"reach" meaning in All languages combined

See reach on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ɹiːt͡ʃ/ Audio: en-us-reach.ogg Forms: reaches [plural]
enPR: rēch Rhymes: -iːtʃ Etymology: From Middle English rechen, from Old English rǣċan (“to reach”), from Proto-West Germanic *raikijan, from Proto-Germanic *raikijaną, from the Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₃reǵ-}}, {{root|en|ine-pro|*Hreyǵ-}}, {{inh|en|enm|rechen}} Middle English rechen, {{inh|en|ang|rǣċan|t=to reach}} Old English rǣċan (“to reach”), {{inh|en|gmw-pro|*raikijan}} Proto-West Germanic *raikijan, {{inh|en|gem-pro|*raikijaną}} Proto-Germanic *raikijaną, {{der|en|ine-pro|*Hreyǵ-|t=to bind, reach}} Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”) Head templates: {{en-noun}} reach (plural reaches)
  1. The act of stretching or extending; extension. Translations (act of stretching or extending; extension): протягане (protjagane) [neuter] (Bulgarian), ulottuvuus (Finnish), kantama (Finnish), 到達範囲 (tōtatsu-han'i) (Japanese), sięgnięcie [imperfective] (Polish), rozciągnięcie [perfective] (Polish)
    Sense id: en-reach-en-noun-BOYCQVY3 Disambiguation of 'act of stretching or extending; extension': 61 1 9 4 4 3 3 1 6 4 1 1 1
  2. The ability to reach or touch with the person, a limb, or something held or thrown. Translations (ability to reach or touch): достигане (dostigane) [neuter] (Bulgarian), abast [masculine] (Catalan), atteinte [feminine] (French), zasięg [masculine] (Polish), alcance [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-reach-en-noun-1CqKQlY0 Categories (other): Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Belizean Creole translations, Terms with Czech translations, Terms with Estonian translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Ngazidja Comorian translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 7 6 3 2 4 6 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Belizean Creole translations: 3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4 Disambiguation of Terms with Czech translations: 3 11 6 3 1 3 5 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 2 2 3 2 5 2 2 2 2 7 3 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 3 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 3 7 7 3 1 3 6 3 3 6 1 2 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 5 2 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Ngazidja Comorian translations: 3 8 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 1 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 3 8 6 2 2 3 5 3 2 6 1 3 2 4 7 1 2 0 3 4 3 3 2 5 4 1 3 2 7 3 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of 'ability to reach or touch': 1 75 6 1 2 1 2 2 1 3 0 3 1
  3. The power of stretching out or extending action, influence, or the like; power of attainment or management; extent of force or capacity. Translations (power of stretching out or extending action): abast [masculine] (Catalan), ulottuvuus (Finnish), 到達範囲 (tōtatsu-han'i) (Japanese), alcance [masculine] (Portuguese)
    Sense id: en-reach-en-noun-J28JUUTC Categories (other): Terms with Belizean Creole translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations Disambiguation of Terms with Belizean Creole translations: 3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4 Disambiguation of Terms with Greek translations: 3 5 6 5 2 2 5 3 3 5 1 2 2 4 5 2 3 0 3 4 3 4 2 4 3 2 2 4 7 3 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3 Disambiguation of 'power of stretching out or extending action': 13 3 38 4 3 3 9 4 6 9 1 2 3
  4. Extent; stretch; expanse; hence, application; influence; result; scope. Translations (extent; stretch; expanse): протежение (proteženie) [neuter] (Bulgarian), пространство (prostranstvo) [neuter] (Bulgarian), abast [masculine] (Catalan), etendo (Esperanto), ulatus (Estonian), ulottuvuus (Finnish), portée [feminine] (French), पहुंच (pahuñc) [feminine] (Hindi), पहुँच (pahuñc) [feminine] (Hindi), rozciągłość [perfective] (Polish)
    Sense id: en-reach-en-noun--gba~-zM Disambiguation of 'extent; stretch; expanse': 4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0
  5. (informal) An exaggeration; an extension beyond evidence or normal; a stretch. Tags: informal Translations (exaggeration): преувеличение (preuveličenie) [neuter] (Bulgarian), kaukaa haettu (Finnish)
    Sense id: en-reach-en-noun-qJDNkZJl Disambiguation of 'exaggeration': 1 2 1 1 88 1 2 1 0 2 1 1 0
  6. (boxing) The distance a boxer's arm can extend to land a blow. Categories (topical): Boxing Translations (boxing: distance a boxer's arm can extend): ulottuvuus (Finnish), allonge [feminine] (French), リーチ (rīchi) (Japanese)
    Sense id: en-reach-en-noun-Wb6s9sud Topics: boxing, government, hobbies, lifestyle, martial-arts, military, politics, sports, war Disambiguation of "boxing: distance a boxer's arm can extend": 6 3 5 12 5 46 2 4 9 2 3 1 1
  7. (nautical) Any point of sail in which the wind comes from the side of a vessel, excluding close-hauled. Categories (topical): Nautical Translations (nautical: point of sail): avotuuli (Finnish)
    Sense id: en-reach-en-noun-Ry25PIB1 Categories (other): Terms with Arabic translations, Terms with Ido translations Disambiguation of Terms with Arabic translations: 4 4 6 2 2 3 7 3 2 7 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 3 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Ido translations: 3 4 6 1 2 2 8 3 3 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 4 5 1 4 2 1 2 2 10 3 Topics: nautical, transport Disambiguation of 'nautical: point of sail': 6 5 11 1 1 2 42 8 5 13 0 2 4
  8. (nautical) The distance traversed between tacks. Categories (topical): Nautical
    Sense id: en-reach-en-noun-flhXmHtu Topics: nautical, transport
  9. (nautical) A stretch of a watercourse which can be sailed in one reach (in the previous sense). An extended portion of water; a stretch; a straightish portion of a stream, river, or arm of the sea extending up into the land, as from one turn to another. By extension, the adjacent land. Categories (topical): Nautical Translations (A straightish stretch of a watercourse which can be sailed in one reach): галс (gals) [masculine] (Bulgarian)
    Sense id: en-reach-en-noun-01eAkVc9 Topics: nautical, transport Disambiguation of 'A straightish stretch of a watercourse which can be sailed in one reach': 3 2 5 6 6 3 7 2 46 18 0 1 2
  10. A level stretch of a watercourse, as between rapids in a river or locks in a canal. (examples?) Translations (A level stretch of a watercourse): bief [masculine] (French), Kanalhaltung (english: section between locks) [feminine] (German), Strecke (english: section between falls) [feminine] (German), tūtanga (note: of a river - the section between rapids) (Maori)
    Sense id: en-reach-en-noun-zCW53Udh Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Polish translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 4 3 7 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 2 3 0 1 2 3 8 1 4 2 1 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 5 5 3 2 3 6 3 3 6 2 2 3 4 6 2 4 0 2 3 3 4 2 5 2 2 2 2 7 4 Disambiguation of 'A level stretch of a watercourse': 5 3 8 5 5 2 9 4 13 42 0 1 3
  11. An extended portion or area of land or water. Translations (extended portion of land or water): tram [masculine] (Catalan), pand [masculine] (Dutch), alue (Finnish), tratto (note: of a river or road) [masculine] (Italian), tai and whanga (note: of the sea, not a river or land) (Maori), tramo (english: section of a journey) [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-reach-en-noun-Rh8CIseq Disambiguation of 'extended portion of land or water': 3 2 3 3 1 5 2 1 29 2 47 1 1
