See imus on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "summus" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs superlatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "abîme", "word": "abismus" }, { "translation": "tout petit", "word": "imulus" }, { "translation": "point le plus bas", "word": "imum" } ], "etymology_texts": [ "Superlatif de inferus, peut-êtredérivé de in, avec le suffixe -us, « le plus dedans » → voir superus et summus au sujet de la contraction du superlatif. Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n::Imus a deux sens. Il est employé comme l’opposé de superus ou summus. D’autres fois, mais plus rarement, il signifie « au fond ». L’origine de imus est incertaine, ainsi que la question si les deux sens appartiennent a un seul et même mot. L’adverbe imo ou immo (cette dernière orthographe est la meilleure) s’emploie au commencement d’une phrase pour annoncer quelque chose qui contredit ce qui précède ou qui enchérit sur l’affirmation précédente.", "Voir, à ce sujet, les sens antithétiques de in-." ], "forms": [ { "form": "imă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ime", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "imăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "imōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "imās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "imōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "imārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "imōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "imā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cic. Rosc. Com. 7", "text": "ab imis unguibus usque ad verticem summum", "translation": "de la pointe des pieds au sommet de la tête." }, { "ref": "Ovide. F. 5, 665", "text": "superi imique deorum", "translation": "les dieux d'en haut et d'en bas." } ], "glosses": [ "Tout à fait en bas, le plus bas." ], "id": "fr-imus-la-adj-wtc5SXwO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ab imo pectore.", "translation": "du fond du cœur, de tout mon cœur." } ], "glosses": [ "Tout à fait au fond." ], "id": "fr-imus-la-adj-bREs0-fb" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "imus mensis.", "translation": "le dernier mois." } ], "glosses": [ "Tout à fait au bout, le dernier." ], "id": "fr-imus-la-adj-zVVvajqw" }, { "glosses": [ "Le plus humble." ], "id": "fr-imus-la-adj-Ap-22U92" } ], "word": "imus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs superlatifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Superlatif de inferus, peut-êtredérivé de in, avec le suffixe -us, « le plus dedans » → voir superus et summus au sujet de la contraction du superlatif. Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n::Imus a deux sens. Il est employé comme l’opposé de superus ou summus. D’autres fois, mais plus rarement, il signifie « au fond ». L’origine de imus est incertaine, ainsi que la question si les deux sens appartiennent a un seul et même mot. L’adverbe imo ou immo (cette dernière orthographe est la meilleure) s’emploie au commencement d’une phrase pour annoncer quelque chose qui contredit ce qui précède ou qui enchérit sur l’affirmation précédente.", "Voir, à ce sujet, les sens antithétiques de in-." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "eō" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif actif de eō." ], "id": "fr-imus-la-verb-w0p-guNv" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "imus" }
{ "antonyms": [ { "word": "summus" } ], "categories": [ "Adjectifs en latin", "Adjectifs superlatifs en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us", "latin" ], "derived": [ { "translation": "abîme", "word": "abismus" }, { "translation": "tout petit", "word": "imulus" }, { "translation": "point le plus bas", "word": "imum" } ], "etymology_texts": [ "Superlatif de inferus, peut-êtredérivé de in, avec le suffixe -us, « le plus dedans » → voir superus et summus au sujet de la contraction du superlatif. Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n::Imus a deux sens. Il est employé comme l’opposé de superus ou summus. D’autres fois, mais plus rarement, il signifie « au fond ». L’origine de imus est incertaine, ainsi que la question si les deux sens appartiennent a un seul et même mot. L’adverbe imo ou immo (cette dernière orthographe est la meilleure) s’emploie au commencement d’une phrase pour annoncer quelque chose qui contredit ce qui précède ou qui enchérit sur l’affirmation précédente.", "Voir, à ce sujet, les sens antithétiques de in-." ], "forms": [ { "form": "imă", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "plural", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "plural", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "plural", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ime", "tags": [ "singular", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "singular", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "plural", "masculine", "vocative" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "plural", "feminine", "vocative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "plural", "neuter", "vocative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "imăm", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "imum", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "imōs", "tags": [ "plural", "masculine", "accusative" ] }, { "form": "imās", "tags": [ "plural", "feminine", "accusative" ] }, { "form": "imă", "tags": [ "plural", "neuter", "accusative" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "imī", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "imōrŭm", "tags": [ "plural", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "imārŭm", "tags": [ "plural", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "imōrŭm", "tags": [ "plural", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "imae", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "masculine", "dative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "feminine", "dative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "neuter", "dative" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "imā", "tags": [ "singular", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "imō", "tags": [ "singular", "neuter", "ablative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "masculine", "ablative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "feminine", "ablative" ] }, { "form": "imīs", "tags": [ "plural", "neuter", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cic. Rosc. Com. 7", "text": "ab imis unguibus usque ad verticem summum", "translation": "de la pointe des pieds au sommet de la tête." }, { "ref": "Ovide. F. 5, 665", "text": "superi imique deorum", "translation": "les dieux d'en haut et d'en bas." } ], "glosses": [ "Tout à fait en bas, le plus bas." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "ab imo pectore.", "translation": "du fond du cœur, de tout mon cœur." } ], "glosses": [ "Tout à fait au fond." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "imus mensis.", "translation": "le dernier mois." } ], "glosses": [ "Tout à fait au bout, le dernier." ] }, { "glosses": [ "Le plus humble." ] } ], "word": "imus" } { "categories": [ "Adjectifs superlatifs en latin", "Dérivations en latin", "Formes de verbes en latin", "Mots en latin suffixés avec -us", "latin" ], "etymology_texts": [ "Superlatif de inferus, peut-êtredérivé de in, avec le suffixe -us, « le plus dedans » → voir superus et summus au sujet de la contraction du superlatif. Le Dictionnaire étymologique latin ^([1]) explique :\n::Imus a deux sens. Il est employé comme l’opposé de superus ou summus. D’autres fois, mais plus rarement, il signifie « au fond ». L’origine de imus est incertaine, ainsi que la question si les deux sens appartiennent a un seul et même mot. L’adverbe imo ou immo (cette dernière orthographe est la meilleure) s’emploie au commencement d’une phrase pour annoncer quelque chose qui contredit ce qui précède ou qui enchérit sur l’affirmation précédente.", "Voir, à ce sujet, les sens antithétiques de in-." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "eō" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif actif de eō." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "imus" }
Download raw JSONL data for imus meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.