See imi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms possessifs en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de im avec le suffixe défini -i." ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ky libër është imi.", "translation": "Ce livre est le mien." }, { "text": "Këta libra janë të mitë.", "translation": "Ces livres sont les miens." } ], "glosses": [ "le mien, à moi." ], "id": "fr-imi-sq-pron-Mvg0Nkq6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.mi\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en cashibo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en cashibo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cashibo", "orig": "cashibo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Cashibo", "lang_code": "cbr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en cashibo de la biologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sang." ], "id": "fr-imi-cbr-noun-HkZ8QLp9", "topics": [ "biology" ] } ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en chaoui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chaoui", "orig": "chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en chaoui de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bouche." ], "id": "fr-imi-shy-noun-oJJkQjx9", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-imi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Russie (Saint-Pétersbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-imi.wav" } ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chleuh", "orig": "chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "imi" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en chleuh de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bouche." ], "id": "fr-imi-shi-noun-oJJkQjx9", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q34152 (shi)-Abdeaitali-imi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Stockholm (Suède)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q34152 (shi)-Abdeaitali-imi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "text": "Mot attesté dans l’inscription de Sens (L-120)." } ], "etymology_texts": [ "Remonterait à l’indo-européen commun *h₁es- (« je suis »)." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "notes": [ "Le verbe « être » est attesté aux personnes suivantes :\n:* à la première personne du singulier du présent : ιμμι et imi. Le tout est également reconstruit : *immi. Une forme eme, dérivée peut-être de *eimi est citée par J.-P. Savignac.\n:* à la seconde personne du singulier du présent : esi, reconstruite *es ;\n:* à la troisième personne du singulier du présent : *eđi ou *eđđi (avec simplification possible sous la forme esi) ;\n:* à la première personne du singulier du futur simple : -biu ;\n:* à la troisième personne du singulier du futur simple : bissiet ;\n:* à la deuxième personne du pluriel du futur simple : biꞩꞩiete, *bissiete, *biđđiete ;\n:* à la deuxième personne du pluriel de l’impératif : biiete ;\n:* à la troisième personne du subjonctif présent : sit, bueti et buetid ;\n:* à la troisième personne du pluriel du conditionnel : siiontio." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "geneta imi daga uimpi", "translation": "je suis une fille bonne et belle" } ], "glosses": [ "Première personne du présent de l’indicatif de « être », traduit : « je suis »." ], "id": "fr-imi-gaulois-verb-vrRpmZWH" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "text": "Mot attesté dans l’inscription de Sens (L-120)." } ], "etymology_texts": [ "Remonterait à l’indo-européen commun *h₁es- (« je suis »)." ], "forms": [ { "form": "moni" }, { "form": "imon" }, { "form": "imi" }, { "form": "monias" } ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma." ], "id": "fr-imi-gaulois-adj-In4eW2y8" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en idi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en idi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idi", "orig": "idi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Idi", "lang_code": "idi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Légumes en idi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en idi", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sagou." ], "id": "fr-imi-idi-noun-WQnrnlWR", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -m-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de i, avec le suffixe -m-." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Petit i." ], "id": "fr-imi-avk-noun-3qvDrIz-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈimi\\" } ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en lamang issus d’un mot en proto-tchadique central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en lamang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en lamang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lamang", "orig": "lamang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en lamang incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-tchadique central *ɗɨjɨm." ], "lang": "Lamang", "lang_code": "hia", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en lamang", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-imi-hia-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "imus" } ], "glosses": [ "Génitif masculin et neutre singulier de imus." ], "id": "fr-imi-la-adj-vj8mFl8M" }, { "form_of": [ { "word": "imus" } ], "glosses": [ "Nominatif masculin pluriel de imus." ], "id": "fr-imi-la-adj-5D81oUqm" }, { "form_of": [ { "word": "imus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin pluriel de imus." ], "id": "fr-imi-la-adj-ibmAoIuy" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en nakame", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en nakame", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nakame", "orig": "nakame", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "imɛ̃", "sense": "Popof" }, { "form": "imẽ", "sense": "Munguleng" }, { "form": "ime", "sense": "Gufin" } ], "lang": "Nakame", "lang_code": "nib", "notes": [ "Prononciation dans les villages de Sikalan, Sokam, Wasin et Dzenzen." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-imi-nib-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\imi\\" } ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tamazight du Maroc central", "orig": "tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "état d’annexion", "yimi", "imawen", "état d’annexion", "yimawen" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en tamazight du Maroc central de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ɣuṛ-s imi d ameqqʷṛan.", "translation": "Il a une grande bouche." } ], "glosses": [ "Bouche." ], "id": "fr-imi-tzm-noun-oJJkQjx9", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\imi\\" } ], "synonyms": [ { "word": "aqemmuc" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "imi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vemgo-mabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en vemgo-mabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vemgo-mabas", "orig": "vemgo-mabas", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vemgo-mabas", "lang_code": "vem", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-imi-vem-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "imi" }