  12. (obsolete) An article to obtain an advantage. Tags: obsolete
    Sense id: en-reach-en-noun-7LZUT7fo
  13. The pole or rod connecting the rear axle with the forward bolster of a wagon.
    Sense id: en-reach-en-noun-gQZGIJDZ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [English]

IPA: /ɹiːt͡ʃ/ Audio: en-us-reach.ogg Forms: reaches [plural]
enPR: rēch Rhymes: -iːtʃ Head templates: {{en-noun}} reach (plural reaches)
  1. (obsolete or dialect) Alternative form of retch. Tags: alt-of, alternative, dialectal, obsolete Alternative form of: retch
    Sense id: en-reach-en-noun-eDXkar~f
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [English]

IPA: /ɹiːt͡ʃ/ Audio: en-us-reach.ogg Forms: reaches [present, singular, third-person], reaching [participle, present], reached [participle, past], reached [past], raught [obsolete, participle, past], raught [obsolete, past], no-table-tags [table-tags], reach [infinitive]
enPR: rēch Rhymes: -iːtʃ Etymology: From Middle English rechen, from Old English rǣċan (“to reach”), from Proto-West Germanic *raikijan, from Proto-Germanic *raikijaną, from the Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₃reǵ-}}, {{root|en|ine-pro|*Hreyǵ-}}, {{inh|en|enm|rechen}} Middle English rechen, {{inh|en|ang|rǣċan|t=to reach}} Old English rǣċan (“to reach”), {{inh|en|gmw-pro|*raikijan}} Proto-West Germanic *raikijan, {{inh|en|gem-pro|*raikijaną}} Proto-Germanic *raikijaną, {{der|en|ine-pro|*Hreyǵ-|t=to bind, reach}} Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”) Head templates: {{en-verb|past2=raught|past2_qual=obsolete}} reach (third-person singular simple present reaches, present participle reaching, simple past and past participle reached or (obsolete) raught)
  1. (intransitive) To extend, stretch, or thrust out (for example a limb or object held in the hand). Tags: intransitive Translations (to extend, to thrust out): ὀρέγω (orégō) (Ancient Greek), بَلَغَ (balaḡa) (Arabic), տարածվել (taracvel) (Armenian), прости́рам се (prostíram se) [imperfective] (Bulgarian), abot (Cebuano), sáhnout (Czech), kurkottaa (Finnish), kurottaa (Finnish), tavoitella (Finnish), greifen nach (German), langen nach (German), sroich (Irish), allungare (Italian), stendere (Italian), 伸ばす (nobasu) (alt: のばす) (Japanese), ឈោង (choong) (Khmer), extendo (Latin), എത്തുക (ettuka) (Malayalam), hītamo (Maori), sięgać [imperfective] (Polish), sięgnąć [perfective] (Polish), extinde (Romanian), alungi (Romanian), prelungi (Romanian), întinde (Romanian), lungi (Romanian), тяну́ться (tjanútʹsja) [imperfective] (Russian), потяну́ться (potjanútʹsja) [perfective] (Russian), doseći [perfective] (Serbo-Croatian), dosezati [imperfective] (Serbo-Croatian), với (Vietnamese)
    Sense id: en-reach-en-verb-RNqKp7cQ Disambiguation of 'to extend, to thrust out': 30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1
  2. (transitive) To give to someone by stretching out a limb, especially the hand; to give with the hand; to pass to another person; to hand over. Tags: transitive Translations (to give by stretching out, to hand over): подавам (podavam) (Bulgarian), ojentaa (Finnish), reichen (German), allungare (Italian), stendere (Italian), raggiungere (Italian), 手渡す (tewatasu) (alt: てわたす) (Japanese), alcançar (Portuguese), hayway (Quechua), întinde (Romanian), prelungi (Romanian), alungi (Romanian), așterne (Romanian), достава́ть (dostavátʹ) [imperfective] (Russian), доста́ть (dostátʹ) [perfective] (Russian), dokučiti (Serbo-Croatian), alcanzar (Spanish), uzatmak (Turkish)
    Sense id: en-reach-en-verb-mjP9aKDN Categories (other): Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Belizean Creole translations, Terms with Estonian translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Ngazidja Comorian translations, Terms with Norman translations, Terms with Polish translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 7 6 3 2 4 6 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Belizean Creole translations: 3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 3 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 3 7 7 3 1 3 6 3 3 6 1 2 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 5 2 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Ngazidja Comorian translations: 3 8 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 1 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Norman translations: 3 7 6 2 2 3 6 4 3 5 1 2 2 4 7 1 3 0 2 3 2 4 2 4 2 2 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 5 5 3 2 3 6 3 3 6 2 2 3 4 6 2 4 0 2 3 3 4 2 5 2 2 2 2 7 4 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of 'to give by stretching out, to hand over': 6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3
  3. (intransitive) To stretch out the hand. Tags: intransitive Translations (to stretch out the hand): протягам (protjagam) (Bulgarian), abot (Cebuano), ojentaa (Finnish), tendre (French), ausstrecken (German), reichen (German), 伸ばす (nobasu) (alt: のばす) (Japanese), протя́гивать (protjágivatʹ) [imperfective] (Russian), протяну́ть (protjanútʹ) [perfective] (Russian), tender (Spanish)
    Sense id: en-reach-en-verb-OwZ8lot6 Disambiguation of 'to stretch out the hand': 4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1
  4. (transitive) To attain or obtain by stretching forth the hand; to extend some part of the body, or something held, so as to touch, strike, grasp, etc. Tags: transitive Translations (to obtain by stretching forth, to extend so as to touch): agiungu (Aromanian), посягам (posjagam) (Bulgarian), abastar (Catalan), abot (Cebuano), (Danish), ylettää (Finnish), ylettyä (Finnish), yltää (Finnish), atteindre (French), erreichen (German), kommen an (German), drankommen (German), raggiungere (Italian), 伸ばす (nobasu) (alt: のばす) (Japanese), teneo (Latin), hītamo (Maori), rou (Maori), abastar (Occitan), dosięgać [imperfective] (Polish), dosięgnąć [perfective] (Polish), alcançar (Portuguese), atinge (Romanian), ajunge (Romanian), достава́ть (dostavátʹ) [imperfective] (Russian), доста́ть (dostátʹ) [perfective] (Russian), alcanzar (Spanish), conseguir (Spanish), percanzar (disused) (Spanish), (Swedish), діста́вати (distávaty) (Ukrainian), với (Vietnamese), גרייכן (greykhn) (Yiddish)
    Sense id: en-reach-en-verb-261feifp Disambiguation of 'to obtain by stretching forth, to extend so as to touch': 12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3
  5. (transitive, of a missile) To strike or touch. Tags: transitive Translations (to strike or touch with a missile): дости́гам (dostígam) [imperfective] (Bulgarian), дости́гна (dostígna) [perfective] (Bulgarian), osua (Finnish), atteindre (French), erreichen (German), prendere (Italian), 達する (tassuru) (alt: たっする) (Japanese), 到達する (tōtatsu suru) (Japanese), atingir (Portuguese), ajunge (Romanian), atinge (Romanian), nimeri (Romanian)
    Sense id: en-reach-en-verb-yBIyOQtC Disambiguation of 'to strike or touch with a missile': 3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1
  6. (transitive, by extension) To extend an action, effort, or influence to; to penetrate to; to pierce, or cut. Tags: broadly, transitive Translations (to extend an action, effort, or influence to): bereiken (Dutch), saavuttaa (Finnish), ulottaa (note: especially influence) (Finnish), tunkeutua (english: penetrate) (Finnish), lävistää (english: pierce) (Finnish), yltää (Finnish), atteindre (French), erreichen (German), 達する (tassuru) (alt: たっする) (Japanese), uwaswili (Ngazidja Comorian), alcançar (Portuguese)
    Sense id: en-reach-en-verb-M8D5UN1j Disambiguation of 'to extend an action, effort, or influence to': 11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1
  7. (transitive) To extend to; to stretch out as far as; to touch by virtue of extent. Tags: transitive Translations (to touch by virtue of extent): ἀφικνέομαι (aphiknéomai) (Ancient Greek), дости́гам (dostígam) [imperfective] (Bulgarian), дости́гна (dostígna) [perfective] (Bulgarian), ulottua (Finnish), ylettyä (Finnish), saavuttaa (Finnish), yltää (Finnish), atteindre (French), erreichen (German), drankommen (German), 達する (tassuru) (alt: たっする) (Japanese), 到達する (tōtatsu suru) (Japanese), എത്തുക (ettuka) (Malayalam), достига́ть (dostigátʹ) [imperfective] (Russian), дости́чь (dostíčʹ) [perfective] (Russian), дости́гнуть (dostígnutʹ) [perfective] (Russian), alcanzar (Spanish), досяга́ти (dosjaháty) (Ukrainian)
    Sense id: en-reach-en-verb--1Cgsrpw Disambiguation of 'to touch by virtue of extent': 4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1
  8. (transitive) To arrive at (a place) by effort of any kind. Tags: transitive
    Sense id: en-reach-en-verb-A87bBIgs
  9. (transitive, figurative) To make contact with. Tags: figuratively, transitive Synonyms: contact, get hold of, get in touch Translations (to make contact with): свързвам се (svǎrzvam se) (Bulgarian), tavoitella (Finnish), tavoittaa (Finnish), свя́зываться (svjázyvatʹsja) [imperfective] (Russian), связа́ться (svjazátʹsja) [perfective] (Russian)
    Sense id: en-reach-en-verb-tpfQJF0x Categories (other): Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 4 3 7 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 2 3 0 1 2 3 8 1 4 2 1 2 2 8 4 Disambiguation of 'to make contact with': 2 2 3 1 1 1 2 3 69 2 3 1 2 4 2 1 3
  10. (transitive, figurative) To connect with (someone) on an emotional level, making them receptive of (one); to get through to (someone). Tags: figuratively, transitive Translations (figuratively: to connect with someone): saada yhteys (Finnish), 心を動かす (kokoro o ugokasu) (Japanese), 伝えおおせる (tsutae-ooseru) (Japanese)
    Sense id: en-reach-en-verb-ZL93H117 Disambiguation of 'figuratively: to connect with someone': 3 4 4 3 0 2 3 5 8 45 4 2 2 2 4 5 6
  11. (intransitive, India, Singapore) To arrive at a particular destination. Tags: India, Singapore, intransitive Translations (to arrive at a particular destination): heldu (Basque), пристигам (pristigam) (Bulgarian), saapua (Finnish), saavuttaa (Finnish)
    Sense id: en-reach-en-verb-iIrfQxzK Categories (other): Indian English, Singapore English, Terms with Ancient Greek translations Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 4 6 5 2 2 5 3 3 5 2 2 2 4 5 1 3 1 2 4 3 4 2 7 3 2 2 4 7 5 Disambiguation of 'to arrive at a particular destination': 1 1 1 1 0 1 1 16 1 1 46 1 2 0 1 0 25
  12. (transitive) To continue living until or up to (a certain age). Tags: transitive Translations (to continue living until, or up to, a certain age): дости́гам (dostígam) [imperfective] (Bulgarian), дости́гна (dostígna) [perfective] (Bulgarian), saavuttaa (Finnish), täyttää (Finnish), എത്തുക (ettuka) (Malayalam), ആകുക (ākuka) (Malayalam), дожива́ть (doživátʹ) [imperfective] (Russian), дожи́ть (dožítʹ) [perfective] (Russian)
    Sense id: en-reach-en-verb-9EGHEfZo Disambiguation of 'to continue living until, or up to, a certain age': 1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2
  13. (obsolete) To understand; to comprehend. Tags: obsolete Translations (to understand; to comprehend — see also understand, comprehend): käsittää (Finnish), begreifen (German), 達する (tassuru) (alt: たっする) (Japanese), entender (Portuguese), compreender (Portuguese), percanzar (disused) (Spanish)
    Sense id: en-reach-en-verb-fYqnfuce Disambiguation of 'to understand; to comprehend — see also understand, comprehend': 5 7 1 6 0 2 2 3 6 2 5 2 42 2 2 9 5
  14. To strain after something; to make (sometimes futile or pretentious) efforts. Translations (to strain after something; to make efforts): стремя́ се (stremjá se) [imperfective] (Bulgarian), tavoitella (Finnish), yrittää liikaa (Finnish), apīscor (Latin), стреми́ться (stremítʹsja) [imperfective] (Russian)
    Sense id: en-reach-en-verb-Wj~vBDQ4 Disambiguation of 'to strain after something; to make efforts': 3 4 0 2 0 4 3 3 6 1 2 3 0 56 3 7 2
  15. (intransitive) To extend in dimension, time etc.; to stretch out continuously (past, beyond, above, from etc. something). Tags: intransitive Translations (to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something): протягам се (protjagam se) (Bulgarian), abot (Cebuano), yltää (Finnish), atteindre (French), 伸ばす (nobasu) (Japanese)
    Sense id: en-reach-en-verb-wyhYnFp2 Disambiguation of 'to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something': 12 3 2 11 2 10 10 2 2 2 3 2 1 1 35 1 3
  16. (nautical) To sail on the wind, as from one point of tacking to another, or with the wind nearly abeam. Categories (topical): Nautical Translations (nautical: to sail with the wind from abeam or from the side): purjehtia avotuuleen (Finnish), שָׁט בְּרוּחַ צַד (shat beruakh tsad) [masculine] (Hebrew), rere paepae (Maori)
