"breach" meaning in English

See breach in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /bɹiːtʃ/ Audio: en-us-breach.ogg [US] Forms: breaches [plural]
Rhymes: -iːtʃ Etymology: From Middle English breche, from Old English bryċe (“fracture, breach”) and brǣċ (“breach, breaking, destruction”), from Proto-West Germanic *bruki, from Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”) and *brēkō (“breaking”). Etymology templates: {{inh|en|enm|breche}} Middle English breche, {{inh|en|ang|bryċe|t=fracture, breach}} Old English bryċe (“fracture, breach”), {{m|ang|brǣċ|t=breach, breaking, destruction}} brǣċ (“breach, breaking, destruction”), {{inh|en|gmw-pro|*bruki}} Proto-West Germanic *bruki, {{inh|en|gem-pro|*brukiz|t=breach, fissure}} Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”), {{m|gem-pro|*brēkō|t=breaking}} *brēkō (“breaking”) Head templates: {{en-noun}} breach (plural breaches)
  1. A gap or opening made by breaking or battering, as in a wall, fortification or levee / embankment; the space between the parts of a solid body rent by violence Synonyms: break, rupture, fissure Translations (a gap or opening made by breaking or battering): цепнатина (cepnatina) [feminine] (Bulgarian), пробив (probiv) [masculine] (Bulgarian), bretxa [feminine] (Catalan), bres [feminine] (Dutch), gat [neuter] (Dutch), breĉo (Esperanto), murtuma (Finnish), brèche [feminine] (French), Bruch [masculine] (German), Bresche [feminine] (German), rés (Hungarian), hasadék (Hungarian), repedés (Hungarian), hasadás (Hungarian), szakadás (Hungarian), brecho (Ido), bearna [feminine] (Irish), bearna bhaoil (note: in battle) [feminine] (Irish), breccia [feminine] (Italian), വിള്ളൽ (viḷḷal) (Malayalam), വിടവ് (viṭavŭ) (Malayalam), mokotawhā (Maori), فرج (ferc) (Ottoman Turkish), wyrwa [feminine] (Polish), wyłom [masculine] (Polish), brecha [feminine] (Portuguese), fissura [feminine] (Portuguese), брешь (brešʹ) [feminine] (Russian), проло́м (prolóm) [masculine] (Russian), brecha [feminine] (Spanish), batería [feminine] (Spanish), boquete [masculine] (Spanish), bräsch [common-gender] (Swedish), bosluk (Turkish), schård [masculine] (Walloon), trô [masculine] (Walloon), schiråde [feminine] (Walloon)
    Sense id: en-breach-en-noun-WJpyKLuR Disambiguation of 'a gap or opening made by breaking or battering': 52 10 8 8 2 8 9 1 1
  2. The act of breaking, in a figurative sense. Translations (figuratively: the act of breaking): breuk [feminine] (Dutch), breken [neuter] (Dutch), murros (Finnish), Bruch [masculine] (German), törés (Hungarian), breccia [feminine] (Italian), wāhanga (Maori), wāwāhinga (Maori), naruszenie [singular] (Polish), brecha [feminine] (Portuguese), breșă [feminine] (Romanian), разры́в (razrýv) [masculine] (Russian), невыполне́ние (nevypolnénije) (note: e.g. of contract) [neuter] (Russian), наруше́ние (narušénije) [neuter] (Russian), briseadh [masculine] (Scottish Gaelic), brecha [feminine] (Spanish), kirmak (Turkish), sketaedje [masculine] (Walloon)
    Sense id: en-breach-en-noun-h0Xo1HJs Disambiguation of 'figuratively: the act of breaking': 11 38 10 11 4 11 12 2 1
  3. (law) A breaking or infraction of a law, or of any obligation or tie; violation; non-fulfillment. Categories (topical): Law Translations (break of a law or obligation): нарушение (narušenie) [neuter] (Bulgarian), porušení [neuter] (Czech), inbreuk [feminine] (Dutch), schending [feminine] (Dutch), rikkomus (english: contract) [law] (Finnish), rikkominen (english: promise) (Finnish), infraction [feminine] (French), violation [feminine] (French), Verstoß [masculine] (German), megszegés (Hungarian), megsértés (Hungarian), -szegés (Hungarian), -sértés (Hungarian), visszaélés (Hungarian), wanprestasi (Indonesian), infrazione [feminine] (Italian), violazione [feminine] (Italian), takahitanga (Maori), takahanga (Maori), overtredelse [masculine] (Norwegian Bokmål), violacion [feminine] (Occitan), naruszenie [neuter] (Polish), infração [feminine] (Portuguese), încălcare [feminine] (Romanian), наруше́ние (narušénije) [neuter] (Russian), briseadh [masculine] (Scottish Gaelic), violación [feminine] (Spanish), brecha [feminine] (Spanish), talusira (Tagalog), pagtatalusira (Tagalog), kanun disi is yapmak (Turkish)
    Sense id: en-breach-en-noun-nNzusjxS Topics: law Disambiguation of 'break of a law or obligation': 13 7 58 6 2 5 5 1 1
  4. A breaking up of amicable relations, a falling out. Translations (breaking up of amicable relations): скъсване на отношения (skǎsvane na otnošenija) (Bulgarian), breuk [feminine] (Dutch), välirikko (Finnish), brouille [feminine] (French), Bruch [masculine] (German), összeveszés (Hungarian), viszály (Hungarian), nézeteltérés (Hungarian), szakítás (Hungarian), elhidegülés (Hungarian), ruptura (Occitan), término [masculine] (Portuguese), разры́в отноше́ний (razrýv otnošénij) [masculine] (Russian), briseadh [masculine] (Scottish Gaelic), disolución [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-breach-en-noun-1vG7eLW~ Disambiguation of 'breaking up of amicable relations': 9 10 7 45 5 8 9 2 4
  5. (figurative) A difference in opinions, social class, etc. Tags: figuratively
    Sense id: en-breach-en-noun-M4gQTMAk
  6. A breaking of waters, as over a vessel or a coastal defence; the waters themselves Synonyms: surge, surf
    Sense id: en-breach-en-noun-UiANmy03
  7. A breaking out upon; an assault. Translations (assault): hyökkäys (Finnish), штурм (šturm) [masculine] (Russian), brecha [feminine] (Spanish), Saldiri (Turkish)
