See intervene in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʷem-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "intervention" }, "expansion": "Back-formation from intervention", "name": "back-formation" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "interveniō", "4": "", "5": "come between", "pos": "verb" }, "expansion": "Latin interveniō (“come between”, verb)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Back-formation from intervention, and/or from Latin interveniō (“come between”, verb).", "forms": [ { "form": "intervenes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "intervening", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "intervened", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "intervened", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "intervene (third-person singular simple present intervenes, present participle intervening, simple past and past participle intervened)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "intervener" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "intervention" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The police had to be called to intervene in the fight.", "type": "example" }, { "ref": "2018 November 19, Aamna Mohdin, “Top film-makers back penguin intervention on Attenborough show”, in The Guardian:", "text": "Nature film-makers are discouraged from intervening in the events they are attempting to capture on film.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become involved in a situation, so as to alter or prevent an action." ], "id": "en-intervene-en-verb-slMdTBDC", "links": [ [ "involved", "involved" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To become involved in a situation, so as to alter or prevent an action." ], "synonyms": [ { "word": "interfere" }, { "word": "step in" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preča", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "преча" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "eingreifen" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "einschreiten" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "dazwischengehen" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "dazwischenfahren" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "intervenieren" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "beavatkozik" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "beleavatkozik" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "közbelép" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "interveniál" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "intervenire" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "interagire" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "wawao" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vméšivatʹsja", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вмешиваться" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vmešátʹsja", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "tags": [ "perfective" ], "word": "вмешаться" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "intervenir" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "involucrarse" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "interceder" }, { "_dis1": "84 3 1 6 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "meterse" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 30 3 8 36 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 5 9 31 19", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 32 2 4 39 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 31 4 7 35 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 33 2 6 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 29 2 8 33 24", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 22", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 21", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 3 10 32 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 4 7 33 20", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 4 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 3 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 7 11 28 20", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 25 7 13 29 20", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 32 3 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 31 3 7 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 4 9 30 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 28 3 9 32 24", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 21", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 4 11 32 20", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 29 2 10 34 21", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 31 3 6 33 25", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 32 3 6 33 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 30 2 8 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "An instant intervened between the flash and the report.", "type": "example" }, { "text": "I hadn't seen him since we were in school, and the intervening years had not been kind to him.", "type": "example" }, { "ref": "1689 December (indicated as 1690), [John Locke], “Chapter 16”, in Two Treatises of Government: […], London: […] Awnsham Churchill, […], →OCLC, book II, page 417:", "text": "[…] it is plain, that shaking off a Power, which Force, and not Right, hath set over any one, though it hath the Name of Rebellion; yet is no Offence before God, but that which he allows and countenances, though even Promises and Covenants, when obtain’d by force, have intervened.", "type": "quote" }, { "ref": "1794, Ann Radcliffe, chapter 4, in The Mysteries of Udolpho, volume 1, London: G.G. and J. Robinson, page 93:", "text": "Even sad vicissitude amus’d his soul;\nAnd if a sigh would sometimes intervene,\nAnd down his cheek a tear of pity roll,\nA sigh, a tear, so sweet, he wish’d not to controul.", "type": "quote" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter 11, in Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "She counted the days that must intervene before their invitation could be sent; hopeless of seeing him before.", "type": "quote" }, { "ref": "1963, John le Carré, chapter 17, in The Spy Who Came In From the Cold, New York: Coward-McCann, published 1964, page 176:", "text": "[…] he was prepared to allow long silences to intervene rather than exchange pointless words.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To occur, fall, or come between, points of time, or events." ], "id": "en-intervene-en-verb-9uqIOso~", "raw_glosses": [ "(intransitive) To occur, fall, or come between, points of time, or events." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Nothing intervened to prevent the undertaking.", "type": "example" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 220-224:", "text": "For while so near each other thus all day\nOur task we choose, what wonder if so near\nLooks intervene and smiles, or object new\nCasual discourse draw on, which intermits\nOur dayes work brought to little,", "type": "quote" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 184:", "text": "I reproach’d my self with my Easiness, that would not sow any more Corn one Year than would just serve me till the next Season, as if no Accident could intervene to prevent my enjoying the Crop that was upon the Ground;", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, chapter 23, in Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "[…] a numbness, an occasional stupor, fell upon my mind even in the midst of my terrors, until sleep at last intervened, and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home […]", "type": "quote" }, { "ref": "1906 May–October, Jack London, chapter III, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 1 (The Wild):", "text": "He kept the fire brightly blazing, for he knew that it alone intervened between the flesh of his body and their hungry fangs.