    Sense id: en-reach-en-verb-hE1yJUay Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Aromanian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Basque translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Belizean Creole translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Buryat translations, Terms with Catalan translations, Terms with Cebuano translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Greek translations, Terms with Guaraní translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Ido translations, Terms with Ingrian translations, Terms with Interlingua translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kalmyk translations, Terms with Khmer translations, Terms with Korean translations, Terms with Latin translations, Terms with Malayalam translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Ngazidja Comorian translations, Terms with Norman translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Occitan translations, Terms with Polish translations, Terms with Quechua translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Southern Altai translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Telugu translations, Terms with Tocharian B translations, Terms with Turkish translations, Terms with Tuvan translations, Terms with Ugaritic translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Upper Sorbian translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 4 7 2 1 2 8 3 2 7 0 2 3 1 6 7 0 3 0 2 3 2 3 1 4 2 0 2 2 10 3 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 4 3 7 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 2 3 0 1 2 3 8 1 4 2 1 2 2 8 4 Disambiguation of Pages with 3 entries: 4 3 7 1 1 3 8 4 2 8 1 2 3 1 5 7 1 2 0 1 2 2 4 1 4 1 1 2 1 10 4 1 Disambiguation of Pages with entries: 4 3 8 1 1 2 9 4 2 9 1 1 3 1 6 8 1 3 0 1 1 2 4 1 4 1 1 2 1 12 4 1 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 4 6 5 2 2 5 3 3 5 2 2 2 4 5 1 3 1 2 4 3 4 2 7 3 2 2 4 7 5 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 4 4 6 2 2 3 7 3 2 7 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 3 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 7 6 3 2 4 6 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Aromanian translations: 3 4 6 2 2 3 6 3 2 6 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 6 3 1 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Basque translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 1 2 3 3 4 2 4 3 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Belizean Creole translations: 3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 4 4 6 2 2 5 6 3 3 6 1 3 2 4 6 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 3 2 8 3 Disambiguation of Terms with Buryat translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Cebuano translations: 4 4 6 2 2 3 7 3 2 6 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 3 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Danish translations: 4 3 6 1 1 3 7 3 3 8 1 2 2 5 6 1 3 0 2 3 2 6 2 5 2 1 2 2 10 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 3 4 6 2 2 3 6 4 3 6 2 2 3 4 5 2 3 0 2 3 3 6 2 4 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 3 4 6 1 2 3 7 4 2 7 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 3 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with French translations: 3 4 6 2 2 3 6 4 3 6 2 3 3 4 6 2 3 0 2 3 3 5 2 4 2 1 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with German translations: 3 4 6 2 2 2 7 3 2 7 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 4 3 1 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 3 6 6 1 2 4 6 3 3 6 1 3 2 4 5 1 3 0 3 4 2 3 2 5 3 1 3 3 8 3 Disambiguation of Terms with Greek translations: 3 5 6 5 2 2 5 3 3 5 1 2 2 4 5 2 3 0 3 4 3 4 2 4 3 2 2 4 7 3 Disambiguation of Terms with Guaraní translations: 4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 2 1 3 2 10 4 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 4 5 7 2 2 3 6 3 3 6 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 4 2 2 3 2 8 3 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 3 4 6 3 1 2 6 3 4 6 1 3 2 4 5 1 3 0 2 3 2 4 2 6 3 3 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Ido translations: 3 4 6 1 2 2 8 3 3 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 4 5 1 4 2 1 2 2 10 3 Disambiguation of Terms with Ingrian translations: 3 4 6 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 5 3 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Interlingua translations: 3 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 1 2 2 10 4 Disambiguation of Terms with Irish translations: 4 4 6 2 2 4 6 3 2 6 1 2 2 5 5 1 3 0 2 3 2 5 2 6 2 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Italian translations: 4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Kalmyk translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 4 4 6 2 2 4 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Korean translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Latin translations: 4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4 Disambiguation of Terms with Malayalam translations: 4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 3 5 6 4 1 2 6 3 3 6 1 2 2 5 6 1 4 0 3 3 2 4 2 5 2 1 2 3 8 3 Disambiguation of Terms with Maori translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 3 7 7 3 1 3 6 3 3 6 1 2 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 5 2 2 3 2 8 4 Disambiguation of Terms with Ngazidja Comorian translations: 3 8 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 1 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Norman translations: 3 7 6 2 2 3 6 4 3 5 1 2 2 4 7 1 3 0 2 3 2 4 2 4 2 2 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Occitan translations: 3 5 6 2 2 2 6 3 2 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 3 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 5 5 3 2 3 6 3 3 6 2 2 3 4 6 2 4 0 2 3 3 4 2 5 2 2 2 2 7 4 Disambiguation of Terms with Quechua translations: 3 4 6 1 2 2 7 3 2 7 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 6 3 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Russian translations: 4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Southern Altai translations: 4 3 7 1 1 2 7 3 2 9 0 1 3 5 7 0 2 0 1 2 2 6 1 4 2 0 2 1 18 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 4 4 7 1 2 2 7 4 3 7 2 2 3 5 6 2 3 0 2 3 3 5 2 4 2 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Telugu translations: 4 4 6 1 2 4 6 3 2 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Tocharian B translations: 3 6 6 2 1 2 6 3 3 8 0 2 2 4 8 0 2 0 1 2 1 5 1 4 2 2 2 1 17 4 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Tuvan translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Ugaritic translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4 Disambiguation of Terms with Upper Sorbian translations: 3 4 6 2 2 2 6 3 2 6 1 2 3 4 5 1 3 1 2 3 3 5 2 6 3 1 2 2 9 4 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 3 5 6 2 2 3 6 3 2 6 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 1 2 2 9 4 Topics: nautical, transport Disambiguation of 'nautical: to sail with the wind from abeam or from the side': 2 1 0 3 0 1 3 1 0 1 2 3 1 2 12 65 4
  17. (slang, MTE, MLE) To arrive at a particular destination, especially to join someone; to meet up. Tags: Multicultural-London-English, slang Synonyms: link up
    Sense id: en-reach-en-verb-STS8C88u Categories (other): Multicultural London English, Multicultural Toronto English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (to arrive at by effort): ἱκάνω (hikánō) (Ancient Greek), ἀφικνέομαι (aphiknéomai) (Ancient Greek), بَلَغَ (balaḡa) (Arabic), çatmaq (Azerbaijani), gəlib-çatmaq (Azerbaijani), yetmək (Azerbaijani), дахо́дзіць (daxódzicʹ) (english: on foot) [imperfective] (Belarusian), дайсці́ (dajscí) [perfective] (Belarusian), даязджа́ць (dajazdžácʹ) (english: by vehicle) [imperfective] (Belarusian), дае́хаць (dajéxacʹ) [perfective] (Belarusian), reech (Belizean Creole), дости́гам (dostígam) [imperfective] (Bulgarian), дости́гна (dostígna) [perfective] (Bulgarian), хүрэхэ (xürexe) (Buryat), abot (Cebuano), 到達 /到达 (dàodá) (Chinese Mandarin), 抵達 /抵达 (dǐdá) (Chinese Mandarin), dorazit [perfective] (Czech), dojet [perfective] (Czech), (Danish), nå frem til (Danish), bereiken (Dutch), atingi (Esperanto), saavuttaa (Finnish), atteindre (French), arriver à (French), erreichen (German), 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽 (fairrinnan) (Gothic), φτάνω (ftáno) (Greek), hupyty (Guaraní), elér (Hungarian), odaér (Hungarian), tavata (Ingrian), päässä (Ingrian), arrivar a (Interlingua), ionsaigh (Irish), sroich (Irish), raggiungere (Italian), avvicinare (Italian), contattare (Italian), 達する (tassuru) (alt: たっする) (Japanese), 到達する (tōtatsu suru) (alt: とうたつする) (Japanese), 到着する (tōchaku suru) (alt: とうちゃくする) (Japanese), күрх (kürx) (Kalmyk), 달하다 (dalhada) (Korean), 도달하다 (dodalhada) (Korean), 도착하다 (dochakhada) (Korean), pervenio (Latin), എത്തുക (ettuka) (Malayalam), tapotu (english: the bottom of a slope) (Maori), хүрэх (xürex) (Mongolian), uhondra (Ngazidja Comorian), rekke (Norwegian), docierać [imperfective] (Polish), dotrzeć [perfective] (Polish), chegar (Portuguese), alcançar (Portuguese), atingir (Portuguese), ajunge (Romanian), доходи́ть (doxodítʹ) [imperfective] (Russian), дойти́ (dojtí) (Russian), прибыва́ть (pribyvátʹ) [imperfective] (Russian), прибы́ть (pribýtʹ) [perfective] (Russian), једер (ǰeder) (Southern Altai), llegar (Spanish), alcanzar (Spanish), conseguir (Spanish), (Swedish), nå fram till (Swedish), yäm- (Tocharian B), ulaşmak (Turkish), erişmek (Turkish), чедер (çeder) (Tuvan), 𐎎𐎙𐎊 (mġy) (Ugaritic), дохо́дити (doxódyty) [imperfective] (Ukrainian), дійти́ (dijtý) [perfective] (Ukrainian), доїжджа́ти (dojiždžáty) [imperfective] (Ukrainian), дої́хати (dojíxaty) [perfective] (Ukrainian), dóńć [perfective] (Upper Sorbian)
Etymology number: 1 Derived forms: broad-reaching, far-reaching, forereach, outreach, overreach, reachable, reach across the aisle, reach an early grave, reach down, reach for, reach for the moon, reach for the skies, reach for the sky, reach for the stars, reach-me-down, reach out, reach past, reach rock bottom, reach-through, rereach, upreach, when I hear the word culture, I reach for my gun Disambiguation of 'to arrive at by effort': 1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22

Verb [English]

IPA: /ɹiːt͡ʃ/ Audio: en-us-reach.ogg Forms: reaches [present, singular, third-person], reaching [participle, present], reached [participle, past], reached [past]
enPR: rēch Rhymes: -iːtʃ Head templates: {{en-verb}} reach (third-person singular simple present reaches, present participle reaching, simple past and past participle reached)
  1. (obsolete or dialect) Alternative form of retch. Tags: alt-of, alternative, dialectal, obsolete Alternative form of: retch
    Sense id: en-reach-en-verb-eDXkar~f
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Mòcheno]

Etymology: From Middle High German rēch, from Old High German rēh, from Proto-West Germanic *raihō, from Proto-Germanic *raihô, *raihą (“deer”). Cognate with German Reh, English roe. Etymology templates: {{inh|mhn|gmh|rēch}} Middle High German rēch, {{inh|mhn|goh|rēh}} Old High German rēh, {{inh|mhn|gmw-pro|*raihō}} Proto-West Germanic *raihō, {{inh|mhn|gem-pro|*raihô}} Proto-Germanic *raihô, {{cog|de|Reh}} German Reh, {{cog|en|roe}} English roe Head templates: {{head|mhn|noun|g=n|head=}} reach n, {{mhn-noun|n}} reach n
  1. roe deer Tags: neuter Categories (lifeform): Even-toed ungulates
    Sense id: en-reach-mhn-noun-hIX7xobR Categories (other): Mòcheno entries with incorrect language header, Pages with 3 entries, Pages with entries

Noun [West Frisian]

Forms: reagen [plural], reachje [diminutive]
Etymology: If related to Old English ragu (“moss”), compare Russian ракита (rakita, “broom, willow tree”), which could be from Proto-Indo-European *h₂erkʷ- (“bend”). Etymology templates: {{cog|ang|ragu|t=moss}} Old English ragu (“moss”), {{cog|ru|ракита|t=broom, willow tree}} Russian ракита (rakita, “broom, willow tree”), {{der|fy|ine-pro|*h₂erkʷ-|t=bend}} Proto-Indo-European *h₂erkʷ- (“bend”) Head templates: {{head|fy|nouns|||plural|reagen||{{{pl2}}}||{{{pl3}}}|||diminutive|reachje||{{{dim2}}}||{{{dim3}}}|f2accel-form=p|f2request=1|f6accel-form=diminutive|g=n|g2=|g3=|head=}} reach n (plural reagen, diminutive reachje), {{fy-noun|n|reagen|reachje}} reach n (plural reagen, diminutive reachje)
  1. spiderweb Tags: neuter
    Sense id: en-reach-fy-noun-I00oJJsY Categories (other): Pages with 3 entries, Pages with entries, West Frisian entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "broad-reaching"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "far-reaching"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "forereach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "outreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "overreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reachable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach across the aisle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach an early grave"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach down"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach for"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach for the moon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach for the skies"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach for the sky"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach for the stars"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach-me-down"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach out"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach past"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach rock bottom"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach-through"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "rereach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "upreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "when I hear the word culture, I reach for my gun"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "rechen"
      },
