "word": "menderatze" }, { "word": "nagusitasun" } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’occitan man (« main »), doublet de manu (« pouvoir, autorité ») emprunté à l’espagnol mano ; comparer avec haute main (« pouvoir, autorité ») en français pour le sens." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "mendu" } ], "glosses": [ "Radical de mendu." ], "id": "fr-men-eu-verb-ld2aBIod" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms possessifs en brabançon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Brabançon", "orig": "brabançon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon." ], "id": "fr-men-brabançon-pron-7QkfiYEc" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "À comparer avec les mots maen en breton et gallois (sens identique)." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-men-kw-noun-a3vLbdST" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions de coordination en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ], "id": "fr-men-ht-conj-Bskfh8mW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ̃\\" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français main." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en créole haïtien de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Main." ], "id": "fr-men-ht-noun-vKdl3~zz", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ̃\\" } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "meronyms": [ { "word": "dwèt" }, { "word": "zong" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Voici." ], "id": "fr-men-ht-verb-f1BTI5E4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ̃\\" } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ], "id": "fr-men-da-conj-Bskfh8mW" } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms possessifs en flamand oriental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand oriental", "orig": "flamand oriental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Flamand oriental", "lang_code": "nld", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Eekloos", "orig": "eekloos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mes." ], "id": "fr-men-nld-pron-S4mgeeUH", "raw_tags": [ "Eekloos" ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kaska", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kaska", "orig": "kaska", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "man", "sense": "en dialecte de Liard", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Kaska", "lang_code": "kkz", "notes": [ "Forme et orthographe des dialectes de Pelly Banks et de Ross River." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kaska de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lac." ], "id": "fr-men-kkz-noun-YmiHgyXB", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de me (« non, ne … pas, pas de »)." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Va afita men al zemá.", "translation": "Je n’ai pas encore scruté le lustre." } ], "glosses": [ "Pas encore (négation antérieure)." ], "id": "fr-men-avk-particle-JnvLagnl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" }, { "ipa": "\\men\\" }, { "audio": "men (avk).wav", "ipa": "ˈmɛn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/Men_(avk).wav/Men_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/Men_(avk).wav/Men_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/men (avk).wav" } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en macaguán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Macaguán", "orig": "macaguán", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Macaguán", "lang_code": "mbn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-men-mbn-noun-uM8kvQlE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en macaguán de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rivière." ], "id": "fr-men-mbn-noun-8kxYr5Zz", "topics": [ "geography" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en mutsun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mutsun", "orig": "mutsun", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "me" } ], "lang": "Mutsun", "lang_code": "css-mut", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ], "id": "fr-men-css-mut-pron-S6b8YSUq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\men\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ], "id": "fr-men-no-conj-Bskfh8mW" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-men.wav" } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sherbro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sherbro", "orig": "sherbro", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sherbro", "lang_code": "bun", "notes": [ "Principalement utilisé que dans sa forme pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-men-bun-noun-uM8kvQlE" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en somrai", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Somrai", "orig": "somrai", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Somrai", "lang_code": "sor", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ], "id": "fr-men-sor-adj-YlxEqo66" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ], "id": "fr-men-sv-conj-Bskfh8mW" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-men.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Sv-men.ogg/Sv-men.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-men.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je." ], "id": "fr-men-crh-pron-srRNn5ce" } ], "tags": [ "person" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turkmène", "orig": "turkmène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je." ], "id": "fr-men-tk-pron-srRNn5ce" } ], "tags": [ "person" ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en vurës", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en vurës de la météorologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vurës", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vurës", "orig": "vurës", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vurës incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du proto-océanien *manuk.", " " ], "lang": "Vurës", "lang_code": "msn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Oiseau." ], "id": "fr-men-msn-noun-ZOxCUyqU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" } ], "word": "men" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en vurës", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en vurës de la météorologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vurës", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vurës", "orig": "vurës", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vurës incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du proto-océanien *manuk.", " " ], "lang": "Vurës", "lang_code": "msn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Tonnerre." ], "id": "fr-men-msn-noun-Ue0rM1xW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" } ], "word": "men" }
