"do ill" meaning in English

See do ill in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈduː ˌɪl/ [Received-Pronunciation], /ˈdu ˌɪl/ [General-American] Audio: en-au-do ill.ogg [Australia] Forms: does ill [present, singular, third-person], doing ill [participle, present], did ill [past], done ill [participle, past]
Head templates: {{en-verb|do<does,,did,done> ill}} do ill (third-person singular simple present does ill, present participle doing ill, simple past did ill, past participle done ill)
  1. (idiomatic) To harm, to injure. Tags: idiomatic Synonyms: harm Related terms: ill-doing

Inflected forms

Download JSON data for do ill meaning in English (5.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "benefit"
    },
    {
      "word": "do good"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "does ill",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "doing ill",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "did ill",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "done ill",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "do<does,,did,done> ill"
      },
      "expansion": "do ill (third-person singular simple present does ill, present participle doing ill, simple past did ill, past participle done ill)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English light verb constructions",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1570, Roger Ascham, “The First Booke for the Youth”, in The Scholemaster: Or Plaine and Perfite Way of Teachying Children, to Vnderstand, Write, and Speake, the Latin Tong, …, London: Printed by Iohn Daye, dwelling ouer Aldersgate, →OCLC, folio 14, verso",
          "text": "But if ye would know, what grace they meene, go, and looke, and learne emonges them, and ye ſhall ſee that it is: First, to bluſh at nothing, And bluſhing in youth, ſayth Ariſtotle is nothyng els, but feare to do ill: which feare beyng once luſtely fraid away from youth, thẽ foloweth, to dare do any miſchief, to cõtemne ſtoutly any goodneſſe, to be buſie in euery matter, to be ſkilfull in euery thyng, to acknowledge no ignorance at all.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1746 July, “An Account of the Trials, &c. of the Rebels”, in The Scots Magazine. Containing, a General View of the Religion, Politicks, Entertainment, &c. in Great Britain: And a Succinct Account of Publick Affairs Foreign and Domestick, volume VIII, Edinburgh: Printed by W. Sands, A. Murray, and J. Cochran, →OCLC, page 323, column 2",
          "text": "[H]e [the witness Thomas Chadwick] deposed, That he had known [William] Bretah upwards of two years; […] that he had perſuaded the witneſs to join the rebels before he had any inclination to do it; that proviſions being ſcarce at Carliſle, Bretah would have some ſauſages from the witneſs, which he not caring to part with, they thereupon fought; but that the witneſs never promiſed to do him ill, and would not ſwear away any man's life for a ſauſage.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1850, Edw[ard] Harold Browne, “Article XIII. Of Works before Justification.”, in An Exposition of the Thirty-nine Articles, Historical and Doctrinal. Being the Substance of a Course of Lectures Delivered to Candidates for Orders at St. David’s College, Lampeter, volume I, London: John W[illiam] Parker, West Strand, →OCLC, section I (History), page 438",
          "text": "So he who does unbelievingly, whatever he does, does ill; and he who does ill, sins. The good works which an unbeliever does are the works of Him who turns evil to good.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Friedrich Nietzsche, Thomas Common, transl., with poetry rendered by Paul V. Cohn and Maude D[ominica Mary] Petre, “Book First”, in Oscar Levy, editor, The Joyful Wisdom (“La Gaya Scienza”) (The Complete Works of Friedrich Nietzsche: The First Complete and Authorised English Translation; 10), Edinburgh, London: T. N. Foulis, 13 & 15 Frederick Street, Edinburgh, →OCLC, section 13, page 49",
          "text": "We exercise our power over others by doing them good or by doing them ill—that is all we care for! Doing ill to those on whom we have to make our power felt; for pain is a far more sensitive means for that purpose than pleasure:— […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 August 20, “The Observer view on the attacks in Spain: We must now give into fatalism on terror [editorial]”, in The Observer, London, archived from the original on 2017-09-16",
          "text": "Many jihadist plots have been foiled and the security apparatus is getting better, overall, at pre-empting those who would do us ill. But, they say, the nature of the threat and the terrorists’ increasing use of low-tech, asymmetrical tactics such as hire vehicles and knives, make it all but impossible to stop every assault.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To harm, to injure."
      ],
      "id": "en-do_ill-en-verb-mkVZJv-h",