      "expansion": "Middle English rechen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rǣċan",
        "t": "to reach"
      },
      "expansion": "Old English rǣċan (“to reach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*raikijan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *raikijan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*raikijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *raikijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-",
        "t": "to bind, reach"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English rechen, from Old English rǣċan (“to reach”), from Proto-West Germanic *raikijan, from Proto-Germanic *raikijaną, from the Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”).",
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "raught",
      "tags": [
        "obsolete",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "raught",
      "tags": [
        "obsolete",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "glossary",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "reach",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "raught",
        "past2_qual": "obsolete"
      },
      "expansion": "reach (third-person singular simple present reaches, present participle reaching, simple past and past participle reached or (obsolete) raught)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He reached for a weapon that was on the table.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "He reached for his shoe with his legs.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend, stretch, or thrust out (for example a limb or object held in the hand)."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-RNqKp7cQ",
      "links": [
        [
          "extend",
          "extend"
        ],
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ],
        [
          "thrust",
          "thrust"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To extend, stretch, or thrust out (for example a limb or object held in the hand)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "balaḡa",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "بَلَغَ"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "taracvel",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "տարածվել"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prostíram se",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "прости́рам се"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "abot"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "sáhnout"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "kurkottaa"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "kurottaa"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "tavoitella"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "greifen nach"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "langen nach"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "orégō",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "ὀρέγω"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "sroich"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "allungare"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "stendere"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "alt": "のばす",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nobasu",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "伸ばす"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "roman": "choong",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "ឈោង"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "extendo"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "ettuka",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "എത്തുക"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "hītamo"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "sięgać"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "sięgnąć"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "extinde"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "alungi"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "prelungi"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "întinde"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "lungi"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "tjanútʹsja",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "тяну́ться"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "potjanútʹsja",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "потяну́ться"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "doseći"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "dosezati"
        },
        {
          "_dis1": "30 5 4 10 0 13 15 1 1 1 2 1 1 0 14 1 1",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to extend, to thrust out",
          "word": "với"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 7 6 3 2 4 6 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belizean Creole translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 3 1 3 6 3 3 6 1 2 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 5 2 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 8 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 1 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 2 2 3 6 4 3 5 1 2 2 4 7 1 3 0 2 3 2 4 2 4 2 2 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norman translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 5 5 3 2 3 6 3 3 6 2 2 3 4 6 2 4 0 2 3 3 4 2 5 2 2 2 2 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to reach someone a book",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give to someone by stretching out a limb, especially the hand; to give with the hand; to pass to another person; to hand over."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-mjP9aKDN",
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "limb",
          "limb"
        ],
        [
          "hand over",
          "hand over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give to someone by stretching out a limb, especially the hand; to give with the hand; to pass to another person; to hand over."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podavam",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "подавам"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "ojentaa"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "reichen"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "allungare"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "stendere"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "raggiungere"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "alt": "てわたす",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tewatasu",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "手渡す"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "alcançar"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "qu",
          "lang": "Quechua",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "hayway"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "întinde"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "prelungi"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "alungi"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "așterne"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dostavátʹ",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "достава́ть"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dostátʹ",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "доста́ть"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "dokučiti"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "alcanzar"
        },
        {
          "_dis1": "6 35 11 4 0 1 9 2 4 1 4 1 1 2 7 8 3",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to give by stretching out, to hand over",
          "word": "uzatmak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To stretch out the hand."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-OwZ8lot6",
      "links": [
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To stretch out the hand."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "protjagam",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "протягам"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "abot"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "ojentaa"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "tendre"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "ausstrecken"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "reichen"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "alt": "のばす",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nobasu",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "伸ばす"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "protjágivatʹ",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "протя́гивать"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "protjanútʹ",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "протяну́ть"
        },
        {
          "_dis1": "4 10 47 3 0 1 14 1 1 1 1 0 1 0 13 0 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to stretch out the hand",
          "word": "tender"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to reach an object with the hand, or with a spear",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "“I can't quite reach the pepper. Could you pass it to me?”",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The gun was stored in a small box on a high closet shelf, but the boy managed to reach it by climbing on other boxes.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To attain or obtain by stretching forth the hand; to extend some part of the body, or something held, so as to touch, strike, grasp, etc."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-261feifp",
      "links": [
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "grasp",
          "grasp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To attain or obtain by stretching forth the hand; to extend some part of the body, or something held, so as to touch, strike, grasp, etc."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "rup",
          "lang": "Aromanian",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "agiungu"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "posjagam",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "посягам"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "abastar"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "abot"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "nå"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "ylettää"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "ylettyä"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "yltää"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "atteindre"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "erreichen"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "kommen an"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "drankommen"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "raggiungere"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "alt": "のばす",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nobasu",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "伸ばす"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "teneo"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "hītamo"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "rou"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "abastar"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "dosięgać"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "dosięgnąć"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "alcançar"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "atinge"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "ajunge"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dostavátʹ",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "достава́ть"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dostátʹ",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "доста́ть"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "alcanzar"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "conseguir"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "percanzar (disused)"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "nå"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "distávaty",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "діста́вати"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "với"
        },
        {
          "_dis1": "12 7 2 30 2 8 11 3 3 2 3 2 2 1 9 2 3",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "greykhn",
          "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
          "word": "גרייכן"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "His bullet reached its intended target.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To strike or touch."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-yBIyOQtC",
      "links": [
        [
          "missile",