    Sense id: en-breach-en-noun-hvL-xS6v Disambiguation of 'assault': 0 0 0 0 0 0 100 0 0
  8. (archaic) A bruise; a wound. Tags: archaic
    Sense id: en-breach-en-noun-wdhsZqMu
  9. (archaic) A hernia; a rupture. Tags: archaic
    Sense id: en-breach-en-noun-PB3Idmka Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 2 11 16 14 12 3 2 22
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: break, gap, rift, rupture Translations (breaking of waves): разбиване на вълни (razbivane na vǎlni) (Bulgarian), прибой (priboj) [masculine] (Bulgarian), breken [neuter] (Dutch), branding [feminine] (Dutch), murtuminen (Finnish), Brechen [neuter] (German), hullámtörés (Hungarian), puapua (Maori), tūātea (Maori), quebrada [feminine] (Spanish)

Verb

IPA: /bɹiːtʃ/ Audio: en-us-breach.ogg [US] Forms: breaches [present, singular, third-person], breaching [participle, present], breached [participle, past], breached [past]
Rhymes: -iːtʃ Etymology: From Middle English breche, from Old English bryċe (“fracture, breach”) and brǣċ (“breach, breaking, destruction”), from Proto-West Germanic *bruki, from Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”) and *brēkō (“breaking”). Etymology templates: {{inh|en|enm|breche}} Middle English breche, {{inh|en|ang|bryċe|t=fracture, breach}} Old English bryċe (“fracture, breach”), {{m|ang|brǣċ|t=breach, breaking, destruction}} brǣċ (“breach, breaking, destruction”), {{inh|en|gmw-pro|*bruki}} Proto-West Germanic *bruki, {{inh|en|gem-pro|*brukiz|t=breach, fissure}} Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”), {{m|gem-pro|*brēkō|t=breaking}} *brēkō (“breaking”) Head templates: {{en-verb}} breach (third-person singular simple present breaches, present participle breaching, simple past and past participle breached)
  1. (transitive) To make a breach in. Tags: transitive Translations (to make a breach in): проби́вам (probívam) [imperfective] (Bulgarian), breĉi (Esperanto), rikkoa (Finnish), särkeä (Finnish), áttör (Hungarian), behatol (Hungarian), betör (Hungarian), rést üt (Hungarian), átszakít (Hungarian), brechizar (Ido)
    Sense id: en-breach-en-verb-Tk8IGta- Disambiguation of 'to make a breach in': 100 0 0 0 0
  2. (transitive) To violate or break. Tags: transitive Translations (to violate or break): наруша́вам (narušávam) [imperfective] (Bulgarian), rikkoa (Finnish), megszeg (Hungarian), megsért (Hungarian), takahi (Maori), naruszyć (Polish)
    Sense id: en-breach-en-verb-u4FvvRvR Disambiguation of 'to violate or break': 0 93 5 1 1
  3. (transitive, nautical, of the sea) To break into a ship or into a coastal defence. Tags: of the sea, transitive Categories (topical): Nautical Translations (of the sea, to break): нахлу́вам (nahlúvam) [imperfective] (Bulgarian), murtua (Finnish)
    Sense id: en-breach-en-verb-AfunolIB Topics: nautical, transport Disambiguation of 'of the sea, to break': 0 39 61 0 0
  4. (intransitive, of a whale) To leap out of the water. Tags: intransitive, of a whale Translations (of a whale, to leap clear): hypätä (Finnish), felbukkan (Hungarian), kiugrik (Hungarian), kiemelkedik (Hungarian)
    Sense id: en-breach-en-verb-0A7qLLns Disambiguation of 'of a whale, to leap clear': 1 4 6 82 6
  5. (law, informal, transitive, usually passive) To charge or convict (someone) of breaching the terms of a bail, probation, recognizance, etc. Tags: informal, passive, transitive, usually Categories (topical): Law
    Sense id: en-breach-en-verb-Z6M5ZoR6 Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: breacher

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for breach meaning in English (33.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "anticipatory breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "breachful"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "breach of confidence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "breach of contract"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "breach of promise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "breach of the peace"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "breach of trust"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "breachy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "data breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "faithbreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "grithbreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "honour in the breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "honor in the breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "hull breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "material breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "more honored in the breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "oathbreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "once more into the breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sea breach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spousebreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "step into the breach"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "breche"
      },
      "expansion": "Middle English breche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bryċe",
        "t": "fracture, breach"
      },
      "expansion": "Old English bryċe (“fracture, breach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "brǣċ",
        "t": "breach, breaking, destruction"
      },
