See belle on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "LeBel" }, { "word": "Lebel" }, { "word": "lebel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "belle-d’onze-heures" }, { "word": "belle-d’un-jour" }, { "word": "Belle au bois dormant" }, { "word": "belle-de-jour" }, { "word": "belle-de-nuit" }, { "word": "elle est belle" }, { "word": "faire la belle" }, { "word": "ma belle" }, { "word": "se faire la belle" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du féminin de l’adjectif beau." ], "forms": [ { "form": "belles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Souvent m’ébats, et mon cœur est marri (XVᵉ siècle) dans La chanson française du XVᵉ au XXᵉ siècle, Jean Gillequin - Renaissance du livre, Paris, 1910, page 37", "text": "Souvent m’esbats, et mon cœur est marri :\nJe vis en deuil et en grand’ déplaisance,\nToutes les fois qu’il me vient souvenance\nDe la belle qui vers moi a failli." }, { "ref": "Chanson anonyme recueillie parValentin Conrart dans Recueil Conrart in-4º, Tome X, xviiᵉ siècle, page 212", "text": "J’admire les discours que tenoit cette belle,\nQuand, tout ravy de l’écouter,\nJe fus quelque temps à douter\nSi quelque Dieu parloit en elle." }, { "ref": "Restif de la Bretonne, Le Paysan et la paysanne pervertis, 1775-1784", "text": "Un grand jeune blondin, que je me souviens de n’avoir point vu durant l’éclipse de la belle, rentra en catimini." }, { "ref": "Molière, Dom Juan ou le Festin de pierre, acte I, scène 2, 1665", "text": "Non, non, la constance n’est bonne que pour des ridicules ; toutes les belles ont droit de nous charmer, et l’avantage d’être rencontrée la première ne doit pas dérober aux autres les justes prétentions qu’elles ont toutes sur nos cœurs." }, { "text": "Il était aux pieds de sa belle : De sa maîtresse." }, { "text": "La belle ne se doutait guère du tour qu’on lui jouait." }, { "text": "Faire la belle : Se rengorger, se pavaner, laisservoir qu’on se croit belle." } ], "glosses": [ "Femme qui a de la beauté, de l’agrément, et, d’une manière générale, une femme. —" ], "id": "fr-belle-fr-noun-mP-CvKmO", "note": "parfois", "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Nous sommes manche à manche, baron, nous jouerons la belle quand vous voudrez." }, { "ref": "Louis Nicoletto, Une petite Mouche noire, TheBookEdition, page 52", "text": "[…], des joueurs de flipper qui tiltaient, et qui poussaient des grognements, en bousculant fiévreusement le flipper, des joueurs de baby qui rejouaient la belle, pour la centième fois." } ], "glosses": [ "Partie qui doit décider de l’avantage entre deux joueurs ayant eu jusque-là des chances égales." ], "id": "fr-belle-fr-noun-fK5TlHIk", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Embelle." ], "id": "fr-belle-fr-noun-rwLUtfdi", "tags": [ "dated", "obsolete" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Londres, L’Homme qui s’évada, Les éditions de France, 1928, page 38", "text": "Malgré tout, je ne cessais de penser à la Belle.\n… Quelle Belle ?\n— La liberté, pardi ! C’est ainsi qu’on la nomme là-bas." } ], "glosses": [ "La liberté, pour le prisonnier." ], "id": "fr-belle-fr-noun-WChkeYLv", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛl\\" }, { "ipa": "\\bɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "belle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "damsel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "precioso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bella" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "bellotte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "bielle" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "piękność" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "krasawica" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "frumoasă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "krasavica", "word": "красавица" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "krasavice" } ], "word": "belle" } { "anagrams": [ { "word": "LeBel" }, { "word": "Lebel" }, { "word": "lebel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à la belle étoile" }, { "sense": "d’où", "word": "BCBG" }, { "word": "belle-angevine" }, { "word": "belle-dabe" }, { "word": "belle-dame" }, { "word": "belle-de-nuit" }, { "word": "belle-doche" }, { "word": "belle-face" }, { "word": "belle-famille" }, { "word": "belle-fille" }, { "word": "belle-fleur" }, { "word": "belle-grande-mère" }, { "word": "belle heurette" }, { "translation": "traduction élégante mais peu conforme à l’original", "word": "belle infidèle" }, { "word": "belle lurette" }, { "raw_tags": [ "main droite" ], "word": "belle main" }, { "word": "belle-maman" }, { "word": "belle-mère" }, { "word": "belle-nièce" }, { "word": "belle-parenté" }, { "word": "belle-petite-fille" }, { "word": "belle plante" }, { "word": "Belle Poule" }, { "sense": "le Québec", "word": "Belle