          "missile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, of a missile) To strike or touch."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a missile"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dostígam",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дости́гам"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dostígna",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "дости́гна"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "osua"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "atteindre"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "erreichen"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "prendere"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "alt": "たっする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tassuru",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "達する"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tōtatsu suru",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "到達する"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "atingir"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "ajunge"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "atinge"
        },
        {
          "_dis1": "3 5 0 11 62 2 5 0 1 1 1 1 2 1 2 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to strike or touch with a missile",
          "word": "nimeri"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1889, The Kindergarten-Primary Magazine, volume 1, page 119:",
          "text": "A few words, lovingly, encouragingly spoken failed to reach her heart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
          "text": "Judge Short had gone to town, and Farrar was off for a three days' cruise up the lake. I was bitterly regretting I had not gone with him when the distant notes of a coach horn reached my ear, and I descried a four-in-hand winding its way up the inn road from the direction of Mohair.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend an action, effort, or influence to; to penetrate to; to pierce, or cut."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-M8D5UN1j",
      "links": [
        [
          "action",
          "action"
        ],
        [
          "influence",
          "influence"
        ],
        [
          "penetrate",
          "penetrate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, by extension) To extend an action, effort, or influence to; to penetrate to; to pierce, or cut."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "bereiken"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "saavuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "note": "especially influence",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "ulottaa"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "fi",
          "english": "penetrate",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "tunkeutua"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "fi",
          "english": "pierce",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "lävistää"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "yltää"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "atteindre"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "erreichen"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "alt": "たっする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tassuru",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "達する"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "zdj",
          "lang": "Ngazidja Comorian",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "uwaswili"
        },
        {
          "_dis1": "11 3 1 6 0 46 9 4 1 1 2 2 1 2 8 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
          "word": "alcançar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "his hand reaches the river",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "When the forest reaches the river, you will be able to rest.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "Thy desire […] leads to no excess / That reaches blame.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 February 3, “UN Study: China, US, Japan Lead World AI Development”, in Voice of America, archived from the original on 2019-02-07",
          "text": "Patent filings for neural networks grew at a rate of 46 percent from 2013 to 2016, reaching 6,506, the study found.\nAudio (US): (file)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend to; to stretch out as far as; to touch by virtue of extent."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb--1Cgsrpw",
      "links": [
        [
          "virtue",
          "virtue"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To extend to; to stretch out as far as; to touch by virtue of extent."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dostígam",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дости́гам"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dostígna",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "дости́гна"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "ulottua"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "ylettyä"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "saavuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "yltää"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "atteindre"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "erreichen"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "drankommen"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "aphiknéomai",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "ἀφικνέομαι"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "alt": "たっする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tassuru",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "達する"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tōtatsu suru",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "到達する"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "ettuka",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "എത്തുക"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dostigátʹ",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "достига́ть"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dostíčʹ",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "дости́чь"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dostígnutʹ",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "дости́гнуть"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "alcanzar"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 0 6 3 4 70 0 1 1 1 1 0 0 5 1 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "dosjaháty",
          "sense": "to touch by virtue of extent",
          "word": "досяга́ти"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "After three years, he reached the position of manager.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The climbers reached the top of the mountain after a gruelling ten-day hike.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1715, George Cheyne, “The Preface”, in Philosophical Principles of Religion: Natural and Revealed: […] Philosophical Principles of Natural Religion. Part I. […], 2nd edition, London: […] George Strahan […], →OCLC:",
          "text": "I am very Senſible, the beſt accounts of the Appearances of Nature (in any ſingle Inſtance hovv minute or ſimple ſoever) Humane Penetration can reach, comes infinitely ſhort of its reality, and internal Conſtitution; for vvho can ſearch out the Almighty, or his vvorks to Perfection.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
          "text": "But Miss Thorn relieved the situation by laughing aloud,[…]. By the time we reached the house we were thanking our stars she had come. Mrs. Cooke came out from under the port-cochere to welcome her.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To arrive at (a place) by effort of any kind."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-A87bBIgs",
      "links": [
        [
          "arrive",
          "arrive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To arrive at (a place) by effort of any kind."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 3 7 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 2 3 0 1 2 3 8 1 4 2 1 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I tried to reach you all day.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make contact with."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-tpfQJF0x",
      "links": [
        [
          "contact",
          "contact"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figurative) To make contact with."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "contact"
        },
        {
          "word": "get hold of"
        },
        {
          "word": "get in touch"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 3 1 1 1 2 3 69 2 3 1 2 4 2 1 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "svǎrzvam se",
          "sense": "to make contact with",
          "word": "свързвам се"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 1 1 1 2 3 69 2 3 1 2 4 2 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make contact with",
          "word": "tavoitella"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 1 1 1 2 3 69 2 3 1 2 4 2 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make contact with",
          "word": "tavoittaa"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 1 1 1 2 3 69 2 3 1 2 4 2 1 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "svjázyvatʹsja",
          "sense": "to make contact with",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "свя́зываться"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 3 1 1 1 2 3 69 2 3 1 2 4 2 1 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "svjazátʹsja",
          "sense": "to make contact with",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "связа́ться"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "What will it take for me to reach him?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To connect with (someone) on an emotional level, making them receptive of (one); to get through to (someone)."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-ZL93H117",
      "links": [
        [
          "connect",
          "connect"
        ],
        [
          "emotional",
          "emotional"
        ],
        [
          "receptive",
          "receptive"
        ],
        [
          "get through",
          "get through"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figurative) To connect with (someone) on an emotional level, making them receptive of (one); to get through to (someone)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 4 4 3 0 2 3 5 8 45 4 2 2 2 4 5 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "figuratively: to connect with someone",
          "word": "saada yhteys"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 4 3 0 2 3 5 8 45 4 2 2 2 4 5 6",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kokoro o ugokasu",
          "sense": "figuratively: to connect with someone",
          "word": "心を動かす"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 4 3 0 2 3 5 8 45 4 2 2 2 4 5 6",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tsutae-ooseru",
          "sense": "figuratively: to connect with someone",
          "word": "伝えおおせる"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Indian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 5 2 2 5 3 3 5 2 2 2 4 5 1 3 1 2 4 3 4 2 7 3 2 2 4 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1907, George Clifford Whitworth, Indian English: An Examination of the Errors of Idiom made by Indians in Writing English, page 122:",
          "text": "The particulars that reach from Eastern Bengal require corroboration.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1958, India. Ministry of Education, A Basic Grammar of Modern Hindi: English Version, page 33:",
          "text": "I reached at the right time.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960, Gene Donald Overstreet, Marshall Windmiller, Communism in India, page 144:",
          "text": "It should be noted that Hare Krishna Konar, an arch leftist, could not vote on the Bhupesh Gupta—S.K. Achaiya issue as he reached late.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1975, India. Parliament. Public Accounts Committee, Epitome of the Reports of the Central Committee of Public Accounts from 1967-68 to 1970-71 (Fourth Lok Sabha) and of the Government Orders Thereon, page 144:",
          "text": "In the event of your statement reaching later than 6th March, there will be chances of your requirement left and leading to difficulty of having to explain your excess or saving being as the case may be.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004 February 18, Mr. Free Notes, “Getting bus from KL to Singapore leaving night, likely to be any delays in arrival?”, in soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "I suggest taking an earlier bus (say 6:00 p.m.), reaching at around midnight, then taking a taxi (might even be able to catch the last MRT) to Changi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Boria Majumdar, Nalin Mehta, India and the Olympics, page 218:",
          "text": "When we reached at 7.30 a.m., we saw groups of men and women bracing themselves for the day's events by writing out posters or painting placards.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 April 26, Rakesh Chandrasekar, “Post Trek Mail II - Freshers Trek April 22nd Nagala West”, in The Chennai Trekking Club (Usenet):",
          "text": "Once we reached, we parked our cars beneath the trees and started trekking up the hill after a brief round of introductions.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To arrive at a particular destination."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-iIrfQxzK",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, India, Singapore) To arrive at a particular destination."