      "expansion": "brǣċ (“breach, breaking, destruction”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bruki"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bruki",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*brukiz",
        "t": "breach, fissure"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*brēkō",
        "t": "breaking"
      },
      "expansion": "*brēkō (“breaking”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English bryċe (“fracture, breach”) and brǣċ (“breach, breaking, destruction”), from Proto-West Germanic *bruki, from Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”) and *brēkō (“breaking”).",
  "forms": [
    {
      "form": "breaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "breach (plural breaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 August 26, “Network News: Major flood damage severs key Edinburgh-Glasgow rail artery”, in Rail, page 21",
          "text": "Services between Glasgow Queen Street and Edinburgh Waverley via Falkirk High are currently suspended, following a 30-metre breach of the Union Canal that occurred on August 12 after torrential rain and thunderstorms. The thousands of gallons of water that cascaded onto the railway line below washed away track, ballast and overhead line equipment, and undermined embankments along a 300-metre section of Scotland's busiest rail link.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A gap or opening made by breaking or battering, as in a wall, fortification or levee / embankment; the space between the parts of a solid body rent by violence"
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-WJpyKLuR",
      "links": [
        [
          "gap",
          "gap"
        ],
        [
          "opening",
          "opening"
        ],
        [
          "wall",
          "wall"
        ],
        [
          "fortification",
          "fortification"
        ],
        [
          "levee",
          "levee"
        ],
        [
          "embankment",
          "embankment"
        ],
        [
          "violence",
          "violence"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "break"
        },
        {
          "word": "rupture"
        },
        {
          "word": "fissure"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "cepnatina",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "цепнатина"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "probiv",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пробив"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bretxa"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bres"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gat"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "breĉo"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "murtuma"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brèche"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bruch"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Bresche"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "rés"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "hasadék"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "repedés"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "hasadás"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "szakadás"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "brecho"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bearna"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "note": "in battle",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bearna bhaoil"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "breccia"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "viḷḷal",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "വിള്ളൽ"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "viṭavŭ",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "വിടവ്"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "mokotawhā"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "ferc",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "فرج"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "wyrwa"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "wyłom"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brecha"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fissura"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "brešʹ",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "брешь"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prolóm",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "проло́м"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brecha"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "batería"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "boquete"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "bräsch"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "word": "bosluk"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "schård"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trô"
        },
        {
          "_dis1": "52 10 8 8 2 8 9 1 1",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "schiråde"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1748, David Hume, Enquiry concerning Human Understanding, Section 3, § 12",
          "text": "But were the poet to make a total difression from his subject, and introduce a new actor, nowise connected with the personages, the imagination, feeling a breach in transition, would enter coldly into the new scene;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of breaking, in a figurative sense."
