See mons on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "noms" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de monsieur." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXIV, 1826", "text": "— Il n’est encore que huit heures et demie, mons Joseph." }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Je ne me suis pas senti l’audace de dire un seul mot ce soir à cette pauvre fille ! mais il me semble que mons Guillaume n’attend pas que la morte soit mise en terre pour en conter à l’enfant, et prendre son inscription." }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "— Cz ! Cz ! vas-y, monsieur Grasset ! Mords-lui la crête, mons Pétaud ! Çà, çà, rabats-lui le caquet ! Aïe donc ! hardi, bourriquet !…" } ], "glosses": [ "Msieu, m’sieur." ], "id": "fr-mons-fr-noun-gTpg44nu", "tags": [ "dated", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃s\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "mons" } { "anagrams": [ { "word": "noms" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de monsieur." ], "forms": [ { "form": "mon", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mon" } ], "glosses": [ "Pluriel de mon." ], "id": "fr-mons-fr-noun-ASth62cc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔn\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "mons" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Apocopes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "de montagne", "word": "montanus" }, { "translation": "qui est en deçà des monts", "word": "cismontanus" }, { "translation": "de petite montagne", "word": "montaniculus" }, { "translation": "montagneux", "word": "montaniosus" }, { "translation": "qui est au delà des monts", "word": "transmontanus" }, { "translation": "de montagne", "word": "montensis" }, { "translation": "adorateur des montagnes", "word": "Montesiani" }, { "translation": "colline", "word": "monticellus" }, { "translation": "petite colline", "word": "monticellulus" }, { "translation": "qui habite les montagnes", "word": "monticola" }, { "translation": "monticule", "word": "monticulus" }, { "translation": "qui porte une montagne", "word": "montifer" }, { "translation": "né dans les montagnes", "word": "montigena" }, { "translation": "dieu des Monts", "word": "Montinus" }, { "translation": "de montagne", "word": "montius" }, { "translation": "qui erre dans les montagnes", "word": "montivagus" }, { "word": "montuosus" }, { "translation": "montueux", "word": "montosus" }, { "translation": "promontoire", "word": "promontorium" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mount" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "monte" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mont" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "monte" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure :\n:: Lewis et Short ^([1]) proposent de le rattacher à un radical indo-européen commun *men (« dominer ») et de l’apparenter à emineo, mentum, minari et minae → voir promontorium et promunturium. On peut le rapprocher au mot albanais mal, signifiant « montagne ».\n:: Il est apparenté ^([2]) au breton menez (« mont »), au radical *men (« dominer ») cité ci-dessus mais aussi *mon- (« tourner, cou ») qui donne mon-ile (« collier ») selon la même métaphore qui, sur un autre radical, lie le latin cir-cus (« cercle, cirque ») et le tchèque kr-k (« cou »)." ], "forms": [ { "form": "montēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "montēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "montĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "montēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "montĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "montiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "montī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "montĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "montĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "montĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Montagnes en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Horace", "text": "Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.", "translation": "les montagnes ont accouché, une toute petite souris est née." } ], "glosses": [ "Mont, montagne." ], "id": "fr-mons-la-noun-dYc2pVqj", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute, Mil. 4, 2, 73", "text": "argenti montes.", "translation": "des montagnes d’argent." } ], "glosses": [ "Montagne, gros tas." ], "id": "fr-mons-la-noun-NLn9sjcL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile, A. 12, 687", "text": "fertur in abruptum magno mons improbus actu." }, { "ref": "Stat. Th. 1, 145", "text": "montes Graii.", "translation": "marbre (pierre grecque)" } ], "glosses": [ "Rocher, pierre." ], "id": "fr-mons-la-noun-1MOWqzqL" } ], "synonyms": [ { "word": "collis" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mons" }
{ "anagrams": [ { "word": "noms" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de monsieur." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XXIV, 1826", "text": "— Il n’est encore que huit heures et demie, mons Joseph." }, { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "Je ne me suis pas senti l’audace de dire un seul mot ce soir à cette pauvre fille ! mais il me semble que mons Guillaume n’attend pas que la morte soit mise en terre pour en conter à l’enfant, et prendre son inscription." }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "— Cz ! Cz ! vas-y, monsieur Grasset ! Mords-lui la crête, mons Pétaud ! Çà, çà, rabats-lui le caquet ! Aïe donc ! hardi, bourriquet !…" } ], "glosses": [ "Msieu, m’sieur." ], "tags": [ "dated", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔ̃s\\" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "mons" } { "anagrams": [ { "word": "noms" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Apocope de monsieur." ], "forms": [ { "form": "mon", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "mon" } ], "glosses": [ "Pluriel de mon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɔn\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "mons" } { "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Apocopes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "de montagne", "word": "montanus" }, { "translation": "qui est en deçà des monts", "word": "cismontanus" }, { "translation": "de petite montagne", "word": "montaniculus" }, { "translation": "montagneux", "word": "montaniosus" }, { "translation": "qui est au delà des monts", "word": "transmontanus" }, { "translation": "de montagne", "word": "montensis" }, { "translation": "adorateur des montagnes", "word": "Montesiani" }, { "translation": "colline", "word": "monticellus" }, { "translation": "petite colline", "word": "monticellulus" }, { "translation": "qui habite les montagnes", "word": "monticola" }, { "translation": "monticule", "word": "monticulus" }, { "translation": "qui porte une montagne", "word": "montifer" }, { "translation": "né dans les montagnes", "word": "montigena" }, { "translation": "dieu des Monts", "word": "Montinus" }, { "translation": "de montagne", "word": "montius" }, { "translation": "qui erre dans les montagnes", "word": "montivagus" }, { "word": "montuosus" }, { "translation": "montueux", "word": "montosus" }, { "translation": "promontoire", "word": "promontorium" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mount" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "monte" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "mont" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "monte" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure :\n:: Lewis et Short ^([1]) proposent de le rattacher à un radical indo-européen commun *men (« dominer ») et de l’apparenter à emineo, mentum, minari et minae → voir promontorium et promunturium. On peut le rapprocher au mot albanais mal, signifiant « montagne ».\n:: Il est apparenté ^([2]) au breton menez (« mont »), au radical *men (« dominer ») cité ci-dessus mais aussi *mon- (« tourner, cou ») qui donne mon-ile (« collier ») selon la même métaphore qui, sur un autre radical, lie le latin cir-cus (« cercle, cirque ») et le tchèque kr-k (« cou »)." ], "forms": [ { "form": "montēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "montēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "montĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "montēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "montĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "montiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "montī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "montĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "montĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "montĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Montagnes en latin" ], "examples": [ { "ref": "Horace", "text": "Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus.", "translation": "les montagnes ont accouché, une toute petite souris est née." } ], "glosses": [ "Mont, montagne." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Plaute, Mil. 4, 2, 73", "text": "argenti montes.", "translation": "des montagnes d’argent." } ], "glosses": [ "Montagne, gros tas." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Virgile, A. 12, 687", "text": "fertur in abruptum magno mons improbus actu." }, { "ref": "Stat. Th. 1, 145", "text": "montes Graii.", "translation": "marbre (pierre grecque)" } ], "glosses": [ "Rocher, pierre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "collis" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mons" }
Download raw JSONL data for mons meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.