      ],
      "tags": [
        "India",
        "Singapore",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 1 1 0 1 1 16 1 1 46 1 2 0 1 0 25",
          "code": "eu",
          "lang": "Basque",
          "sense": "to arrive at a particular destination",
          "word": "heldu"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 1 0 1 1 16 1 1 46 1 2 0 1 0 25",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pristigam",
          "sense": "to arrive at a particular destination",
          "word": "пристигам"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 1 0 1 1 16 1 1 46 1 2 0 1 0 25",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to arrive at a particular destination",
          "word": "saapua"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 1 0 1 1 16 1 1 46 1 2 0 1 0 25",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to arrive at a particular destination",
          "word": "saavuttaa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "You can only access the inheritance money when you reach the age of 25.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To continue living until or up to (a certain age)."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-9EGHEfZo",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To continue living until or up to (a certain age)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dostígam",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дости́гам"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dostígna",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "дости́гна"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "word": "saavuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "word": "täyttää"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "ettuka",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "word": "എത്തുക"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "ākuka",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "word": "ആകുക"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "doživátʹ",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дожива́ть"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 0 2 3 1 1 2 2 74 1 1 3 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dožítʹ",
          "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "дожи́ть"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1612 January 5 (first performance, Gregorian calendar; published 1619), Francis Beaumont, John Fletcher, “A King, and No King”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1679, →OCLC, Act IV, scene ii:",
          "text": "Do what, sir? I reach you not.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To understand; to comprehend."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-fYqnfuce",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To understand; to comprehend."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 7 1 6 0 2 2 3 6 2 5 2 42 2 2 9 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
          "word": "käsittää"
        },
        {
          "_dis1": "5 7 1 6 0 2 2 3 6 2 5 2 42 2 2 9 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
          "word": "begreifen"
        },
        {
          "_dis1": "5 7 1 6 0 2 2 3 6 2 5 2 42 2 2 9 5",
          "alt": "たっする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tassuru",
          "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
          "word": "達する"
        },
        {
          "_dis1": "5 7 1 6 0 2 2 3 6 2 5 2 42 2 2 9 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
          "word": "entender"
        },
        {
          "_dis1": "5 7 1 6 0 2 2 3 6 2 5 2 42 2 2 9 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
          "word": "compreender"
        },
        {
          "_dis1": "5 7 1 6 0 2 2 3 6 2 5 2 42 2 2 9 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
          "word": "percanzar (disused)"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Reach for your dreams.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Reach for the stars!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2015, Janet S. Steinwedel, The Golden Key to Executive Coaching:",
          "text": "Repetitious comments are other examples of introjects that we take on as if they were truths. These include: You're lazy; you're selfish; you'll never amount to anything; you have big dreams; don't you think you're reaching a bit; try something more attainable; you were never good in math; you're not quick on your feet; you're oblivious to the world around you.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To strain after something; to make (sometimes futile or pretentious) efforts."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-Wj~vBDQ4",
      "links": [
        [
          "strain",
          "strain"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 4 0 2 0 4 3 3 6 1 2 3 0 56 3 7 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "stremjá se",
          "sense": "to strain after something; to make efforts",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "стремя́ се"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 2 0 4 3 3 6 1 2 3 0 56 3 7 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to strain after something; to make efforts",
          "word": "tavoitella"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 2 0 4 3 3 6 1 2 3 0 56 3 7 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to strain after something; to make efforts",
          "word": "yrittää liikaa"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 2 0 4 3 3 6 1 2 3 0 56 3 7 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to strain after something; to make efforts",
          "word": "apīscor"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 0 2 0 4 3 3 6 1 2 3 0 56 3 7 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "stremítʹsja",
          "sense": "to strain after something; to make efforts",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "стреми́ться"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 4:",
          "text": "The Thembu tribe reaches back for twenty generations to King Zwide.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend in dimension, time etc.; to stretch out continuously (past, beyond, above, from etc. something)."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-wyhYnFp2",
      "links": [
        [
          "dimension",
          "dimension"
        ],
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ],
        [
          "continuously",
          "continuously"
        ],
        [
          "past",
          "past#English"
        ],
        [
          "beyond",
          "beyond#English"
        ],
        [
          "above",
          "above#English"
        ],
        [
          "from",
          "from#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To extend in dimension, time etc.; to stretch out continuously (past, beyond, above, from etc. something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 3 2 11 2 10 10 2 2 2 3 2 1 1 35 1 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "protjagam se",
          "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
          "word": "протягам се"
        },
        {
          "_dis1": "12 3 2 11 2 10 10 2 2 2 3 2 1 1 35 1 3",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
          "word": "abot"
        },
        {
          "_dis1": "12 3 2 11 2 10 10 2 2 2 3 2 1 1 35 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
          "word": "yltää"
        },
        {
          "_dis1": "12 3 2 11 2 10 10 2 2 2 3 2 1 1 35 1 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
          "word": "atteindre"
        },
        {
          "_dis1": "12 3 2 11 2 10 10 2 2 2 3 2 1 1 35 1 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nobasu",
          "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
          "word": "伸ばす"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 4 7 2 1 2 8 3 2 7 0 2 3 1 6 7 0 3 0 2 3 2 3 1 4 2 0 2 2 10 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 7 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 2 3 0 1 2 3 8 1 4 2 1 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 7 1 1 3 8 4 2 8 1 2 3 1 5 7 1 2 0 1 2 2 4 1 4 1 1 2 1 10 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 8 1 1 2 9 4 2 9 1 1 3 1 6 8 1 3 0 1 1 2 4 1 4 1 1 2 1 12 4 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 5 2 2 5 3 3 5 2 2 2 4 5 1 3 1 2 4 3 4 2 7 3 2 2 4 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 7 3 2 7 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 3 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 6 3 2 4 6 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 2 2 3 6 3 2 6 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 6 3 1 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aromanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Basque translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 1 2 3 3 4 2 4 3 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belizean Creole translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 5 6 3 3 6 1 3 2 4 6 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 3 2 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Buryat translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 7 3 2 6 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 3 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cebuano translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 6 1 1 3 7 3 3 8 1 2 2 5 6 1 3 0 2 3 2 6 2 5 2 1 2 2 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 2 2 3 6 4 3 6 2 2 3 4 5 2 3 0 2 3 3 6 2 4 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 1 2 3 7 4 2 7 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 2 2 3 6 4 3 6 2 3 3 4 6 2 3 0 2 3 3 5 2 4 2 1 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 2 2 2 7 3 2 7 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 4 3 1 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 6 6 1 2 4 6 3 3 6 1 3 2 4 5 1 3 0 3 4 2 3 2 5 3 1 3 3 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 5 6 5 2 2 5 3 3 5 1 2 2 4 5 2 3 0 3 4 3 4 2 4 3 2 2 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 2 1 3 2 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Guaraní translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 5 7 2 2 3 6 3 3 6 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 4 2 2 3 2 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 3 1 2 6 3 4 6 1 3 2 4 5 1 3 0 2 3 2 4 2 6 3 3 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 1 2 2 8 3 3 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 4 5 1 4 2 1 2 2 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ido translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 5 3 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ingrian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 1 2 2 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Interlingua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 4 6 3 2 6 1 2 2 5 5 1 3 0 2 3 2 5 2 6 2 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kalmyk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 4 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Malayalam translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 5 6 4 1 2 6 3 3 6 1 2 2 5 6 1 4 0 3 3 2 4 2 5 2 1 2 3 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 3 1 3 6 3 3 6 1 2 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 5 2 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 8 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 1 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 2 2 3 6 4 3 5 1 2 2 4 7 1 3 0 2 3 2 4 2 4 2 2 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norman translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 5 6 2 2 2 6 3 2 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 3 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Occitan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 5 5 3 2 3 6 3 3 6 2 2 3 4 6 2 4 0 2 3 3 4 2 5 2 2 2 2 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 1 2 2 7 3 2 7 1 2 3 4 6 1 3 1 2 3 3 5 2 6 3 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Quechua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 1 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 3 5 2 4 3 1 2 2 10 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 3 7 1 1 2 7 3 2 9 0 1 3 5 7 0 2 0 1 2 2 6 1 4 2 0 2 1 18 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Southern Altai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 7 1 2 2 7 4 3 7 2 2 3 5 6 2 3 0 2 3 3 5 2 4 2 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 5 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 1 2 4 6 3 2 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Telugu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 6 6 2 1 2 6 3 3 8 0 2 2 4 8 0 2 0 1 2 1 5 1 4 2 2 2 1 17 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tocharian B translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tuvan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ugaritic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 6 3 3 6 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 2 3 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 2 2 2 6 3 2 6 1 2 3 4 5 1 3 1 2 3 3 5 2 6 3 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Upper Sorbian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 5 6 2 2 3 6 3 2 6 1 2 3 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 6 2 1 2 2 9 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To sail on the wind, as from one point of tacking to another, or with the wind nearly abeam."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-hE1yJUay",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "abeam",
          "abeam"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) To sail on the wind, as from one point of tacking to another, or with the wind nearly abeam."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 0 3 0 1 3 1 0 1 2 3 1 2 12 65 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "nautical: to sail with the wind from abeam or from the side",
          "word": "purjehtia avotuuleen"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 0 3 0 1 3 1 0 1 2 3 1 2 12 65 4",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "shat beruakh tsad",
          "sense": "nautical: to sail with the wind from abeam or from the side",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "שָׁט בְּרוּחַ צַד"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 0 3 0 1 3 1 0 1 2 3 1 2 12 65 4",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "nautical: to sail with the wind from abeam or from the side",
          "word": "rere paepae"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Multicultural London English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Multicultural Toronto English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What time you reaching tomorrow?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2017 September 21, Kristina Ramcharran, “25 Toronto Slang Words You've Definitely Heard At Least Once”, in Narcity:",
          "text": "If you're calling out at your homies to come over and hang out, you just simply say \"reach.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To arrive at a particular destination, especially to join someone; to meet up."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-STS8C88u",
      "links": [
        [
          "destination",
          "destination"
        ],
        [
          "join",
          "join"
        ],
        [
          "meet up",
          "meet up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, MTE, MLE) To arrive at a particular destination, especially to join someone; to meet up."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "link up"
        }
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "balaḡa",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "بَلَغَ"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "çatmaq"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "gəlib-çatmaq"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "yetmək"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "be",
      "english": "on foot",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "daxódzicʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дахо́дзіць"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dajscí",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дайсці́"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "be",
      "english": "by vehicle",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dajazdžácʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "даязджа́ць"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dajéxacʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дае́хаць"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "bzj",
      "lang": "Belizean Creole",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "reech"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígam",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дости́гам"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígna",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дости́гна"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "bua",
      "lang": "Buryat",
      "roman": "xürexe",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "хүрэхэ"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "abot"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dàodá",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "到達 /到达"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dǐdá",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "抵達 /抵达"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dorazit"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dojet"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå frem til"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "bereiken"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "atingi"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "saavuttaa"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "atteindre"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "arriver à"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "fairrinnan",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ftáno",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "φτάνω"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "hikánō",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ἱκάνω"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "aphiknéomai",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ἀφικνέομαι"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "gn",