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Willa Cather, My Ántonia, Book 5, Chapter 1:", "text": "I told Ántonia I would come back, but life intervened, and it was twenty years before I kept my promise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To occur or act as an obstacle or delay." ], "id": "en-intervene-en-verb-SglgJ4rd", "links": [ [ "occur", "occur" ], [ "act", "act" ], [ "obstacle", "obstacle" ], [ "delay", "delay" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To occur or act as an obstacle or delay." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 16 78 1 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur or act as an obstacle or delay", "word": "közbejön" }, { "_dis1": "1 16 78 1 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pomešátʹ", "sense": "to occur or act as an obstacle or delay", "tags": [ "perfective" ], "word": "помешать" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 27 7 11 28 20", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 25 7 13 29 20", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 4 11 32 20", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 29 2 10 34 21", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1904, Joseph Conrad, Nostromo, Part 2, Chapter 4:", "text": "Young Scarfe stared, astounded. “You haven’t met before,” Mrs. Gould intervened. “Mr. Decoud—Mr. Scarfe.”", "type": "quote" }, { "ref": "1970, J. G. Farrell, Troubles, New York: Knopf, published 1971, Part 2, p. 409:", "text": "“That sounds suspiciously like bigotry to me,” intervened Maitland, sweetening his impertinence with a dimpled smile.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Rachel Kushner, chapter 10, in The Flamethrowers, New York: Scribner, page 154:", "text": "They all talked nonstop. That is, if you didn’t intervene. They were accustomed to being interrupted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people." ], "id": "en-intervene-en-verb-8tuAoXNL", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "say", "say" ], [ "conversation", "conversation" ], [ "discussion", "discussion" ], [ "respond", "respond" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people." ], "synonyms": [ { "word": "interrupt" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "6 8 0 73 10 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "felszólal" }, { "_dis1": "6 8 0 73 10 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "közbeszól" }, { "_dis1": "6 8 0 73 10 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "közbevág" }, { "_dis1": "6 8 0 73 10 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "közbevet" }, { "_dis1": "6 8 0 73 10 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vméšivatʹsja", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вмешиваться" }, { "_dis1": "6 8 0 73 10 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vmešátʹsja", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "tags": [ "perfective" ], "word": "вмешаться" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 28 3 7 37 19", "kind": "other", "name": "English back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 30 3 8 36 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 5 9 31 19", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 32 2 4 39 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 31 4 7 35 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 33 2 6 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 29 2 8 33 24", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 22", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 21", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 3 10 32 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 4 7 33 20", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 27 2 9 35 23", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 4 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 3 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 7 11 28 20", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 25 7 13 29 20", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 30 3 6 38 20", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 32 3 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 31 3 7 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 4 9 30 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 28 3 9 32 24", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 21", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 4 11 32 20", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 29 2 10 34 21", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 31 3 6 33 25", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 32 3 6 33 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 30 2 8 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The Mediterranean intervenes between Europe and Africa.", "type": "example" }, { "text": "1668, Joseph Glanvill, Plus Ultra, or, The Progress and Advancement of Knowledge since the Days of Aristotle, London: James Collins, Chapter 11, p. 79,\nHow defective the Art of Navigation was in elder Times, when they Sailed by the observation of the Stars, is easie to be imagin’d: For in dark weather, when their Pleiades, Helice, and Cynosura were hidden from them by the intervening Clouds, the Mariner was at a loss for his Guide, and exposed to the casual conduct of the Winds and Tides." }, { "ref": "1776, Adam Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, London: W. Strahan and T. Cadell, Volume 2, Book 5, Chapter 2, Part 2, Article 4, p. 522:", "text": "If the profits of the merchant importer or merchant manufacturer were taxed, equality seemed to require that those of all the middle buyers, who intervened between either of them and the consumer, should likewise be taxed.", "type": "quote" }, { "ref": "1839 September, Thomas De Quincey, “Sketches of Life and Manners; from the Autobiography of an English Opium-Eater: Recollections of Grasmere”, in Tait’s Edinburgh Magazine, volume 6, page 569:", "text": "[…] small fields and miniature meadows, separated […] by wild self-sown woodlands of birch, alder, holly, mountain ash, and hazel, that meander through the valley, intervening the different estates with natural sylvan marches […]", "type": "quote" }, { "ref": "1912, Zane Grey, chapter 22, in Riders of the Purple Sage:", "text": "Venters calculated that a mile or more still intervened between them and the riders.", "type": "quote" }, { "ref": "1979, William Styron, chapter 3, in Sophie’s Choice, New York: Bantam, published 1980, page 82:", "text": "I had begun to eye the door and the intervening furniture, and quickly schemed out the best way of immediate exit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To come between, or to be between, persons or things." ], "id": "en-intervene-en-verb-4GJdrGD9", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To come between, or to be between, persons or things." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tadaḵḵala", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "تَدَخَّلَ" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namesvam se", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "намесвам се" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenir" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jièrù", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "介入" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "zasáhnout" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "tussenkomen" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "ingrijpen" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interveniëren" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "sekaantua" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "puuttua" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "tulla väliin" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenir" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "dazwischentreten" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "eingreifen" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "topics": [ "politics", "government" ], "word": "intervenieren" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "tags": [ "reflexive" ], "word": "einschalten" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "einschreiten" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mesolavó", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "μεσολαβώ" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "közte elterül" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "elválaszt" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenire" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interferire" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "trovarsi" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intercēdō" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "agräifen" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interweniować" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervir" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interceder" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vméšivatʹsja", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вме́шиваться" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenir" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "ingripa" }, { "_dis1": "1 27 1 4 61 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenera" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 30 3 8 36 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 5 9 31 19", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 32 2 4 39 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 31 4 7 35 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 33 2 6 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 29 2 8 33 24", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 22", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 21", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 3 10 32 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 4 7 33 20", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 4 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 31 3 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 7 11 28 20", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 25 7 13 29 20", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 32 3 6 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 31 3 7 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 4 9 30 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 28 3 9 32 24", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 3 10 33 21", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 4 11 32 20", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 29 2 10 34 21", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 31 3 6 33 25", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 32 3 6 33 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 30 2 8 35 21", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "an application for leave (i.e. permission) to intervene", "type": "example" } ], "glosses": [ "In a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter." ], "id": "en-intervene-en-verb-NxLXlBRQ", "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) In a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter." ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "3 10 1 3 13 70", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "law: in a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter", "word": "intervenir" }, { "_dis1": "3 10 1 3 13 70", "code": "de", "lang": "German", "sense": "law: in a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter", "word": "beitreten" }, { "_dis1": "3 10 1 3 13 70", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "law: in a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter", "word": "beavatkozik" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪntə(ɹ)ˈviːn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intervene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːn" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namiram se meždu", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "намирам се между" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "dazwischenkommen" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "eintreten" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "vorfallen" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "tags": [ "reflexive" ], "word": "ereignen" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "közbeesik" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "közben eltelik" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "megtörténik" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "bekövetkezik" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "lezajlik" }, { "_dis1": "1 41 6 4 43 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "projtí", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "tags": [ "perfective" ], "word": "пройти" } ], "wikipedia": [ "Intervention" ], "word": "intervene" }
