"shoot oneself in the foot" meaning in English

See shoot oneself in the foot in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: En-au-shoot oneself in the foot.ogg [Australia] Forms: shoots oneself in the foot [present, singular, third-person], shooting oneself in the foot [participle, present], shot oneself in the foot [participle, past], shot oneself in the foot [past]
Head templates: {{en-verb|shoot<,,shot> oneself in the foot}} shoot oneself in the foot (third-person singular simple present shoots oneself in the foot, present participle shooting oneself in the foot, simple past and past participle shot oneself in the foot)
  1. (idiomatic) To act against one's own interests; to unintentionally behave self-destructively. Tags: idiomatic Synonyms: dig one's own grave, foul one's own nest Related terms: dig a hole for oneself, dig oneself in a hole, footgun, own goal, hoist by one's own petard Translations (to act against one's own interest): 搬石頭砸自己的腳 (Chinese Mandarin), 搬石头砸自己的脚 (bān shítou zá zìjǐ de jiǎo) (Chinese Mandarin), skyde sig selv i foden (Danish), in de vingers snijden (Dutch), sahata omaa oksaansa (Finnish), ampua itseään jalkaan (Finnish), se tirer une balle dans le pied (French), sich ins eigene Knie schießen (German), βάζω τα χεράκια μου και βγάζω τα ματάκια μου (vázo ta cherákia mou kai vgázo ta matákia mou) (Greek), maga alatt vágja a fát (Hungarian), lábon lövi magát (Hungarian), darsi la zappa sui piedi (Italian), spararsi sui piedi (Italian), 墓穴を掘る (boketsu o horu) (alt: ぼけつをほる) (Japanese), skyte seg selv i foten (Norwegian), strzelać sobie w stopę [imperfective] (Polish), strzelić sobie w stopę [perfective] (Polish), grabić sobie (Polish), dar um tiro no pé (Portuguese), вы́стрелить себе́ в но́гу (výstrelitʹ sebé v nógu) (Russian), пили́ть сук (Russian), на кото́ром сиди́шь (pilítʹ suk, na kotórom sidíšʹ) (Russian), tirar piedras contra el propio tejado (Spanish), pegarse un tiro en el pie (Spanish), skjuta sig själv i foten (Swedish)