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-h0Xo1HJs",
      "links": [
        [
          "breaking",
          "breaking"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "breuk"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "breken"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "word": "murros"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bruch"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "word": "törés"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "breccia"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "word": "wāhanga"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "word": "wāwāhinga"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "naruszenie"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brecha"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "breșă"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razrýv",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "разры́в"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "e.g. of contract",
          "roman": "nevypolnénije",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "невыполне́ние"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "narušénije",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "наруше́ние"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "briseadh"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brecha"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "word": "kirmak"
        },
        {
          "_dis1": "11 38 10 11 4 11 12 2 1",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "figuratively: the act of breaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sketaedje"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "breach of promise",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A breaking or infraction of a law, or of any obligation or tie; violation; non-fulfillment."
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-nNzusjxS",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "infraction",
          "infraction"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "obligation",
          "obligation"
        ],
        [
          "tie",
          "tie"
        ],
        [
          "violation",
          "violation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) A breaking or infraction of a law, or of any obligation or tie; violation; non-fulfillment."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "narušenie",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "нарушение"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "porušení"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "inbreuk"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "schending"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "fi",
          "english": "contract",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "topics": [
            "law"
          ],
          "word": "rikkomus"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "fi",
          "english": "promise",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "rikkominen"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "infraction"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "violation"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Verstoß"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "megszegés"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "megsértés"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "-szegés"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "-sértés"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "visszaélés"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "wanprestasi"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "infrazione"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "violazione"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "takahitanga"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "takahanga"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "overtredelse"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "violacion"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "naruszenie"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "infração"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "încălcare"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "narušénije",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "наруше́ние"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "briseadh"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "violación"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brecha"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "talusira"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "pagtatalusira"
        },
        {
          "_dis1": "13 7 58 6 2 5 5 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "break of a law or obligation",
          "word": "kanun disi is yapmak"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A breaking up of amicable relations, a falling out."
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-1vG7eLW~",
      "links": [
        [
          "amicable",
          "amicable"
        ],
        [
          "relations",
          "relations"
        ],
        [
          "falling out",
          "falling out"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "skǎsvane na otnošenija",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "скъсване на отношения"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "breuk"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "välirikko"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brouille"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bruch"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "összeveszés"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "viszály"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "nézeteltérés"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "szakítás"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "elhidegülés"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "word": "ruptura"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "término"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razrýv otnošénij",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "разры́в отноше́ний"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "briseadh"
        },
        {
          "_dis1": "9 10 7 45 5 8 9 2 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "breaking up of amicable relations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "disolución"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 September 28, Kenan Malik, “London Is Special, but Not That Special”, in New York Times, retrieved 2013-09-28",
          "text": "For London to have its own exclusive immigration policy would exacerbate the sense that immigration benefits only certain groups and disadvantages the rest. It would entrench the gap between London and the rest of the nation. And it would widen the breach between the public and the elite that has helped fuel anti-immigrant hostility.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A difference in opinions, social class, etc."
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-M4gQTMAk",
      "links": [
        [
          "difference",
          "difference"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) A difference in opinions, social class, etc."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "A clear breach is when the waves roll over the vessel without breaking. A clean breach is when everything on deck is swept away.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe",
          "text": "I cast my eye to the stranded vessel, when, the breach and froth of the sea being so big, I could hardly see it, it lay so far of; and considered, Lord! how was it possible I could get on shore.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A breaking of waters, as over a vessel or a coastal defence; the waters themselves"
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-UiANmy03",
      "links": [
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "vessel",
          "vessel"
        ],
        [
          "coastal",
          "coastal"
        ],
        [
          "defence",
          "defence"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "surge"
        },
        {
          "word": "surf"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A breaking out upon; an assault."
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-hvL-xS6v",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "assault",
          "word": "hyökkäys"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šturm",
          "sense": "assault",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "штурм"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "assault",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "brecha"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 0 0 100 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "assault",
          "word": "Saldiri"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A bruise; a wound."
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-wdhsZqMu",
      "links": [
        [
          "bruise",
          "bruise"
        ],
        [
          "wound",
          "wound"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A bruise; a wound."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 2 11 16 14 12 3 2 22",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A hernia; a rupture."
