See forwork in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forwirken" }, "expansion": "Middle English forwirken", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forwerċan" }, "expansion": "Old English forwerċan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*frawurkijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *frawurkijaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "work" }, "expansion": "for- + work", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verwerken", "t": "to digest, assimilate, work up, put into action" }, "expansion": "Dutch verwerken (“to digest, assimilate, work up, put into action”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verwirken", "t": "to forfeit" }, "expansion": "German verwirken (“to forfeit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽 (frawaurkjan)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forwirken, forwerken, forwurchen, from Old English forwerċan, forwyrċan (“to do wrong, sin; ruin, undo, destroy; condemn, convict, curse; forfeit; barricade, obstruct, close up”), from Proto-Germanic *frawurkijaną, equivalent to for- + work. Cognate with Dutch verwerken (“to digest, assimilate, work up, put into action”), German verwirken (“to forfeit”), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽 (frawaurkjan).", "forms": [ { "form": "forworks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "forworking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "forworked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "forworked", "tags": [ "past" ] }, { "form": "forwrought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "forwrought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "forwrought" }, "expansion": "forwork (third-person singular simple present forworks, present participle forworking, simple past and past participle forworked or forwrought)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To forfeit (a possession, privilege, etc.); ruin (oneself) by one's own conduct." ], "id": "en-forwork-en-verb-5iJzSXn1", "links": [ [ "forfeit", "forfeit" ], [ "ruin", "ruin" ], [ "conduct", "conduct" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To forfeit (a possession, privilege, etc.); ruin (oneself) by one's own conduct." ], "synonyms": [ { "word": "shoot oneself in the foot" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1881, Grant Allen, Early Britain:", "text": "And Æthelwold sat within the ham, with the men that to him had bowed, and he had forwrought [obstructed] all the gates in, and said that he would either there live or there lie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obstruct; barricade; block." ], "id": "en-forwork-en-verb-IWRBL8XU", "links": [ [ "obstruct", "obstruct" ], [ "barricade", "barricade" ], [ "block", "block" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To obstruct; barricade; block." ], "synonyms": [ { "word": "forslow" }, { "word": "obstruct" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To do wrong to; injure; scathe." ], "id": "en-forwork-en-verb--4nd8hR2", "links": [ [ "wrong", "wrong" ], [ "injure", "injure" ], [ "scathe", "scathe" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To do wrong to; injure; scathe." ], "synonyms": [ { "word": "harm" }, { "word": "wound" }, { "word": "harm" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "24 5 6 65", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 17 16 40", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with for-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 8 66", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 7 76", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1889, St. John's College (University of Cambridge), The Eagle:", "text": "And toiling so, well-nigh forwrought, She prayed full fervently; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To overwork; exhaust with toil." ], "id": "en-forwork-en-verb-zVSVD6FJ", "links": [ [ "overwork", "overwork" ], [ "exhaust", "exhaust" ], [ "toil", "toil" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To overwork; exhaust with toil." ], "synonyms": [ { "word": "burn out" }, { "word": "overburden" }, { "word": "overlabour" }, { "word": "overply" }, { "word": "overtax" }, { "word": "run someone ragged" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "word": "forwork" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with for-", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forwirken" }, "expansion": "Middle English forwirken", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forwerċan" }, "expansion": "Old English forwerċan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*frawurkijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *frawurkijaną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "work" }, "expansion": "for- + work", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verwerken", "t": "to digest, assimilate, work up, put into action" }, "expansion": "Dutch verwerken (“to digest, assimilate, work up, put into action”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verwirken", "t": "to forfeit" }, "expansion": "German verwirken (“to forfeit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽" }, "expansion": "Gothic 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽 (frawaurkjan)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forwirken, forwerken, forwurchen, from Old English forwerċan, forwyrċan (“to do wrong, sin; ruin, undo, destroy; condemn, convict, curse; forfeit; barricade, obstruct, close up”), from Proto-Germanic *frawurkijaną, equivalent to for- + work. Cognate with Dutch verwerken (“to digest, assimilate, work up, put into action”), German verwirken (“to forfeit”), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌺𐌾𐌰𐌽 (frawaurkjan).", "forms": [ { "form": "forworks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "forworking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "forworked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "forworked", "tags": [ "past" ] }, { "form": "forwrought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "forwrought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "forwrought" }, "expansion": "forwork (third-person singular simple present forworks, present participle forworking, simple past and past participle forworked or forwrought)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To forfeit (a possession, privilege, etc.); ruin (oneself) by one's own conduct." ], "links": [ [ "forfeit", "forfeit" ], [ "ruin", "ruin" ], [ "conduct", "conduct" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To forfeit (a possession, privilege, etc.); ruin (oneself) by one's own conduct." ], "synonyms": [ { "word": "shoot oneself in the foot" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1881, Grant Allen, Early Britain:", "text": "And Æthelwold sat within the ham, with the men that to him had bowed, and he had forwrought [obstructed] all the gates in, and said that he would either there live or there lie.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obstruct; barricade; block." ], "links": [ [ "obstruct", "obstruct" ], [ "barricade", "barricade" ], [ "block", "block" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To obstruct; barricade; block." ], "synonyms": [ { "word": "forslow" }, { "word": "obstruct" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To do wrong to; injure; scathe." ], "links": [ [ "wrong", "wrong" ], [ "injure", "injure" ], [ "scathe", "scathe" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To do wrong to; injure; scathe." ], "synonyms": [ { "word": "harm" }, { "word": "wound" }, { "word": "harm" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1889, St. John's College (University of Cambridge), The Eagle:", "text": "And toiling so, well-nigh forwrought, She prayed full fervently; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To overwork; exhaust with toil." ], "links": [ [ "overwork", "overwork" ], [ "exhaust", "exhaust" ], [ "toil", "toil" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To overwork; exhaust with toil." ], "synonyms": [ { "word": "burn out" }, { "word": "overburden" }, { "word": "overlabour" }, { "word": "overply" }, { "word": "overtax" }, { "word": "run someone ragged" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "word": "forwork" }
Download raw JSONL data for forwork meaning in English (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.