Province" }, { "word": "belle-pucelle" }, { "word": "belle-sœur" }, { "word": "belle-tante" }, { "word": "bellement" }, { "word": "belles-lettres" }, { "word": "de plus belle" }, { "word": "déplorer que la mariée soit trop belle" }, { "word": "en belle vue" }, { "word": "faire une belle jambe" }, { "word": "l’avoir belle" }, { "word": "l’échapper belle" }, { "word": "la belle affaire" }, { "sense": "le cheval", "word": "la plus belle conquête de l’homme" }, { "word": "la sauver belle" }, { "word": "ma belle" }, { "word": "mourir de sa belle mort" }, { "word": "se plaindre que la mariée est trop belle" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du féminin de l’adjectif beau." ], "forms": [ { "form": "beau", "ipas": [ "\\bo\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "beaux", "ipas": [ "\\bo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "belles", "ipas": [ "\\bɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "bel", "ipas": [ "\\bɛl\\" ], "raw_tags": [ "Masc. sing. devant une voyelle ou un h muet" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940", "text": "Il connaissait Zaheira : elle était toute jeune et robuste, belle." }, { "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "Cette Marie Chazottes avait vingt ans, vingt-deux ans. Difficile aussi de savoir comment elle était, car ici on vous dit : « C’est une belle femme » pour « une grosse femme ». Belle ? Il faut de gros mollets, de grosses cuisses, une grosse poitrine et se bouger assez vite ; alors c’est beau. Sinon, on considère que c’est du temps perdu. On ira jusqu’à dire : « Elle est pas mal », ou : « Elle est jolie », mais on ne dira jamais : « Elle est belle. »" }, { "ref": "Léopold Einstein, Volapük et Lingvo Internacia, 1889", "text": "Depuis l’apparition de son livre sur la Lingvo internacia, au mois de septembre dernier, M. Einstein a reçu quantité de lettres semblables de tous les pays : de Russie, de Pologne, de Lithuanie, de Suède, de Norvège, de Danemark, d’Angleterre, de Hollande, d’Autriche, d’Italie, d’Amérique, et toutes témoignent de l’enthousiasme que leurs auteurs ont éprouvé à l’étude de la langue du docteur Esperanto, admirant sa belle sonorité (ressemblant en cela à la langue italienne) et sa facilité extraordinaire d’assimilation." } ], "form_of": [ { "word": "beau" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de beau." ], "id": "fr-belle-fr-adj-2SoPdRMl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛl\\" }, { "ipa": "\\bɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bellen." ], "id": "fr-belle-de-verb-iEhvyJqz" }, { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bellen." ], "id": "fr-belle-de-verb-SVABnO5Z" }, { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de bellen." ], "id": "fr-belle-de-verb-YTK-4AJ~" }, { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de bellen." ], "id": "fr-belle-de-verb-r17nyXtp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛlə\\" }, { "audio": "De-belle.ogg", "ipa": "ˈbɛlə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-belle.ogg/De-belle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-belle.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "belles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Enceinte." ], "id": "fr-belle-angevin-adj-k5DlHDpl" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français belle." ], "forms": [ { "form": "belles", "ipas": [ "\\bellez\\", "\\bɛlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Une belle, une belle femme, une beauté." ], "id": "fr-belle-en-noun-ItGpf3xz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "John Imlah, Belle of the Ball dans Poems and Songs, 1841, page 277", "text": "By what fitter cognomen this nymph can I call\nThan the beauty of beauties—the Belle of the Ball!", "translation": "Par quel plus seyant surnom pourrais-je désigner cette nymphe\nque par celui de beauté des beautés, la Belle du bal !" }, { "ref": "Joseph R. Barry, Basking in the Cold War, 2010, page 7", "text": "The Cold War made warriors of us all. The Draft, or National Service, was a fact of life for American teenagers, like learning to drive, sneaking the first beer or cigarette, being turned down for a date with the school belle, and trying to be an adult at the school prom — it was going to happen.", "translation": "La guerre froide a fait de nous tous des guerriers. La conscription, ou service national, était un fait dans la vie des adolescents américains, tout comme l’apprentissage de la conduite, la première bière ou cigarette en cachette, se voir refuser un rencard par la belle de l’école, et tenter de devenir un adulte lors du bal de fin d’année — cela allait arriver." } ], "glosses": [ "La plus belle et populaire femme d’un groupe, d’un