{ "categories": [ "Pronoms possessifs en albanais", "albanais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de im avec le suffixe défini -i." ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en albanais" ], "examples": [ { "text": "Ky libër është imi.", "translation": "Ce livre est le mien." }, { "text": "Këta libra janë të mitë.", "translation": "Ces livres sont les miens." } ], "glosses": [ "le mien, à moi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.mi\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "imi" } { "categories": [ "Noms communs en cashibo", "Palindromes en cashibo", "cashibo" ], "lang": "Cashibo", "lang_code": "cbr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en cashibo de la biologie" ], "glosses": [ "Sang." ], "topics": [ "biology" ] } ], "word": "imi" } { "categories": [ "Noms communs en chaoui", "Palindromes en chaoui", "chaoui" ], "lang": "Chaoui", "lang_code": "shy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en chaoui de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en chaoui" ], "glosses": [ "Bouche." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-imi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav/LL-Q33274_(shy)-Reda_Kerbouche-imi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Russie (Saint-Pétersbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33274 (shy)-Reda Kerbouche-imi.wav" } ], "word": "imi" } { "categories": [ "Noms communs en chleuh", "Palindromes en chleuh", "chleuh" ], "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "imi" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en chleuh de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en chleuh" ], "glosses": [ "Bouche." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q34152 (shi)-Abdeaitali-imi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav/LL-Q34152_(shi)-Abdeaitali-imi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Stockholm (Suède)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q34152 (shi)-Abdeaitali-imi.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "imi" } { "categories": [ "Formes de verbes en gaulois", "Mots attestés en gaulois", "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun", "Palindromes en gaulois", "gaulois", "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction" ], "etymology_examples": [ { "text": "Mot attesté dans l’inscription de Sens (L-120)." } ], "etymology_texts": [ "Remonterait à l’indo-européen commun *h₁es- (« je suis »)." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "notes": [ "Le verbe « être » est attesté aux personnes suivantes :\n:* à la première personne du singulier du présent : ιμμι et imi. Le tout est également reconstruit : *immi. Une forme eme, dérivée peut-être de *eimi est citée par J.-P. Savignac.\n:* à la seconde personne du singulier du présent : esi, reconstruite *es ;\n:* à la troisième personne du singulier du présent : *eđi ou *eđđi (avec simplification possible sous la forme esi) ;\n:* à la première personne du singulier du futur simple : -biu ;\n:* à la troisième personne du singulier du futur simple : bissiet ;\n:* à la deuxième personne du pluriel du futur simple : biꞩꞩiete, *bissiete, *biđđiete ;\n:* à la deuxième personne du pluriel de l’impératif : biiete ;\n:* à la troisième personne du subjonctif présent : sit, bueti et buetid ;\n:* à la troisième personne du pluriel du conditionnel : siiontio." ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gaulois" ], "examples": [ { "text": "geneta imi daga uimpi", "translation": "je suis une fille bonne et belle" } ], "glosses": [ "Première personne du présent de l’indicatif de « être », traduit : « je suis »." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "imi" } { "categories": [ "Adjectifs possessifs en gaulois", "Mots attestés en gaulois", "Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun", "Palindromes en gaulois", "gaulois", "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction" ], "etymology_examples": [ { "text": "Mot attesté dans l’inscription de Sens (L-120)." } ], "etymology_texts": [ "Remonterait à l’indo-européen commun *h₁es- (« je suis »)." ], "forms": [ { "form": "moni" }, { "form": "imon" }, { "form": "imi" }, { "form": "monias" } ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "glosses": [ "Mon, ma." ] } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "imi" } { "categories": [ "Noms communs en idi", "Palindromes en idi", "idi" ], "lang": "Idi", "lang_code": "idi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Légumes en idi", "Wiktionnaire:Exemples manquants en idi" ], "glosses": [ "Sagou." ], "topics": [ "botany" ] } ], "word": "imi" } { "categories": [ "Dérivations en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -m-", "Noms communs en kotava", "Palindromes en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de i, avec le suffixe -m-." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Petit i." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈimi\\" } ], "word": "imi" } { "categories": [ "Mots en lamang issus d’un mot en proto-tchadique central", "Noms communs en lamang", "Palindromes en lamang", "lamang", "Étymologies en lamang incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-tchadique central *ɗɨjɨm." ], "lang": "Lamang", "lang_code": "hia", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en lamang" ], "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "imi" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en latin", "Palindromes en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "imus" } ], "glosses": [ "Génitif masculin et neutre singulier de imus." ] }, { "form_of": [ { "word": "imus" } ], "glosses": [ "Nominatif masculin pluriel de imus." ] }, { "form_of": [ { "word": "imus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin pluriel de imus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "imi" } { "categories": [ "Noms communs en nakame", "Palindromes en nakame", "nakame" ], "forms": [ { "form": "imɛ̃", "sense": "Popof" }, { "form": "imẽ", "sense": "Munguleng" }, { "form": "ime", "sense": "Gufin" } ], "lang": "Nakame", "lang_code": "nib", "notes": [ "Prononciation dans les villages de Sikalan, Sokam, Wasin et Dzenzen." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\imi\\" } ], "word": "imi" } { "categories": [ "Noms communs en tamazight du Maroc central", "Palindromes en tamazight du Maroc central", "tamazight du Maroc central" ], "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "état d’annexion", "yimi", "imawen", "état d’annexion", "yimawen" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en tamazight du Maroc central de l’anatomie" ], "examples": [ { "text": "Ɣuṛ-s imi d ameqqʷṛan.", "translation": "Il a une grande bouche." } ], "glosses": [ "Bouche." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\imi\\" } ], "synonyms": [ { "word": "aqemmuc" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "imi" } { "categories": [ "Noms communs en vemgo-mabas", "Palindromes en vemgo-mabas", "vemgo-mabas" ], "lang": "Vemgo-mabas", "lang_code": "vem", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "imi" }
Download raw JSONL data for imi meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.