      ],
      "id": "en-breach-en-noun-PB3Idmka",
      "links": [
        [
          "hernia",
          "hernia"
        ],
        [
          "rupture",
          "rupture"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A hernia; a rupture."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɹiːtʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "breech"
    },
    {
      "audio": "en-us-breach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-breach.ogg/En-us-breach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/En-us-breach.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "break"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "gap"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "rift"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "rupture"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razbivane na vǎlni",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "разбиване на вълни"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "priboj",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "прибой"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "breken"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "branding"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "murtuminen"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Brechen"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "hullámtörés"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "puapua"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "tūātea"
    },
    {
      "_dis1": "13 18 12 15 4 18 16 3 2",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "quebrada"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "breach"
  ],
  "word": "breach"
}

{
  "categories": [],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "breacher"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "breche"
      },
      "expansion": "Middle English breche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bryċe",
        "t": "fracture, breach"
      },
      "expansion": "Old English bryċe (“fracture, breach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "brǣċ",
        "t": "breach, breaking, destruction"
      },
      "expansion": "brǣċ (“breach, breaking, destruction”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bruki"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bruki",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*brukiz",
        "t": "breach, fissure"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*brēkō",
        "t": "breaking"
      },
      "expansion": "*brēkō (“breaking”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English bryċe (“fracture, breach”) and brǣċ (“breach, breaking, destruction”), from Proto-West Germanic *bruki, from Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”) and *brēkō (“breaking”).",
  "forms": [
    {
      "form": "breaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "breaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "breached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "breached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "breach (third-person singular simple present breaches, present participle breaching, simple past and past participle breached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "They breached the outer wall, but not the main one."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a breach in."
      ],
      "id": "en-breach-en-verb-Tk8IGta-",
      "links": [
        [
          "breach",
          "breach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make a breach in."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "probívam",
          "sense": "to make a breach in",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "проби́вам"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "breĉi"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "rikkoa"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "särkeä"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "áttör"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "behatol"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "betör"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "rést üt"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "átszakít"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to make a breach in",
          "word": "brechizar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Justice Stevens., Mobile Oil Exploration & Producing Southeast, Inc. v. United States",
          "text": "I therefore agree with the Court that the Government did breach its contract with petitioners in failing to approve, within 30 days of its receipt, the plan of exploration petitioners submitted.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To violate or break."
      ],
      "id": "en-breach-en-verb-u4FvvRvR",
      "links": [
        [
          "violate",
          "violate"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To violate or break."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 93 5 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "narušávam",
          "sense": "to violate or break",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "наруша́вам"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 5 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to violate or break",
          "word": "rikkoa"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 5 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to violate or break",
          "word": "megszeg"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 5 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to violate or break",
          "word": "megsért"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 5 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to violate or break",
          "word": "takahi"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 5 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to violate or break",
          "word": "naruszyć"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1947 January and February, H. A. Vallance, “The Sea Wall at Dawlish”, in Railway Magazine, page 18",
          "text": "On this occasion, the damage was far more serious. The sea wall was breached completely for a distance of over 50 yd., and the gap had to be bridged by a temporary timber viaduct.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To break into a ship or into a coastal defence."
      ],
      "id": "en-breach-en-verb-AfunolIB",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, nautical, of the sea) To break into a ship or into a coastal defence."
      ],
      "tags": [
        "of the sea",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 39 61 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "nahlúvam",
          "sense": "of the sea, to break",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "нахлу́вам"
        },
        {
          "_dis1": "0 39 61 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "of the sea, to break",
          "word": "murtua"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1835, Joseph C. Hart, Miriam Coffin, or The whale-fishermen, volume 2, Harper & brothers, page 147",
          "text": "The fearless whale-fishermen now found themselves in the midst of the monsters; ... some ... came jumping into the light of day, head uppermost, exhibiting their entire bodies in the sun, and falling on their sides into the water with the weight of a hundred tons, and thus \"breaching\" with a crash that the thunder of a park of artillery could scarcely equal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1837, Robert Hamilton, The natural history of the ordinary cetacea or whales, W.H. Lizars, page 166",
          "text": "But one of its most surprising feats, as has been mentioned of the genera already described, is leaping completely out of the water, or 'breaching,' as it is called. ... it seldom breaches more than twice or thrice at a time, and in quick succession.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap out of the water."
      ],
      "id": "en-breach-en-verb-0A7qLLns",
      "links": [
        [
          "leap",
          "leap"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, of a whale) To leap out of the water."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "of a whale"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 4 6 82 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "of a whale, to leap clear",
          "word": "hypätä"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 6 82 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "of a whale, to leap clear",
          "word": "felbukkan"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 6 82 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "of a whale, to leap clear",
          "word": "kiugrik"
        },
        {
          "_dis1": "1 4 6 82 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "of a whale, to leap clear",
          "word": "kiemelkedik"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 June 7, D.A. Harris, “R. v. Larochelle, 2011 ONCJ 339”, in CanLII, retrieved 2021-10-10",
          "text": "[…]the Pre-Sentence Report states that: \"He was breached by the probation officer within several months of the commencement of the Probation Order for failing to report as he relocated to another Province and did not report there as directed.[…]\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To charge or convict (someone) of breaching the terms of a bail, probation, recognizance, etc."