{ "categories": [ "Pronoms possessifs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "mon" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de mon." ], "tags": [ "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "mien" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de mien." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine", "possessive" ], "word": "men" } { "categories": [ "Formes de noms communs en anglais", "Pluriels irréguliers en anglais avec le suffixe -men", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "man" } ], "glosses": [ "Pluriel de man." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" }, { "audio": "En-us-men.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-men.ogg/En-us-men.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-men.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-men.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-men.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-men.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-men.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "men" } { "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en occitan", "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "word": "mende" }, { "translation": "sous le pouvoir de", "word": "menpe" }, { "translation": "soumis", "word": "mendeko" }, { "translation": "soumission", "word": "mendekotasun" }, { "translation": "soumettre à son pouvoir", "word": "menderatu" }, { "translation": "insoumis", "word": "menderaezin" }, { "translation": "subordonnée", "word": "menderagailu" }, { "translation": "soumettable", "word": "menderagarri" }, { "translation": "insoumettable, indomptable", "word": "menderakaitz" }, { "translation": "subordination", "word": "menderakuntza" }, { "translation": "dominateur, conquérant", "word": "menderatzaile" }, { "translation": "domination", "word": "menderatze" }, { "translation": "soumission", "word": "mendetasun" }, { "translation": "soumettre", "word": "mendetu" }, { "translation": "soumettre, éduquer", "word": "mendu" } ], "etymology_texts": [ "De l’occitan man (« main »), doublet de manu (« pouvoir, autorité ») emprunté à l’espagnol mano ; comparer avec haute main (« pouvoir, autorité ») en français pour le sens." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "norbaiten menean erori.", "translation": "tomber dans le pouvoir de quelqu’un." }, { "text": "deabruaren menetik atera.", "translation": "se libérer du pouvoir du démon." }, { "text": "bere menera ekarri zuen.", "translation": "il l’a pris sous son autorité." } ], "glosses": [ "Pouvoir, autorité." ] } ], "synonyms": [ { "word": "menderatze" }, { "word": "nagusitasun" } ], "word": "men" } { "categories": [ "Formes de verbes en basque", "Mots en basque issus d’un mot en occitan", "basque" ], "etymology_texts": [ "De l’occitan man (« main »), doublet de manu (« pouvoir, autorité ») emprunté à l’espagnol mano ; comparer avec haute main (« pouvoir, autorité ») en français pour le sens." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "form_of": [ { "word": "mendu" } ], "glosses": [ "Radical de mendu." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "men" } { "categories": [ "Pronoms possessifs en brabançon", "brabançon" ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "men" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du mendé." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ "Noms communs en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "À comparer avec les mots maen en breton et gallois (sens identique)." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ] } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "men" } { "categories": [ "Conjonctions de coordination en créole haïtien", "créole haïtien" ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction de coordination", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ̃\\" } ], "tags": [ "coordinating" ], "word": "men" } { "categories": [ "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "Du français main." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en créole haïtien de l’anatomie" ], "glosses": [ "Main." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ̃\\" } ], "word": "men" } { "categories": [ "Verbes en créole haïtien", "créole haïtien" ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "meronyms": [ { "word": "dwèt" }, { "word": "zong" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Voici." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ̃\\" } ], "word": "men" } { "categories": [ "Conjonctions en danois", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ] } ], "word": "men" } { "categories": [ "Pronoms possessifs en flamand oriental", "flamand oriental" ], "lang": "Flamand oriental", "lang_code": "nld", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ "eekloos" ], "glosses": [ "Mes." ], "raw_tags": [ "Eekloos" ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "men" } { "categories": [ "Noms communs en kaska", "kaska" ], "forms": [ { "form": "man", "sense": "en dialecte de Liard", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Kaska", "lang_code": "kkz", "notes": [ "Forme et orthographe des dialectes de Pelly Banks et de Ross River." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en kaska de la géographie" ], "glosses": [ "Lac." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Particules en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de me (« non, ne … pas, pas de »)." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Va afita men al zemá.", "translation": "Je n’ai pas encore scruté le lustre." } ], "glosses": [ "Pas encore (négation antérieure)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" }, { "ipa": "\\men\\" }, { "audio": "men (avk).wav", "ipa": "ˈmɛn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/Men_(avk).wav/Men_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/Men_(avk).wav/Men_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/men (avk).wav" } ], "word": "men" } { "categories": [ "Noms communs en macaguán", "macaguán" ], "lang": "Macaguán", "lang_code": "mbn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] }, { "categories": [ "Lexique en macaguán de la géographie" ], "glosses": [ "Rivière." ], "topics": [ "geography" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ "Pronoms personnels en mutsun", "mutsun" ], "forms": [ { "form": "me" } ], "lang": "Mutsun", "lang_code": "css-mut", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Tu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\men\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "men" } { "categories": [ "Conjonctions en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-men.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-men.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-men.wav" } ], "word": "men" } { "categories": [ "Noms communs en sherbro", "sherbro" ], "lang": "Sherbro", "lang_code": "bun", "notes": [ "Principalement utilisé que dans sa forme pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "tags": [ "plural" ], "word": "men" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en somrai", "somrai" ], "lang": "Somrai", "lang_code": "sor", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "men" } { "categories": [ "Conjonctions en suédois", "Lemmes en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Mais." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-men.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Sv-men.ogg/Sv-men.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-men.ogg", "raw_tags": [ "Suède" ] } ], "word": "men" } { "categories": [ "Pronoms personnels en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "men" } { "categories": [ "Pronoms personnels en turkmène", "turkmène" ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Je." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "men" } { "categories": [ "Animaux en vurës", "Lexique en vurës de la météorologie", "Noms communs en vurës", "vurës", "Étymologies en vurës incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du proto-océanien *manuk.", " " ], "lang": "Vurës", "lang_code": "msn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Oiseau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" } ], "word": "men" } { "categories": [ "Animaux en vurës", "Lexique en vurës de la météorologie", "Noms communs en vurës", "vurës", "Étymologies en vurës incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du proto-océanien *manuk.", " " ], "lang": "Vurës", "lang_code": "msn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Tonnerre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛn\\" } ], "word": "men" }
Download raw JSONL data for men meaning in All languages combined (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.