évènement." ], "id": "fr-belle-en-noun-aT8JmqNh", "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-belle.wav", "ipa": "bɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l’Angleterre" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-belle.wav", "ipa": "bɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas, États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-belle.wav" } ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en brabançon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Brabançon", "orig": "brabançon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brusseleer", "orig": "brusseleer", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sonner." ], "id": "fr-belle-brabançon-verb-lV8upzR5", "raw_tags": [ "Brusseleer" ] } ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en brabançon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Brabançon", "orig": "brabançon", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "belleke", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "bel" } ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brusseleer", "orig": "brusseleer", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cloche, sonnette." ], "id": "fr-belle-brabançon-noun-UfuH43e-", "raw_tags": [ "Brusseleer" ] } ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "belle chôze" }, { "word": "belle chouze" }, { "word": "belle cheûze" }, { "word": "belle drive" }, { "word": "belle eure" }, { "word": "belle ecriture" }, { "word": "belle en armouere" }, { "word": "belle den l’armouere" }, { "word": "belle sézon" }, { "word": "belle seu" } ], "forms": [ { "form": "bao", "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "baos", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "belles", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bao" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bao." ], "id": "fr-belle-gallo-adj-T9WnlixY" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "belles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "glosses": [ "Belle, partie rejouée pour trancher un score." ], "id": "fr-belle-gallo-noun-BHcrHFG9" }, { "glosses": [ "Finale." ], "id": "fr-belle-gallo-noun-vcR7ADDL" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "belle" } { "anagrams": [ { "word": "Blele" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bello", "ipas": [ "\\ˈbɛl.lo\\" ], "raw_tags": [ "Genre et nombre", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bel", "ipas": [ "\\ˈbɛl\\" ], "raw_tags": [ "Seul ou à la fin d’une phrase.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bell’", "ipas": [ "\\ˈbɛl.l\\" ], "raw_tags": [ "Avant une consonne.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bello", "ipas": [ "\\ˈbɛl.lo\\" ], "raw_tags": [ "Avant une voyelle.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bellissimo", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "belli", "ipas": [ "\\ˈbɛl.li\\" ], "raw_tags": [ "Genre et nombre", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "bei", "ipas": [ "\\ˈbɛi\\" ], "raw_tags": [ "Seul ou à la fin d’une phrase.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "begli", "ipas": [ "\\ˈbɛʎ.ʎ(i)\\" ], "raw_tags": [ "Avant une consonne.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "begli", "ipas": [ "\\ˈbɛʎ.ʎi\\" ], "raw_tags": [ "Avant une voyelle.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "bellissimi", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "raw_tags": [ "Genre et nombre", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "raw_tags": [ "Seul ou à la fin d’une phrase.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bell’", "ipas": [ "\\ˈbɛl.l\\" ], "raw_tags": [ "Avant une consonne.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "raw_tags": [ "Avant une voyelle.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bellissima", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bellissime", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Féminin pluriel" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bello" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de bello." ], "id": "fr-belle-it-adj-y73z2tCP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛl.le\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" } { "anagrams": [ { "word": "Blele" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bella" } ], "glosses": [ "Pluriel de bella." ], "id": "fr-belle-it-noun-mY~R8-FE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛl.le\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de bellus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Joliment." ], "id": "fr-belle-la-adv-tSQb2tgu" } ], "word": "belle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de bellus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bellus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de bellus." ], "id": "fr-belle-la-adj-9V1LF~~G" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bellen." ] }, { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bellen." ] }, { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de bellen." ] }, { "form_of": [ { "word": "bellen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de bellen." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛlə\\" }, { "audio": "De-belle.ogg", "ipa": "ˈbɛlə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/De-belle.ogg/De-belle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-belle.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ "Adjectifs en angevin", "angevin" ], "forms": [ { "form": "belles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Enceinte." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "belle" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français belle." ], "forms": [ { "form": "belles", "ipas": [ "\\bellez\\", "\\bɛlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Une belle, une belle femme, une beauté." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "John Imlah, Belle of the Ball dans Poems and Songs, 1841, page 277", "text": "By what fitter cognomen this nymph can I call\nThan the beauty of beauties—the Belle of the Ball!", "translation": "Par quel plus seyant surnom pourrais-je désigner cette nymphe\nque par celui de beauté des beautés, la Belle du bal !" }, { "ref": "Joseph R. Barry, Basking in the Cold War, 2010, page 7", "text": "The Cold War made warriors of us all. The Draft, or National Service, was a fact of life for American teenagers, like learning to drive, sneaking the first beer or cigarette, being turned down for a date with the school belle, and trying to be an adult at the school prom — it was going to happen.", "translation": "La guerre froide a fait de nous tous des guerriers. La conscription, ou service national, était un fait dans la vie des adolescents américains, tout comme l’apprentissage de la conduite, la première bière ou cigarette en cachette, se voir refuser un rencard par la belle de l’école, et tenter de devenir un adulte lors du bal de fin d’année — cela allait arriver." } ], "glosses": [ "La plus belle et populaire femme d’un groupe, d’un évènement." ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-belle.wav", "ipa": "bɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l’Angleterre" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-belle.wav", "ipa": "bɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas, États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-belle.wav" } ], "word": "belle" } { "categories": [ "Verbes en brabançon", "brabançon" ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "brusseleer" ], "glosses": [ "Sonner." ], "raw_tags": [ "Brusseleer" ] } ], "word": "belle" } { "categories": [ "Noms communs en brabançon", "brabançon" ], "forms": [ { "form": "belleke", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "bel" } ], "lang": "Brabançon", "lang_code": "brabançon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "brusseleer" ], "glosses": [ "Cloche, sonnette." ], "raw_tags": [ "Brusseleer" ] } ], "word": "belle" } { "anagrams": [ { "word": "LeBel" }, { "word": "Lebel" }, { "word": "lebel" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛl\\", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "belle-d’onze-heures" }, { "word": "belle-d’un-jour" }, { "word": "Belle au bois dormant" }, { "word": "belle-de-jour" }, { "word": "belle-de-nuit" }, { "word": "elle est belle" }, { "word": "faire la belle" }, { "word": "ma belle" }, { "word": "se faire la belle" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du féminin de l’adjectif beau." ], "forms": [ { "form": "belles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Ironies en français" ], "examples": [ { "ref": "Souvent m’ébats, et mon cœur est marri (XVᵉ siècle) dans La chanson française du XVᵉ au XXᵉ siècle, Jean Gillequin - Renaissance du livre, Paris, 1910, page 37", "text": "Souvent m’esbats, et mon cœur est marri :\nJe vis en deuil et en grand’ déplaisance,\nToutes les fois qu’il me vient souvenance\nDe la belle qui vers moi a failli." }, { "ref": "Chanson anonyme recueillie parValentin Conrart dans Recueil Conrart in-4º, Tome X, xviiᵉ siècle, page 212", "text": "J’admire les discours que tenoit cette belle,\nQuand, tout ravy de l’écouter,\nJe fus quelque temps à douter\nSi quelque Dieu parloit en elle." }, { "ref": "Restif de la Bretonne, Le Paysan et la paysanne pervertis, 1775-1784", "text": "Un grand jeune blondin, que je me souviens de n’avoir point vu durant l’éclipse de la belle, rentra en catimini." }, { "ref": "Molière, Dom Juan ou le Festin de pierre, acte I, scène 2, 1665", "text": "Non, non, la constance n’est bonne que pour des ridicules ; toutes les belles ont droit de nous charmer, et l’avantage d’être rencontrée la première ne doit pas dérober aux autres les justes prétentions qu’elles ont toutes sur nos cœurs." }, { "text": "Il était aux pieds de sa belle : De sa maîtresse." }, { "text": "La belle ne se doutait guère du tour qu’on lui