      ],
      "id": "en-breach-en-verb-Z6M5ZoR6",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, informal, transitive, usually passive) To charge or convict (someone) of breaching the terms of a bail, probation, recognizance, etc."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "passive",
        "transitive",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɹiːtʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "breech"
    },
    {
      "audio": "en-us-breach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-breach.ogg/En-us-breach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/En-us-breach.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "breach"
  ],
  "word": "breach"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Requests for review of Ido translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Korean translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/iːtʃ",
    "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anticipatory breach"
    },
    {
      "word": "breachful"
    },
    {
      "word": "breach of confidence"
    },
    {
      "word": "breach of contract"
    },
    {
      "word": "breach of promise"
    },
    {
      "word": "breach of the peace"
    },
    {
      "word": "breach of trust"
    },
    {
      "word": "breachy"
    },
    {
      "word": "data breach"
    },
    {
      "word": "faithbreach"
    },
    {
      "word": "grithbreach"
    },
    {
      "word": "honour in the breach"
    },
    {
      "word": "honor in the breach"
    },
    {
      "word": "hull breach"
    },
    {
      "word": "material breach"
    },
    {
      "word": "more honored in the breach"
    },
    {
      "word": "oathbreach"
    },
    {
      "word": "once more into the breach"
    },
    {
      "word": "sea breach"
    },
    {
      "word": "spousebreach"
    },
    {
      "word": "step into the breach"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "breche"
      },
      "expansion": "Middle English breche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bryċe",
        "t": "fracture, breach"
      },
      "expansion": "Old English bryċe (“fracture, breach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "brǣċ",
        "t": "breach, breaking, destruction"
      },
      "expansion": "brǣċ (“breach, breaking, destruction”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bruki"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bruki",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*brukiz",
        "t": "breach, fissure"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*brēkō",
        "t": "breaking"
      },
      "expansion": "*brēkō (“breaking”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English bryċe (“fracture, breach”) and brǣċ (“breach, breaking, destruction”), from Proto-West Germanic *bruki, from Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”) and *brēkō (“breaking”).",
  "forms": [
    {
      "form": "breaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "breach (plural breaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 August 26, “Network News: Major flood damage severs key Edinburgh-Glasgow rail artery”, in Rail, page 21",
          "text": "Services between Glasgow Queen Street and Edinburgh Waverley via Falkirk High are currently suspended, following a 30-metre breach of the Union Canal that occurred on August 12 after torrential rain and thunderstorms. The thousands of gallons of water that cascaded onto the railway line below washed away track, ballast and overhead line equipment, and undermined embankments along a 300-metre section of Scotland's busiest rail link.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A gap or opening made by breaking or battering, as in a wall, fortification or levee / embankment; the space between the parts of a solid body rent by violence"
      ],
      "links": [
        [
          "gap",
          "gap"
        ],
        [
          "opening",
          "opening"
        ],
        [
          "wall",
          "wall"
        ],
        [
          "fortification",
          "fortification"
        ],
        [
          "levee",
          "levee"
        ],
        [
          "embankment",
          "embankment"
        ],
        [
          "violence",
          "violence"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "break"
        },
        {
          "word": "rupture"
        },
        {
          "word": "fissure"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1748, David Hume, Enquiry concerning Human Understanding, Section 3, § 12",
          "text": "But were the poet to make a total difression from his subject, and introduce a new actor, nowise connected with the personages, the imagination, feeling a breach in transition, would enter coldly into the new scene;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of breaking, in a figurative sense."
      ],
      "links": [
        [
          "breaking",
          "breaking"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "breach of promise",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A breaking or infraction of a law, or of any obligation or tie; violation; non-fulfillment."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "infraction",
          "infraction"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "obligation",
          "obligation"
        ],
        [
          "tie",
          "tie"
        ],
        [
          "violation",
          "violation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) A breaking or infraction of a law, or of any obligation or tie; violation; non-fulfillment."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A breaking up of amicable relations, a falling out."