      "lang": "Guaraní",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "hupyty"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "elér"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "odaér"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "tavata"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "päässä"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "arrivar a"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ionsaigh"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "sroich"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "raggiungere"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "avvicinare"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "contattare"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "alt": "たっする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tassuru",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "達する"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "alt": "とうたつする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōtatsu suru",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "到達する"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "alt": "とうちゃくする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōchaku suru",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "到着する"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "xal",
      "lang": "Kalmyk",
      "roman": "kürx",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "күрх"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dalhada",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "달하다"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dodalhada",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "도달하다"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dochakhada",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "도착하다"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "pervenio"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "ettuka",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "എത്തുക"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "mi",
      "english": "the bottom of a slope",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "tapotu"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "roman": "xürex",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "хүрэх"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "zdj",
      "lang": "Ngazidja Comorian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "uhondra"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "rekke"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "docierać"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dotrzeć"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "chegar"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "alcançar"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "atingir"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ajunge"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "doxodítʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "доходи́ть"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dojtí",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "дойти́"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pribyvátʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "прибыва́ть"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pribýtʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "прибы́ть"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "hsb",
      "lang": "Upper Sorbian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dóńć"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "alt",
      "lang": "Southern Altai",
      "roman": "ǰeder",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "једер"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "llegar"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "alcanzar"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "conseguir"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå fram till"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "txb",
      "lang": "Tocharian B",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "yäm-"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ulaşmak"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "erişmek"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "tyv",
      "lang": "Tuvan",
      "roman": "çeder",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "чедер"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "uga",
      "lang": "Ugaritic",
      "roman": "mġy",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "𐎎𐎙𐎊"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "doxódyty",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дохо́дити"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dijtý",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дійти́"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dojiždžáty",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "доїжджа́ти"
    },
    {
      "_dis1": "1 2 2 2 0 6 3 26 2 2 25 2 2 2 2 1 22",
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dojíxaty",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дої́хати"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "arm's reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "beam reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "boardinghouse reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "broad reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "close reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dry reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Dutch reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "earreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ear-reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "eyereach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "gunreach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "head reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "in reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "lower reaches"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "middle reaches"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "out of reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reach-around"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reachless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sea-reach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "upper reaches"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "within reach"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "rechen"
      },
      "expansion": "Middle English rechen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rǣċan",
        "t": "to reach"
      },
      "expansion": "Old English rǣċan (“to reach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*raikijan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *raikijan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*raikijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *raikijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-",
        "t": "to bind, reach"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English rechen, from Old English rǣċan (“to reach”), from Proto-West Germanic *raikijan, from Proto-Germanic *raikijaną, from the Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”).",
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "reach (plural reaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The act of stretching or extending; extension."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-BOYCQVY3",
      "links": [
        [
          "extension",
          "extension"
        ],
        [
          "Webster’s Revised Unabridged Dictionary",
          "w:Webster's Dictionary#Webster's New International Dictionary 1909"
        ],
        [
          "G. & C. Merriam",
          "w:Merriam-Webster"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "61 1 9 4 4 3 3 1 6 4 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "protjagane",
          "sense": "act of stretching or extending; extension",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "протягане"
        },
        {
          "_dis1": "61 1 9 4 4 3 3 1 6 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "act of stretching or extending; extension",
          "word": "ulottuvuus"
        },
        {
          "_dis1": "61 1 9 4 4 3 3 1 6 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "act of stretching or extending; extension",
          "word": "kantama"
        },
        {
          "_dis1": "61 1 9 4 4 3 3 1 6 4 1 1 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tōtatsu-han'i",
          "sense": "act of stretching or extending; extension",
          "word": "到達範囲"
        },
        {
          "_dis1": "61 1 9 4 4 3 3 1 6 4 1 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "act of stretching or extending; extension",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "sięgnięcie"
        },
        {
          "_dis1": "61 1 9 4 4 3 3 1 6 4 1 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "act of stretching or extending; extension",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "rozciągnięcie"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 7 6 3 2 4 6 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belizean Creole translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 6 3 1 3 5 3 2 5 1 2 2 4 8 1 3 0 2 2 2 3 2 5 2 2 2 2 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 3 1 3 6 3 3 6 1 2 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 5 2 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 8 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 1 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 8 6 2 2 3 5 3 2 6 1 3 2 4 7 1 2 0 3 4 3 3 2 5 4 1 3 2 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 3 2 3 6 3 2 6 1 2 2 4 8 1 3 0 2 3 2 4 2 5 2 2 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The fruit is beyond my reach.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "to be within reach of cannon shot",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1918 September–November, Edgar Rice Burroughs, “The Land That Time Forgot”, in The Blue Book Magazine, Chicago, Ill.: Story-press Corp., →OCLC; republished as chapter VI, in Hugo Gernsback, editor, Amazing Stories, (please specify |part=I to III), New York, N.Y.: Experimenter Publishing, 1927, →OCLC:",
          "text": "[…] and we have learned not to fire at any of the dinosaurs unless we can keep out of their reach for at least two minutes after hitting them in the brain or spine, or five minutes after puncturing their hearts—it takes them so long to die.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1936, Robert Frost, “The Vindictives”, in A Further Range:",
          "text": "You like to hear about gold.\nA king filled his prison room\nAs full as the room could hold\nTo the top of his reach on the wall\nWith every known shape of the stuff.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The ability to reach or touch with the person, a limb, or something held or thrown."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-1CqKQlY0",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 75 6 1 2 1 2 2 1 3 0 3 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dostigane",
          "sense": "ability to reach or touch",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "достигане"
        },
        {
          "_dis1": "1 75 6 1 2 1 2 2 1 3 0 3 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "ability to reach or touch",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "abast"
        },
        {
          "_dis1": "1 75 6 1 2 1 2 2 1 3 0 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "ability to reach or touch",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "atteinte"
        },
        {
          "_dis1": "1 75 6 1 2 1 2 2 1 3 0 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "ability to reach or touch",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "zasięg"
        },
        {
          "_dis1": "1 75 6 1 2 1 2 2 1 3 0 3 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "ability to reach or touch",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "alcance"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 7 6 3 1 3 5 3 4 5 1 3 2 4 7 1 3 0 2 2 2 4 2 4 2 3 2 2 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belizean Creole translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 5 6 5 2 2 5 3 3 5 1 2 2 4 5 2 3 0 3 4 3 4 2 4 3 2 2 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 6 1 3 5 2 3 5 1 2 2 4 7 1 2 0 3 3 2 4 2 4 3 2 2 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1628 (date written), John Hayward, The Life, and Raigne of King Edward the Sixt, London: […] [Eliot’s Court Press, and J. Lichfield at Oxford?] for Iohn Partridge, […], published 1630, →OCLC:",
          "text": "Drawn by others who had deeper reaches than themselves to matters which they least intended.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1711 May, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W[illiam] Lewis […]; and sold by W[illiam] Taylor […], T[homas] Osborn[e] […], and J[ohn] Graves […], →OCLC:",
          "text": "Be sure yourself and your own reach to know.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The power of stretching out or extending action, influence, or the like; power of attainment or management; extent of force or capacity."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-J28JUUTC",
      "links": [
        [
          "attainment",
          "attainment"
        ],
        [
          "management",
          "management"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 3 38 4 3 3 9 4 6 9 1 2 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "power of stretching out or extending action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "abast"
        },
        {
          "_dis1": "13 3 38 4 3 3 9 4 6 9 1 2 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "power of stretching out or extending action",
          "word": "ulottuvuus"
        },
        {
          "_dis1": "13 3 38 4 3 3 9 4 6 9 1 2 3",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tōtatsu-han'i",
          "sense": "power of stretching out or extending action",
          "word": "到達範囲"
        },
        {
          "_dis1": "13 3 38 4 3 3 9 4 6 9 1 2 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "power of stretching out or extending action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "alcance"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “(please specify the page number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "And on the left hand, hell, / With long reach, interposed.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:",
          "text": "I am to pray you not to strain my speech / To grosser issues, nor to larger reach / Than to suspicion.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1999, Evan J. Mandery, The Campaign: Rudy Giuliani, Ruth Messenger, Al Sharpton, and the Race to be Mayor of New York City:",
          "text": "While points measure the number of times the average person in a group sees an ad, reach measures the percentage of people in a group that see an ad at least once. Increasing the reach of an ad becomes increasingly expensive as you go along (for the mathematically inclined, it is an exponential function).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Extent; stretch; expanse; hence, application; influence; result; scope."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun--gba~-zM",
      "links": [
        [
          "application",
          "application"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "proteženie",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "протежение"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prostranstvo",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "пространство"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "abast"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "word": "etendo"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "word": "ulatus"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "word": "ulottuvuus"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "portée"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "pahuñc",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "पहुंच"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "pahuñc",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "पहुँच"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 52 13 4 1 0 13 4 1 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "extent; stretch; expanse",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "rozciągłość"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "To call George eloquent is certainly a reach.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An exaggeration; an extension beyond evidence or normal; a stretch."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-qJDNkZJl",
      "links": [
        [
          "exaggeration",
          "exaggeration"
        ],
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) An exaggeration; an extension beyond evidence or normal; a stretch."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 88 1 2 1 0 2 1 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "preuveličenie",
          "sense": "exaggeration",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "преувеличение"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 1 1 88 1 2 1 0 2 1 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "exaggeration",
          "word": "kaukaa haettu"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Boxing",
          "orig": "en:Boxing",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The distance a boxer's arm can extend to land a blow."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-Wb6s9sud",
      "links": [
        [
          "boxing",
          "boxing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(boxing) The distance a boxer's arm can extend to land a blow."
