See misdo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misdon" }, "expansion": "Middle English misdon", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "misdōn", "4": "", "5": "to do evil, transgress, do amiss, err" }, "expansion": "Old English misdōn (“to do evil, transgress, do amiss, err”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*missadōną", "4": "", "5": "to do wrongly" }, "expansion": "Proto-Germanic *missadōną (“to do wrongly”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "do" }, "expansion": "mis- + do", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "misdūa", "3": "", "4": "to misdo" }, "expansion": "Old Frisian misdūa (“to misdo”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "misdoen", "3": "", "4": "to offend, do wrongly" }, "expansion": "Dutch misdoen (“to offend, do wrongly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "misdōn", "3": "", "4": "to misdo" }, "expansion": "Middle Low German misdōn (“to misdo”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "missetuon", "3": "", "4": "to transgress, offend, blame" }, "expansion": "Middle High German missetuon (“to transgress, offend, blame”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English misdon, from Old English misdōn (“to do evil, transgress, do amiss, err”), from Proto-Germanic *missadōną (“to do wrongly”), from *missa- (“mis-”), *dōną (“to do”). Corresponding to mis- + do. Cognate with Old Frisian misdūa (“to misdo”), Dutch misdoen (“to offend, do wrongly”), Middle Low German misdōn (“to misdo”), Middle High German missetuon (“to transgress, offend, blame”). More at mis-, do.", "forms": [ { "form": "misdoes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misdoing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misdid", "tags": [ "past" ] }, { "form": "misdone", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "misdoes", "2": "misdoing", "3": "misdid", "4": "misdone" }, "expansion": "misdo (third-person singular simple present misdoes, present participle misdoing, simple past misdid, past participle misdone)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 40 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 31 16", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with mis-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 2 31 35 15", "kind": "other", "name": "Old English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 8 2 32 36 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 8 1 35 39 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To do evil; to commit misdeeds." ], "id": "en-misdo-en-verb-lljwrI5H", "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "misdeed", "misdeed" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, intransitive) To do evil; to commit misdeeds." ], "synonyms": [ { "word": "damage" }, { "word": "harm" }, { "word": "do evil" } ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 57:", "text": "Afford me place to ſhew what recompence / Towards thee I intend for what I have miſdone,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To do (something) incorrectly or improperly." ], "id": "en-misdo-en-verb-Z75iNc0Z", "links": [ [ "do", "do" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To do (something) incorrectly or improperly." ], "synonyms": [ { "word": "err" }, { "word": "mess up" }, { "word": "make a mistake" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “xij”, in Le Morte Darthur, book V:", "text": "thēne cam out a duchesse / & Clarysyn the countesse with many ladyes & damoysels / and knelyng bifore kynge Arthur requyred hym for the loue of god to receyue the cyte / & not to take it by assaulte for thenne shold many gyltles be slayne / thēne the kyng aualyd his vyser with a meke & noble coūtenaūce / & said madame ther shal none of my subgettys mysdoo you ne your maydens", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To do harm to; to injure, mistreat." ], "id": "en-misdo-en-verb-RC1gLxiE", "links": [ [ "injure", "injure" ], [ "mistreat", "mistreat" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To do harm to; to injure, mistreat." ], "synonyms": [ { "word": "damage" }, { "word": "harm" }, { "word": "harm" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈduː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misdo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav.ogg" } ], "word": "misdo" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with mis-", "English verbs", "Old English entries with incorrect language header", "Old English non-lemma forms", "Old English terms with IPA pronunciation", "Old English verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misdon" }, "expansion": "Middle English misdon", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "misdōn", "4": "", "5": "to do evil, transgress, do amiss, err" }, "expansion": "Old English misdōn (“to do evil, transgress, do amiss, err”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*missadōną", "4": "", "5": "to do wrongly" }, "expansion": "Proto-Germanic *missadōną (“to do wrongly”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "do" }, "expansion": "mis- + do", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "misdūa", "3": "", "4": "to misdo" }, "expansion": "Old Frisian misdūa (“to misdo”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "misdoen", "3": "", "4": "to offend, do wrongly" }, "expansion": "Dutch misdoen (“to offend, do wrongly”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "misdōn", "3": "", "4": "to misdo" }, "expansion": "Middle Low German misdōn (“to misdo”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "missetuon", "3": "", "4": "to transgress, offend, blame" }, "expansion": "Middle High German missetuon (“to transgress, offend, blame”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English misdon, from Old English misdōn (“to do evil, transgress, do amiss, err”), from Proto-Germanic *missadōną (“to do wrongly”), from *missa- (“mis-”), *dōną (“to do”). Corresponding to mis- + do. Cognate with Old Frisian misdūa (“to misdo”), Dutch misdoen (“to offend, do wrongly”), Middle Low German misdōn (“to misdo”), Middle High German missetuon (“to transgress, offend, blame”). More at mis-, do.", "forms": [ { "form": "misdoes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misdoing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misdid", "tags": [ "past" ] }, { "form": "misdone", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "misdoes", "2": "misdoing", "3": "misdid", "4": "misdone" }, "expansion": "misdo (third-person singular simple present misdoes, present participle misdoing, simple past misdid, past participle misdone)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "To do evil; to commit misdeeds." ], "links": [ [ "evil", "evil" ], [ "misdeed", "misdeed" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, intransitive) To do evil; to commit misdeeds." ], "synonyms": [ { "word": "damage" }, { "word": "harm" }, { "word": "do evil" } ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 57:", "text": "Afford me place to ſhew what recompence / Towards thee I intend for what I have miſdone,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To do (something) incorrectly or improperly." ], "links": [ [ "do", "do" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To do (something) incorrectly or improperly." ], "synonyms": [ { "word": "err" }, { "word": "mess up" }, { "word": "make a mistake" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English transitive verbs", "Middle English terms with quotations", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “xij”, in Le Morte Darthur, book V:", "text": "thēne cam out a duchesse / & Clarysyn the countesse with many ladyes & damoysels / and knelyng bifore kynge Arthur requyred hym for the loue of god to receyue the cyte / & not to take it by assaulte for thenne shold many gyltles be slayne / thēne the kyng aualyd his vyser with a meke & noble coūtenaūce / & said madame ther shal none of my subgettys mysdoo you ne your maydens", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To do harm to; to injure, mistreat." ], "links": [ [ "injure", "injure" ], [ "mistreat", "mistreat" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To do harm to; to injure, mistreat." ], "synonyms": [ { "word": "damage" }, { "word": "harm" }, { "word": "harm" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈduː/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misdo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misdo.wav.ogg" } ], "word": "misdo" }
Download raw JSONL data for misdo meaning in English (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.