      ],
      "links": [
        [
          "amicable",
          "amicable"
        ],
        [
          "relations",
          "relations"
        ],
        [
          "falling out",
          "falling out"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 September 28, Kenan Malik, “London Is Special, but Not That Special”, in New York Times, retrieved 2013-09-28",
          "text": "For London to have its own exclusive immigration policy would exacerbate the sense that immigration benefits only certain groups and disadvantages the rest. It would entrench the gap between London and the rest of the nation. And it would widen the breach between the public and the elite that has helped fuel anti-immigrant hostility.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A difference in opinions, social class, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "difference",
          "difference"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) A difference in opinions, social class, etc."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A clear breach is when the waves roll over the vessel without breaking. A clean breach is when everything on deck is swept away.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe",
          "text": "I cast my eye to the stranded vessel, when, the breach and froth of the sea being so big, I could hardly see it, it lay so far of; and considered, Lord! how was it possible I could get on shore.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A breaking of waters, as over a vessel or a coastal defence; the waters themselves"
      ],
      "links": [
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "vessel",
          "vessel"
        ],
        [
          "coastal",
          "coastal"
        ],
        [
          "defence",
          "defence"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "surge"
        },
        {
          "word": "surf"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A breaking out upon; an assault."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "A bruise; a wound."
      ],
      "links": [
        [
          "bruise",
          "bruise"
        ],
        [
          "wound",
          "wound"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A bruise; a wound."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "A hernia; a rupture."
      ],
      "links": [
        [
          "hernia",
          "hernia"
        ],
        [
          "rupture",
          "rupture"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A hernia; a rupture."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɹiːtʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "breech"
    },
    {
      "audio": "en-us-breach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-breach.ogg/En-us-breach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/En-us-breach.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "break"
    },
    {
      "word": "gap"
    },
    {
      "word": "rift"
    },
    {
      "word": "rupture"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "cepnatina",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "цепнатина"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "probiv",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пробив"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bretxa"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bres"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gat"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "breĉo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "murtuma"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brèche"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bruch"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bresche"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "rés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "hasadék"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "repedés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "hasadás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "szakadás"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "brecho"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bearna"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "note": "in battle",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bearna bhaoil"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "breccia"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "viḷḷal",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "വിള്ളൽ"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "viṭavŭ",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "വിടവ്"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "mokotawhā"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "ferc",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "فرج"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "wyrwa"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wyłom"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brecha"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fissura"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "brešʹ",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "брешь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prolóm",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "проло́м"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brecha"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "batería"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "boquete"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "bräsch"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "word": "bosluk"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schård"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trô"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "a gap or opening made by breaking or battering",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "schiråde"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "breuk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "breken"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "word": "murros"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bruch"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "word": "törés"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "breccia"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "word": "wāhanga"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "word": "wāwāhinga"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "naruszenie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brecha"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "breșă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razrýv",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "разры́в"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "e.g. of contract",
      "roman": "nevypolnénije",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "невыполне́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "narušénije",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "наруше́ние"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "briseadh"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brecha"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "word": "kirmak"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "figuratively: the act of breaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sketaedje"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "narušenie",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "нарушение"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "porušení"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "inbreuk"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "schending"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "contract",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "topics": [
        "law"
      ],
      "word": "rikkomus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "promise",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "rikkominen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "infraction"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "violation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Verstoß"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "megszegés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "megsértés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "-szegés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "-sértés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "visszaélés"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "wanprestasi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "infrazione"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "violazione"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "takahitanga"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "takahanga"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "overtredelse"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "violacion"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "naruszenie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "infração"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "încălcare"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "narušénije",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "наруше́ние"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "briseadh"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "violación"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brecha"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "talusira"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "pagtatalusira"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "break of a law or obligation",
      "word": "kanun disi is yapmak"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "skǎsvane na otnošenija",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "скъсване на отношения"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "breuk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "välirikko"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brouille"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bruch"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "összeveszés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "viszály"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "nézeteltérés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "szakítás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "elhidegülés"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "word": "ruptura"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "término"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razrýv otnošénij",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "разры́в отноше́ний"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "briseadh"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "breaking up of amicable relations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "disolución"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razbivane na vǎlni",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "разбиване на вълни"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "priboj",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "прибой"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "breken"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "branding"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "murtuminen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Brechen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "hullámtörés"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "puapua"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "breaking of waves",
      "word": "tūātea"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "breaking of waves",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "quebrada"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "assault",
      "word": "hyökkäys"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šturm",
      "sense": "assault",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "штурм"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "assault",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brecha"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "assault",
      "word": "Saldiri"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "breach"
  ],
  "word": "breach"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Requests for review of Ido translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Korean translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/iːtʃ",
    "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "breacher"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "breche"
      },
      "expansion": "Middle English breche",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "bryċe",
        "t": "fracture, breach"
      },
      "expansion": "Old English bryċe (“fracture, breach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "brǣċ",
        "t": "breach, breaking, destruction"
      },
      "expansion": "brǣċ (“breach, breaking, destruction”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*bruki"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *bruki",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*brukiz",
        "t": "breach, fissure"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*brēkō",
        "t": "breaking"
      },
      "expansion": "*brēkō (“breaking”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English breche, from Old English bryċe (“fracture, breach”) and brǣċ (“breach, breaking, destruction”), from Proto-West Germanic *bruki, from Proto-Germanic *brukiz (“breach, fissure”) and *brēkō (“breaking”).",
  "forms": [
    {
      "form": "breaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "breaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "breached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "breached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "breach (third-person singular simple present breaches, present participle breaching, simple past and past participle breached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They breached the outer wall, but not the main one."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a breach in."