jouait." }, { "text": "Faire la belle : Se rengorger, se pavaner, laisservoir qu’on se croit belle." } ], "glosses": [ "Femme qui a de la beauté, de l’agrément, et, d’une manière générale, une femme. —" ], "note": "parfois", "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des jeux" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Nous sommes manche à manche, baron, nous jouerons la belle quand vous voudrez." }, { "ref": "Louis Nicoletto, Une petite Mouche noire, TheBookEdition, page 52", "text": "[…], des joueurs de flipper qui tiltaient, et qui poussaient des grognements, en bousculant fiévreusement le flipper, des joueurs de baby qui rejouaient la belle, pour la centième fois." } ], "glosses": [ "Partie qui doit décider de l’avantage entre deux joueurs ayant eu jusque-là des chances égales." ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la marine", "Termes désuets en français", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Embelle." ], "tags": [ "dated", "obsolete" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Londres, L’Homme qui s’évada, Les éditions de France, 1928, page 38", "text": "Malgré tout, je ne cessais de penser à la Belle.\n… Quelle Belle ?\n— La liberté, pardi ! C’est ainsi qu’on la nomme là-bas." } ], "glosses": [ "La liberté, pour le prisonnier." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛl\\" }, { "ipa": "\\bɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "belle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "damsel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "precioso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bella" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "bellotte" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "bielle" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "piękność" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "krasawica" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "frumoasă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "krasavica", "word": "красавица" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "krasavice" } ], "word": "belle" } { "anagrams": [ { "word": "LeBel" }, { "word": "Lebel" }, { "word": "lebel" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes d’adjectifs en français", "Rimes en français en \\ɛl\\", "français" ], "derived": [ { "word": "à la belle étoile" }, { "sense": "d’où", "word": "BCBG" }, { "word": "belle-angevine" }, { "word": "belle-dabe" }, { "word": "belle-dame" }, { "word": "belle-de-nuit" }, { "word": "belle-doche" }, { "word": "belle-face" }, { "word": "belle-famille" }, { "word": "belle-fille" }, { "word": "belle-fleur" }, { "word": "belle-grande-mère" }, { "word": "belle heurette" }, { "translation": "traduction élégante mais peu conforme à l’original", "word": "belle infidèle" }, { "word": "belle lurette" }, { "raw_tags": [ "main droite" ], "word": "belle main" }, { "word": "belle-maman" }, { "word": "belle-mère" }, { "word": "belle-nièce" }, { "word": "belle-parenté" }, { "word": "belle-petite-fille" }, { "word": "belle plante" }, { "word": "Belle Poule" }, { "sense": "le Québec", "word": "Belle Province" }, { "word": "belle-pucelle" }, { "word": "belle-sœur" }, { "word": "belle-tante" }, { "word": "bellement" }, { "word": "belles-lettres" }, { "word": "de plus belle" }, { "word": "déplorer que la mariée soit trop belle" }, { "word": "en belle vue" }, { "word": "faire une belle jambe" }, { "word": "l’avoir belle" }, { "word": "l’échapper belle" }, { "word": "la belle affaire" }, { "sense": "le cheval", "word": "la plus belle conquête de l’homme" }, { "word": "la sauver belle" }, { "word": "ma belle" }, { "word": "mourir de sa belle mort" }, { "word": "se plaindre que la mariée est trop belle" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du féminin de l’adjectif beau." ], "forms": [ { "form": "beau", "ipas": [ "\\bo\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "beaux", "ipas": [ "\\bo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "belles", "ipas": [ "\\bɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "bel", "ipas": [ "\\bɛl\\" ], "raw_tags": [ "Masc. sing. devant une voyelle ou un h muet" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940", "text": "Il connaissait Zaheira : elle était toute jeune et robuste, belle." }, { "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "Cette Marie Chazottes avait vingt ans, vingt-deux ans. Difficile aussi de savoir comment elle était, car ici on vous dit : « C’est une belle femme » pour « une grosse femme ». Belle ? Il faut de gros mollets, de grosses cuisses, une grosse poitrine et se bouger assez vite ; alors c’est beau. Sinon, on considère que c’est du temps perdu. On ira jusqu’à dire : « Elle est pas mal », ou : « Elle est jolie », mais on ne dira jamais : « Elle est belle. »" }, { "ref": "Léopold Einstein, Volapük et Lingvo Internacia, 1889", "text": "Depuis l’apparition