{ "categories": [ "English back-formations", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English reporting verbs", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of Norwegian translations", "Rhymes:English/iːn", "Rhymes:English/iːn/3 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʷem-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "intervention" }, "expansion": "Back-formation from intervention", "name": "back-formation" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "interveniō", "4": "", "5": "come between", "pos": "verb" }, "expansion": "Latin interveniō (“come between”, verb)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Back-formation from intervention, and/or from Latin interveniō (“come between”, verb).", "forms": [ { "form": "intervenes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "intervening", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "intervened", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "intervened", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "intervene (third-person singular simple present intervenes, present participle intervening, simple past and past participle intervened)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "intervener" }, { "word": "intervention" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The police had to be called to intervene in the fight.", "type": "example" }, { "ref": "2018 November 19, Aamna Mohdin, “Top film-makers back penguin intervention on Attenborough show”, in The Guardian:", "text": "Nature film-makers are discouraged from intervening in the events they are attempting to capture on film.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become involved in a situation, so as to alter or prevent an action." ], "links": [ [ "involved", "involved" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To become involved in a situation, so as to alter or prevent an action." ], "synonyms": [ { "word": "interfere" }, { "word": "step in" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "An instant intervened between the flash and the report.", "type": "example" }, { "text": "I hadn't seen him since we were in school, and the intervening years had not been kind to him.", "type": "example" }, { "ref": "1689 December (indicated as 1690), [John Locke], “Chapter 16”, in Two Treatises of Government: […], London: […] Awnsham Churchill, […], →OCLC, book II, page 417:", "text": "[…] it is plain, that shaking off a Power, which Force, and not Right, hath set over any one, though it hath the Name of Rebellion; yet is no Offence before God, but that which he allows and countenances, though even Promises and Covenants, when obtain’d by force, have intervened.", "type": "quote" }, { "ref": "1794, Ann Radcliffe, chapter 4, in The Mysteries of Udolpho, volume 1, London: G.G. and J. Robinson, page 93:", "text": "Even sad vicissitude amus’d his soul;\nAnd if a sigh would sometimes intervene,\nAnd down his cheek a tear of pity roll,\nA sigh, a tear, so sweet, he wish’d not to controul.", "type": "quote" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter 11, in Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "She counted the days that must intervene before their invitation could be sent; hopeless of seeing him before.", "type": "quote" }, { "ref": "1963, John le Carré, chapter 17, in The Spy Who Came In From the Cold, New York: Coward-McCann, published 1964, page 176:", "text": "[…] he was prepared to allow long silences to intervene rather than exchange pointless words.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To occur, fall, or come between, points of time, or events." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To occur, fall, or come between, points of time, or events." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Nothing intervened to prevent the undertaking.", "type": "example" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book VIII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 220-224:", "text": "For while so near each other thus all day\nOur task we choose, what wonder if so near\nLooks intervene and smiles, or object new\nCasual discourse draw on, which intermits\nOur dayes work brought to little,", "type": "quote" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, page 184:", "text": "I reproach’d my self with my Easiness, that would not sow any more Corn one Year than would just serve me till the next Season, as if no Accident could intervene to prevent my enjoying the Crop that was upon the Ground;", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, chapter 23, in Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "[…] a numbness, an occasional stupor, fell upon my mind even in the midst of my terrors, until sleep at last intervened, and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home […]", "type": "quote" }, { "ref": "1906 May–October, Jack London, chapter III, in White Fang, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., published October 1906, →OCLC, part 1 (The Wild):", "text": "He kept the fire brightly blazing, for he knew that it alone intervened between the flesh of his body and their hungry fangs.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Willa Cather, My Ántonia, Book 5, Chapter 1:", "text": "I told Ántonia I would come back, but life intervened, and it was twenty years before I kept my promise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To occur or act as an obstacle or delay." ], "links": [ [ "occur", "occur" ], [ "act", "act" ], [ "obstacle", "obstacle" ], [ "delay", "delay" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To occur or act as an obstacle or delay." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1904, Joseph Conrad, Nostromo, Part 2, Chapter 4:", "text": "Young Scarfe stared, astounded. “You haven’t met before,” Mrs. Gould intervened. “Mr. Decoud—Mr. Scarfe.”", "type": "quote" }, { "ref": "1970, J. G. Farrell, Troubles, New York: Knopf, published 1971, Part 2, p. 409:", "text": "“That sounds suspiciously like bigotry to me,” intervened Maitland, sweetening his impertinence with a dimpled smile.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Rachel Kushner, chapter 10, in The Flamethrowers, New York: Scribner, page 154:", "text": "They all talked nonstop. That is, if you didn’t intervene. They were accustomed to being interrupted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "say", "say" ], [ "conversation", "conversation" ], [ "discussion", "discussion" ], [ "respond", "respond" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people." ], "synonyms": [ { "word": "interrupt" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "The Mediterranean intervenes between Europe and Africa.", "type": "example" }, { "text": "1668, Joseph Glanvill, Plus Ultra, or, The Progress and Advancement of Knowledge since the Days of Aristotle, London: James Collins, Chapter 11, p. 79,\nHow defective the Art of Navigation was in elder Times, when they Sailed by the observation of the Stars, is easie to be imagin’d: For in dark weather, when their Pleiades, Helice, and Cynosura were hidden from them by the intervening Clouds, the Mariner was at a loss for his Guide, and exposed to the casual conduct of the Winds and Tides." }, { "ref": "1776, Adam Smith, An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, London: W. Strahan and T. Cadell, Volume 2, Book 5, Chapter 2, Part 2, Article 4, p. 522:", "text": "If the profits of the merchant importer or merchant manufacturer were taxed, equality seemed to require that those of all the middle buyers, who intervened between either of them and the consumer, should likewise be taxed.", "type": "quote" }, { "ref": "1839 September, Thomas De Quincey, “Sketches of Life and Manners; from the Autobiography of an English Opium-Eater: Recollections of Grasmere”, in Tait’s Edinburgh Magazine, volume 6, page 569:", "text": "[…] small fields and miniature meadows, separated […] by wild self-sown woodlands of birch, alder, holly, mountain ash, and hazel, that meander through the valley, intervening the different estates with natural sylvan marches […]", "type": "quote" }, { "ref": "1912, Zane Grey, chapter 22, in Riders of the Purple Sage:", "text": "Venters calculated that a mile or more still intervened between them and the riders.", "type": "quote" }, { "ref": "1979, William Styron, chapter 3, in Sophie’s Choice, New York: Bantam, published 1980, page 82:", "text": "I had begun to eye the door and the intervening furniture, and quickly schemed out the best way of immediate exit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To come between, or to be between, persons or things." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To come between, or to be between, persons or things." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Law" ], "examples": [ { "text": "an application for leave (i.e. permission) to intervene", "type": "example" } ], "glosses": [ "In a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter." ], "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(law) In a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter." ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪntə(ɹ)ˈviːn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-intervene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-intervene.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːn" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "preča", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "преча" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "eingreifen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "einschreiten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "dazwischengehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "dazwischenfahren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "intervenieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "beavatkozik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "beleavatkozik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "közbelép" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "interveniál" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "intervenire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "interagire" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "wawao" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vméšivatʹsja", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вмешиваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vmešátʹsja", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "tags": [ "perfective" ], "word": "вмешаться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "intervenir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "involucrarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "interceder" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to become involved in a situation, so as to alter or prevent an action", "word": "meterse" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namiram se meždu", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "намирам се между" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "dazwischenkommen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "eintreten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "vorfallen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "tags": [ "reflexive" ], "word": "ereignen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "közbeesik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "közben eltelik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "megtörténik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "bekövetkezik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "word": "lezajlik" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "projtí", "sense": "to occur, to come between, points of time, or events", "tags": [ "perfective" ], "word": "пройти" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to occur or act as an obstacle or delay", "word": "közbejön" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pomešátʹ", "sense": "to occur or act as an obstacle or delay", "tags": [ "perfective" ], "word": "помешать" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "felszólal" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "közbeszól" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "közbevág" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "word": "közbevet" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vméšivatʹsja", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вмешиваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vmešátʹsja", "sense": "to say (something) in the middle of a conversation or discussion between other people, or to respond to a situation involving other people", "tags": [ "perfective" ], "word": "вмешаться" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tadaḵḵala", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "تَدَخَّلَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "namesvam se", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "намесвам се" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenir" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jièrù", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "介入" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "zasáhnout" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "tussenkomen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "ingrijpen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interveniëren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "sekaantua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "puuttua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "tulla väliin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "dazwischentreten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "eingreifen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "topics": [ "politics", "government" ], "word": "intervenieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "tags": [ "reflexive" ], "word": "einschalten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "einschreiten" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mesolavó", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "μεσολαβώ" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "közte elterül" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "elválaszt" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interferire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "trovarsi" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intercēdō" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "agräifen" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interweniować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervir" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "interceder" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vméšivatʹsja", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вме́шиваться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "ingripa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to come between, or to be between, persons or things", "word": "intervenera" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "law: in a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter", "word": "intervenir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "law: in a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter", "word": "beitreten" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "law: in a suit to which one has not been made a party, to put forward a defense of one's interest in the subject matter", "word": "beavatkozik" } ], "wikipedia": [ "Intervention" ], "word": "intervene" }
Download raw JSONL data for intervene meaning in English (22.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.