      ],
      "links": [
        [
          "breach",
          "breach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To make a breach in."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Justice Stevens., Mobile Oil Exploration & Producing Southeast, Inc. v. United States",
          "text": "I therefore agree with the Court that the Government did breach its contract with petitioners in failing to approve, within 30 days of its receipt, the plan of exploration petitioners submitted.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To violate or break."
      ],
      "links": [
        [
          "violate",
          "violate"
        ],
        [
          "break",
          "break"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To violate or break."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "en:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1947 January and February, H. A. Vallance, “The Sea Wall at Dawlish”, in Railway Magazine, page 18",
          "text": "On this occasion, the damage was far more serious. The sea wall was breached completely for a distance of over 50 yd., and the gap had to be bridged by a temporary timber viaduct.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To break into a ship or into a coastal defence."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, nautical, of the sea) To break into a ship or into a coastal defence."
      ],
      "tags": [
        "of the sea",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1835, Joseph C. Hart, Miriam Coffin, or The whale-fishermen, volume 2, Harper & brothers, page 147",
          "text": "The fearless whale-fishermen now found themselves in the midst of the monsters; ... some ... came jumping into the light of day, head uppermost, exhibiting their entire bodies in the sun, and falling on their sides into the water with the weight of a hundred tons, and thus \"breaching\" with a crash that the thunder of a park of artillery could scarcely equal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1837, Robert Hamilton, The natural history of the ordinary cetacea or whales, W.H. Lizars, page 166",
          "text": "But one of its most surprising feats, as has been mentioned of the genera already described, is leaping completely out of the water, or 'breaching,' as it is called. ... it seldom breaches more than twice or thrice at a time, and in quick succession.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap out of the water."
      ],
      "links": [
        [
          "leap",
          "leap"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, of a whale) To leap out of the water."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "of a whale"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 June 7, D.A. Harris, “R. v. Larochelle, 2011 ONCJ 339”, in CanLII, retrieved 2021-10-10",
          "text": "[…]the Pre-Sentence Report states that: \"He was breached by the probation officer within several months of the commencement of the Probation Order for failing to report as he relocated to another Province and did not report there as directed.[…]\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To charge or convict (someone) of breaching the terms of a bail, probation, recognizance, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law, informal, transitive, usually passive) To charge or convict (someone) of breaching the terms of a bail, probation, recognizance, etc."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "passive",
        "transitive",
        "usually"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɹiːtʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "breech"
    },
    {
      "audio": "en-us-breach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-breach.ogg/En-us-breach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/En-us-breach.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "probívam",
      "sense": "to make a breach in",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "проби́вам"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "breĉi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "rikkoa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "särkeä"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "áttör"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "behatol"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "betör"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "rést üt"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "átszakít"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to make a breach in",
      "word": "brechizar"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "narušávam",
      "sense": "to violate or break",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "наруша́вам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to violate or break",
      "word": "rikkoa"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to violate or break",
      "word": "megszeg"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to violate or break",
      "word": "megsért"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to violate or break",
      "word": "takahi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to violate or break",
      "word": "naruszyć"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nahlúvam",
      "sense": "of the sea, to break",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "нахлу́вам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of the sea, to break",
      "word": "murtua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a whale, to leap clear",
      "word": "hypätä"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "of a whale, to leap clear",
      "word": "felbukkan"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "of a whale, to leap clear",
      "word": "kiugrik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "of a whale, to leap clear",
      "word": "kiemelkedik"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "breach"
  ],
  "word": "breach"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.