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm#Verb"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To harm, to injure."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "ill-doing"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "harm"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈduː ˌɪl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdu ˌɪl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-do ill.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/En-au-do_ill.ogg/En-au-do_ill.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/En-au-do_ill.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "do ill"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "benefit"
    },
    {
      "word": "do good"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "does ill",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "doing ill",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "did ill",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "done ill",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "do<does,,did,done> ill"
      },
      "expansion": "do ill (third-person singular simple present does ill, present participle doing ill, simple past did ill, past participle done ill)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "ill-doing"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English light verb constructions",
        "English multiword terms",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1570, Roger Ascham, “The First Booke for the Youth”, in The Scholemaster: Or Plaine and Perfite Way of Teachying Children, to Vnderstand, Write, and Speake, the Latin Tong, …, London: Printed by Iohn Daye, dwelling ouer Aldersgate, →OCLC, folio 14, verso",
          "text": "But if ye would know, what grace they meene, go, and looke, and learne emonges them, and ye ſhall ſee that it is: First, to bluſh at nothing, And bluſhing in youth, ſayth Ariſtotle is nothyng els, but feare to do ill: which feare beyng once luſtely fraid away from youth, thẽ foloweth, to dare do any miſchief, to cõtemne ſtoutly any goodneſſe, to be buſie in euery matter, to be ſkilfull in euery thyng, to acknowledge no ignorance at all.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1746 July, “An Account of the Trials, &c. of the Rebels”, in The Scots Magazine. Containing, a General View of the Religion, Politicks, Entertainment, &c. in Great Britain: And a Succinct Account of Publick Affairs Foreign and Domestick, volume VIII, Edinburgh: Printed by W. Sands, A. Murray, and J. Cochran, →OCLC, page 323, column 2",
          "text": "[H]e [the witness Thomas Chadwick] deposed, That he had known [William] Bretah upwards of two years; […] that he had perſuaded the witneſs to join the rebels before he had any inclination to do it; that proviſions being ſcarce at Carliſle, Bretah would have some ſauſages from the witneſs, which he not caring to part with, they thereupon fought; but that the witneſs never promiſed to do him ill, and would not ſwear away any man's life for a ſauſage.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1850, Edw[ard] Harold Browne, “Article XIII. Of Works before Justification.”, in An Exposition of the Thirty-nine Articles, Historical and Doctrinal. Being the Substance of a Course of Lectures Delivered to Candidates for Orders at St. David’s College, Lampeter, volume I, London: John W[illiam] Parker, West Strand, →OCLC, section I (History), page 438",
          "text": "So he who does unbelievingly, whatever he does, does ill; and he who does ill, sins. The good works which an unbeliever does are the works of Him who turns evil to good.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, Friedrich Nietzsche, Thomas Common, transl., with poetry rendered by Paul V. Cohn and Maude D[ominica Mary] Petre, “Book First”, in Oscar Levy, editor, The Joyful Wisdom (“La Gaya Scienza”) (The Complete Works of Friedrich Nietzsche: The First Complete and Authorised English Translation; 10), Edinburgh, London: T. N. Foulis, 13 & 15 Frederick Street, Edinburgh, →OCLC, section 13, page 49",
          "text": "We exercise our power over others by doing them good or by doing them ill—that is all we care for! Doing ill to those on whom we have to make our power felt; for pain is a far more sensitive means for that purpose than pleasure:— […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 August 20, “The Observer view on the attacks in Spain: We must now give into fatalism on terror [editorial]”, in The Observer, London, archived from the original on 2017-09-16",
          "text": "Many jihadist plots have been foiled and the security apparatus is getting better, overall, at pre-empting those who would do us ill. But, they say, the nature of the threat and the terrorists’ increasing use of low-tech, asymmetrical tactics such as hire vehicles and knives, make it all but impossible to stop every assault.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To harm, to injure."
      ],
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm#Verb"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To harm, to injure."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈduː ˌɪl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdu ˌɪl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-do ill.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/En-au-do_ill.ogg/En-au-do_ill.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/85/En-au-do_ill.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "harm"
    }
  ],
  "word": "do ill"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.