de son livre sur la Lingvo internacia, au mois de septembre dernier, M. Einstein a reçu quantité de lettres semblables de tous les pays : de Russie, de Pologne, de Lithuanie, de Suède, de Norvège, de Danemark, d’Angleterre, de Hollande, d’Autriche, d’Italie, d’Amérique, et toutes témoignent de l’enthousiasme que leurs auteurs ont éprouvé à l’étude de la langue du docteur Esperanto, admirant sa belle sonorité (ressemblant en cela à la langue italienne) et sa facilité extraordinaire d’assimilation." } ], "form_of": [ { "word": "beau" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de beau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛl\\" }, { "ipa": "\\bɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-belle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-belle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-belle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD" ], "derived": [ { "word": "belle chôze" }, { "word": "belle chouze" }, { "word": "belle cheûze" }, { "word": "belle drive" }, { "word": "belle eure" }, { "word": "belle ecriture" }, { "word": "belle en armouere" }, { "word": "belle den l’armouere" }, { "word": "belle sézon" }, { "word": "belle seu" } ], "forms": [ { "form": "bao", "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "baos", "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "belles", "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bao" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bao." ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD" ], "forms": [ { "form": "belles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "glosses": [ "Belle, partie rejouée pour trancher un score." ] }, { "glosses": [ "Finale." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "belle" } { "anagrams": [ { "word": "Blele" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "bello", "ipas": [ "\\ˈbɛl.lo\\" ], "raw_tags": [ "Genre et nombre", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bel", "ipas": [ "\\ˈbɛl\\" ], "raw_tags": [ "Seul ou à la fin d’une phrase.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bell’", "ipas": [ "\\ˈbɛl.l\\" ], "raw_tags": [ "Avant une consonne.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bello", "ipas": [ "\\ˈbɛl.lo\\" ], "raw_tags": [ "Avant une voyelle.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "bellissimo", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Masculin singulier" ] }, { "form": "belli", "ipas": [ "\\ˈbɛl.li\\" ], "raw_tags": [ "Genre et nombre", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "bei", "ipas": [ "\\ˈbɛi\\" ], "raw_tags": [ "Seul ou à la fin d’une phrase.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "begli", "ipas": [ "\\ˈbɛʎ.ʎ(i)\\" ], "raw_tags": [ "Avant une consonne.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "begli", "ipas": [ "\\ˈbɛʎ.ʎi\\" ], "raw_tags": [ "Avant une voyelle.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "bellissimi", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Masculin pluriel" ] }, { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "raw_tags": [ "Genre et nombre", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "raw_tags": [ "Seul ou à la fin d’une phrase.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bell’", "ipas": [ "\\ˈbɛl.l\\" ], "raw_tags": [ "Avant une consonne.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "raw_tags": [ "Avant une voyelle.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bellissima", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Féminin singulier" ] }, { "form": "bellissime", "ipas": [ "\\bɛl.ˈlis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "Avant gn, pn, ps, x, y, z, s suivi d'une consonne.", "Féminin pluriel" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bello" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de bello." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛl.le\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" } { "anagrams": [ { "word": "Blele" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "bella", "ipas": [ "\\ˈbɛl.la\\" ], "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bella" } ], "glosses": [ "Pluriel de bella." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛl.le\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "belle" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de bellus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Joliment." ] } ], "word": "belle" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Formes d’adjectifs en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de bellus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bellus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de bellus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "belle" }
Download raw JSONL data for belle meaning in All languages combined (19.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.