Inflected forms

Download JSON data for shoot oneself in the foot meaning in English (7.4kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "shoots oneself in the foot",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "shooting oneself in the foot",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "shot oneself in the foot",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "shot oneself in the foot",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "shoot<,,shot> oneself in the foot"
      },
      "expansion": "shoot oneself in the foot (third-person singular simple present shoots oneself in the foot, present participle shooting oneself in the foot, simple past and past participle shot oneself in the foot)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hindi terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982 April, “Reagan shoots from the lip”, in Black Enterprise, volume 12, number 9, page 16",
          "text": "but as President he frequently shoots himself in the foot. Some of his erroneous public statements are dillies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Paul Collier, The bottom billion: why the poorest countries are failing and what can be done about it, page 85",
          "text": "The countries that stopped shooting themselves in the foot were able to break into new export markets",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 August, SPIN, volume 25, number 8, page 62",
          "text": "\"I've always been the guy who shoots himself in the foot and squanders every opportunity,\" he says. \"Now it's like, 'Do I throw it all away — or just try?'\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020 April 9, Gaby Hinsliff, “We used to moan about normal life, now our fear is we'll never get it back”, in The Guardian",
          "text": "The fear is that the economic aftermath of this crisis, like the virus itself, might be toughest on those with pre-existing conditions – including otherwise thriving western countries choosing this moment in history to shoot themselves in the foot.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 February 7, Peter Stone, “Trump's incendiary Texas speech may have deepened his legal troubles, experts say”, in The Guardian, archived from the original on 2022-11-12",
          "text": "Dennis Aftergut, a former federal prosecutor who is of counsel to Lawyers Defending American Democracy, told the Guardian that Trump \"may have shot himself in the foot\" with the comments. \"Criminal intent can be hard to prove, but when a potential defendant says something easily seen as intimidating or threatening to those investigating the case it becomes easier,\" Aftergut said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act against one's own interests; to unintentionally behave self-destructively."
      ],
      "id": "en-shoot_oneself_in_the_foot-en-verb-17EIvzbw",
      "links": [
        [
          "self-destructive",
          "self-destructive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To act against one's own interests; to unintentionally behave self-destructively."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "dig a hole for oneself"
        },
        {
          "word": "dig oneself in a hole"
        },
        {
          "word": "footgun"
        },
        {
          "word": "own goal"
        },
        {
          "word": "hoist by one's own petard"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dig one's own grave"
        },
        {
          "word": "foul one's own nest"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "搬石頭砸自己的腳"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bān shítou zá zìjǐ de jiǎo",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "搬石头砸自己的脚"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "skyde sig selv i foden"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "in de vingers snijden"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "sahata omaa oksaansa"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "ampua itseään jalkaan"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "se tirer une balle dans le pied"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "sich ins eigene Knie schießen"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "vázo ta cherákia mou kai vgázo ta matákia mou",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "βάζω τα χεράκια μου και βγάζω τα ματάκια μου"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "note": "अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना (axe your own legs, literally “hit your legs with axe”)",
          "sense": "to act against one's own interest"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "maga alatt vágja a fát"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "lábon lövi magát"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "darsi la zappa sui piedi"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "spararsi sui piedi"
        },
        {
          "alt": "ぼけつをほる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "boketsu o horu",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "墓穴を掘る"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "skyte seg selv i foten"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "strzelać sobie w stopę"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "strzelić sobie w stopę"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "grabić sobie"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "dar um tiro no pé"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "výstrelitʹ sebé v nógu",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "вы́стрелить себе́ в но́гу"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "пили́ть сук"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pilítʹ suk, na kotórom sidíšʹ",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "на кото́ром сиди́шь"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "tirar piedras contra el propio tejado"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "pegarse un tiro en el pie"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to act against one's own interest",
          "word": "skjuta sig själv i foten"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-shoot oneself in the foot.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-au-shoot_oneself_in_the_foot.ogg/En-au-shoot_oneself_in_the_foot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/En-au-shoot_oneself_in_the_foot.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "shoot oneself in the foot"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "shoots oneself in the foot",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "shooting oneself in the foot",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "shot oneself in the foot",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "shot oneself in the foot",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "shoot<,,shot> oneself in the foot"
      },
      "expansion": "shoot oneself in the foot (third-person singular simple present shoots oneself in the foot, present participle shooting oneself in the foot, simple past and past participle shot oneself in the foot)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "dig a hole for oneself"
    },
    {
      "word": "dig oneself in a hole"
    },
    {
      "word": "footgun"
    },
    {
      "word": "own goal"
    },
    {
      "word": "hoist by one's own petard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Hindi terms with non-redundant manual transliterations",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Requests for review of Norwegian translations",
        "Requests for review of Spanish translations",
        "Requests for review of Swedish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982 April, “Reagan shoots from the lip”, in Black Enterprise, volume 12, number 9, page 16",
          "text": "but as President he frequently shoots himself in the foot. Some of his erroneous public statements are dillies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Paul Collier, The bottom billion: why the poorest countries are failing and what can be done about it, page 85",
          "text": "The countries that stopped shooting themselves in the foot were able to break into new export markets",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 August, SPIN, volume 25, number 8, page 62",
          "text": "\"I've always been the guy who shoots himself in the foot and squanders every opportunity,\" he says. \"Now it's like, 'Do I throw it all away — or just try?'\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020 April 9, Gaby Hinsliff, “We used to moan about normal life, now our fear is we'll never get it back”, in The Guardian",
          "text": "The fear is that the economic aftermath of this crisis, like the virus itself, might be toughest on those with pre-existing conditions – including otherwise thriving western countries choosing this moment in history to shoot themselves in the foot.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 February 7, Peter Stone, “Trump's incendiary Texas speech may have deepened his legal troubles, experts say”, in The Guardian, archived from the original on 2022-11-12",
          "text": "Dennis Aftergut, a former federal prosecutor who is of counsel to Lawyers Defending American Democracy, told the Guardian that Trump \"may have shot himself in the foot\" with the comments. \"Criminal intent can be hard to prove, but when a potential defendant says something easily seen as intimidating or threatening to those investigating the case it becomes easier,\" Aftergut said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act against one's own interests; to unintentionally behave self-destructively."
      ],
      "links": [
        [
          "self-destructive",
          "self-destructive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To act against one's own interests; to unintentionally behave self-destructively."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-shoot oneself in the foot.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-au-shoot_oneself_in_the_foot.ogg/En-au-shoot_oneself_in_the_foot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/En-au-shoot_oneself_in_the_foot.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dig one's own grave"
    },
    {
      "word": "foul one's own nest"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "搬石頭砸自己的腳"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bān shítou zá zìjǐ de jiǎo",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "搬石头砸自己的脚"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "skyde sig selv i foden"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "in de vingers snijden"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "sahata omaa oksaansa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "ampua itseään jalkaan"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "se tirer une balle dans le pied"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "sich ins eigene Knie schießen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "vázo ta cherákia mou kai vgázo ta matákia mou",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "βάζω τα χεράκια μου και βγάζω τα ματάκια μου"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "note": "अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना (axe your own legs, literally “hit your legs with axe”)",
      "sense": "to act against one's own interest"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "maga alatt vágja a fát"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "lábon lövi magát"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "darsi la zappa sui piedi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "spararsi sui piedi"
    },
    {
      "alt": "ぼけつをほる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "boketsu o horu",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "墓穴を掘る"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "skyte seg selv i foten"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "strzelać sobie w stopę"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "strzelić sobie w stopę"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "grabić sobie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "dar um tiro no pé"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "výstrelitʹ sebé v nógu",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "вы́стрелить себе́ в но́гу"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "пили́ть сук"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pilítʹ suk, na kotórom sidíšʹ",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "на кото́ром сиди́шь"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "tirar piedras contra el propio tejado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "pegarse un tiro en el pie"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to act against one's own interest",
      "word": "skjuta sig själv i foten"
    }
  ],
  "word": "shoot oneself in the foot"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.