"dig one's own grave" meaning in English

See dig one's own grave in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: en-au-dig one's own grave.ogg [Australia] Forms: digs one's own grave [present, singular, third-person], digging one's own grave [participle, present], dug one's own grave [participle, past], dug one's own grave [past]
Head templates: {{en-verb|dig<,,dug> one's own grave}} dig one's own grave (third-person singular simple present digs one's own grave, present participle digging one's own grave, simple past and past participle dug one's own grave)
  1. (idiomatic) To behave in a way that is likely to have future negative effects on oneself, including (but not limited to) death. Tags: idiomatic Synonyms: cut off one's nose to spite one's face, dig oneself in a hole, shoot oneself in the foot, sign one's death warrant Related terms: make one's bed and lie in it, take it out on Translations (to act in a way expected to backfire): 自掘墳墓 (Chinese Mandarin), 自掘坟墓 (zìjuéfénmù) (Chinese Mandarin), grave sin egen grav (Danish), kaivaa omaa hautaansa (Finnish), creuser sa tombe (French), creuser sa propre tombe (French), grafa sér gröf (Icelandic), 墓穴を掘る (boketsu o horu) (alt: ぼけつをほる) (Japanese), wykopywać sobie/swój własny grób [imperfective] (Polish), wykopać sobie/swój własny grób [perfective] (Polish), cavar a própria cova (Portuguese), cavar su propia tumba (Spanish), gräva sin egen grav (Swedish)
    Sense id: en-dig_one's_own_grave-en-verb-yB1JRU2A Categories (other): English entries with incorrect language header, Polish links with redundant wikilinks

Download JSON data for dig one's own grave meaning in English (3.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "digs one's own grave",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "digging one's own grave",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dug one's own grave",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dug one's own grave",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dig<,,dug> one's own grave"
      },
      "expansion": "dig one's own grave (third-person singular simple present digs one's own grave, present participle digging one's own grave, simple past and past participle dug one's own grave)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To behave in a way that is likely to have future negative effects on oneself, including (but not limited to) death."
      ],
      "id": "en-dig_one's_own_grave-en-verb-yB1JRU2A",
      "links": [
        [
          "behave",
          "behave"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To behave in a way that is likely to have future negative effects on oneself, including (but not limited to) death."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "make one's bed and lie in it"
        },
        {
          "word": "take it out on"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cut off one's nose to spite one's face"
        },
        {
          "word": "dig oneself in a hole"
        },
        {
          "word": "shoot oneself in the foot"
        },
        {
          "word": "sign one's death warrant"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "自掘墳墓"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zìjuéfénmù",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "自掘坟墓"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "grave sin egen grav"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "kaivaa omaa hautaansa"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "creuser sa tombe"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "creuser sa propre tombe"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "grafa sér gröf"
        },
        {
          "alt": "ぼけつをほる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "boketsu o horu",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "墓穴を掘る"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "wykopywać sobie/swój własny grób"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "wykopać sobie/swój własny grób"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "cavar a própria cova"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "cavar su propia tumba"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to act in a way expected to backfire",
          "word": "gräva sin egen grav"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-dig one's own grave.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-au-dig_one%27s_own_grave.ogg/En-au-dig_one%27s_own_grave.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-au-dig_one%27s_own_grave.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "dig one's own grave"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "digs one's own grave",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "digging one's own grave",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "dug one's own grave",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "dug one's own grave",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dig<,,dug> one's own grave"
      },
      "expansion": "dig one's own grave (third-person singular simple present digs one's own grave, present participle digging one's own grave, simple past and past participle dug one's own grave)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "make one's bed and lie in it"
    },
    {
      "word": "take it out on"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with audio links",
        "English verbs",
        "Polish links with redundant wikilinks"
      ],
      "glosses": [
        "To behave in a way that is likely to have future negative effects on oneself, including (but not limited to) death."
      ],
      "links": [
        [
          "behave",
          "behave"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To behave in a way that is likely to have future negative effects on oneself, including (but not limited to) death."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cut off one's nose to spite one's face"
        },
        {
          "word": "dig oneself in a hole"
        },
        {
          "word": "shoot oneself in the foot"
        },
        {
          "word": "sign one's death warrant"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-dig one's own grave.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-au-dig_one%27s_own_grave.ogg/En-au-dig_one%27s_own_grave.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/En-au-dig_one%27s_own_grave.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "自掘墳墓"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zìjuéfénmù",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "自掘坟墓"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "grave sin egen grav"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "kaivaa omaa hautaansa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "creuser sa tombe"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "creuser sa propre tombe"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "grafa sér gröf"
    },
    {
      "alt": "ぼけつをほる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "boketsu o horu",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "墓穴を掘る"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wykopywać sobie/swój własny grób"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wykopać sobie/swój własny grób"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "cavar a própria cova"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "cavar su propia tumba"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to act in a way expected to backfire",
      "word": "gräva sin egen grav"
    }
  ],
  "word": "dig one's own grave"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.