      ],
      "topics": [
        "boxing",
        "government",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "martial-arts",
        "military",
        "politics",
        "sports",
        "war"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 3 5 12 5 46 2 4 9 2 3 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "boxing: distance a boxer's arm can extend",
          "word": "ulottuvuus"
        },
        {
          "_dis1": "6 3 5 12 5 46 2 4 9 2 3 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "boxing: distance a boxer's arm can extend",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "allonge"
        },
        {
          "_dis1": "6 3 5 12 5 46 2 4 9 2 3 1 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "rīchi",
          "sense": "boxing: distance a boxer's arm can extend",
          "word": "リーチ"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 4 6 2 2 3 7 3 2 7 1 2 2 4 6 1 3 0 2 3 3 4 2 5 3 2 3 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 6 1 2 2 8 3 3 7 1 2 3 5 6 1 3 0 2 3 4 5 1 4 2 1 2 2 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ido translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any point of sail in which the wind comes from the side of a vessel, excluding close-hauled."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-Ry25PIB1",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "point of sail",
          "point of sail"
        ],
        [
          "close-hauled",
          "close-hauled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) Any point of sail in which the wind comes from the side of a vessel, excluding close-hauled."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 5 11 1 1 2 42 8 5 13 0 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "nautical: point of sail",
          "word": "avotuuli"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The distance traversed between tacks."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-flhXmHtu",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "distance",
          "distance"
        ],
        [
          "traverse",
          "traverse"
        ],
        [
          "tack",
          "tack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) The distance traversed between tacks."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Nautical",
          "orig": "en:Nautical",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “(please specify |book=I to XXXVII)”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC:",
          "text": "the gulfe Iasius, and all the coast thereof is very full of creekes and reaches.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, (please specify |part=Prologue or Rpilogue, or |canto=I to CXXIX):",
          "text": "The river's wooded reach.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 March, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number MI, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part II, page 483:",
          "text": "The reaches opened before us and closed behind, as if the forest had stepped leisurely across the water to bar the way for our return.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "December 2011, Dan Houston, Sailing a classic yacht on the Thames, Classic Boat Magazine\nClose-hauled past flats at Island Gardens opposite the old Royal Naval College at Greenwich we’d been making more than seven knots over the ground and we came close enough to touch the wall. It had felt like roller-blading – long lee-bowed boards down the reaches of this historic river. They have such great names: Bugsby’s Reach, Gallions [Reach], Fiddler’s [Reach] or the evocative Lower Hope [Reach]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stretch of a watercourse which can be sailed in one reach (in the previous sense). An extended portion of water; a stretch; a straightish portion of a stream, river, or arm of the sea extending up into the land, as from one turn to another. By extension, the adjacent land."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-01eAkVc9",
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "portion",
          "portion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) A stretch of a watercourse which can be sailed in one reach (in the previous sense). An extended portion of water; a stretch; a straightish portion of a stream, river, or arm of the sea extending up into the land, as from one turn to another. By extension, the adjacent land."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 2 5 6 6 3 7 2 46 18 0 1 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gals",
          "sense": "A straightish stretch of a watercourse which can be sailed in one reach",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "галс"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 3 7 2 2 2 7 4 2 7 1 2 3 5 6 2 3 0 1 2 3 8 1 4 2 1 2 2 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 5 5 3 2 3 6 3 3 6 2 2 3 4 6 2 4 0 2 3 3 4 2 5 2 2 2 2 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A level stretch of a watercourse, as between rapids in a river or locks in a canal. (examples?)"
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-zCW53Udh",
      "links": [
        [
          "canal",
          "canal"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 3 8 5 5 2 9 4 13 42 0 1 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "A level stretch of a watercourse",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bief"
        },
        {
          "_dis1": "5 3 8 5 5 2 9 4 13 42 0 1 3",
          "code": "de",
          "english": "section between locks",
          "lang": "German",
          "sense": "A level stretch of a watercourse",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Kanalhaltung"
        },
        {
          "_dis1": "5 3 8 5 5 2 9 4 13 42 0 1 3",
          "code": "de",
          "english": "section between falls",
          "lang": "German",
          "sense": "A level stretch of a watercourse",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Strecke"
        },
        {
          "_dis1": "5 3 8 5 5 2 9 4 13 42 0 1 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "note": "of a river - the section between rapids",
          "sense": "A level stretch of a watercourse",
          "word": "tūtanga"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 134:",
          "text": "Lower down, in a little reach of the lagoon there grew a clump of casuarinas, those timid isolates that withdraw from other trees, selecting their own privacy, which is for ever whispering secrets up in their feathery fronds, set in motion by the slightest breeze.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2002, Russell Allen, \"Incantations of the Apprentice\", on Symphony X, The Odyssey.\nThrough eerie reach of ancient woods / Where lumbering mists arise / I journey for nines moons of the year / To where a land of legend lies",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An extended portion or area of land or water."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-Rh8CIseq",
      "links": [
        [
          "portion",
          "portion"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 1 5 2 1 29 2 47 1 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "extended portion of land or water",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tram"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 1 5 2 1 29 2 47 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "extended portion of land or water",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pand"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 1 5 2 1 29 2 47 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "extended portion of land or water",
          "word": "alue"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 1 5 2 1 29 2 47 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "note": "of a river or road",
          "sense": "extended portion of land or water",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tratto"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 1 5 2 1 29 2 47 1 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "note": "of the sea, not a river or land",
          "sense": "extended portion of land or water",
          "word": "tai and whanga"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 1 5 2 1 29 2 47 1 1",
          "code": "es",
          "english": "section of a journey",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "extended portion of land or water",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tramo"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1627 (date written), Francis [Bacon], “Considerations Touching a VVarre vvith Spaine. […]”, in William Rawley, editor, Certaine Miscellany VVorks of the Right Honourable Francis Lo. Verulam, Viscount S. Alban. […], London: […] I. Hauiland for Humphrey Robinson, […], published 1629, →OCLC:",
          "text": "The Duke of Parma had particular reaches and ends of his own, under hand, to cross the design.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An article to obtain an advantage."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-7LZUT7fo",
      "links": [
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) An article to obtain an advantage."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, Alice B. Emerson, Ruth Fielding at Snow Camp, Chapter 7:",
          "text": "They leaped ahead just as Ruth came to the side of the long reach that connected the small pair of front wheels with the huge wheels in the rear.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The pole or rod connecting the rear axle with the forward bolster of a wagon."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-gQZGIJDZ",
      "links": [
        [
          "pole",
          "pole"
        ],
        [
          "rod",
          "rod"
        ],
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "axle",
          "axle"
        ],
        [
          "bolster",
          "bolster"
        ],
        [
          "wagon",
          "wagon"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "reach (third-person singular simple present reaches, present participle reaching, simple past and past participle reached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "retch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of retch."
      ],
      "id": "en-reach-en-verb-eDXkar~f",
      "links": [
        [
          "retch",
          "retch#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or dialect) Alternative form of retch."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "reach (plural reaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "retch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of retch."
      ],
      "id": "en-reach-en-noun-eDXkar~f",
      "links": [
        [
          "retch",
          "retch#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or dialect) Alternative form of retch."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "gmh",
        "3": "rēch"
      },
      "expansion": "Middle High German rēch",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "goh",
        "3": "rēh"
      },
      "expansion": "Old High German rēh",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*raihō"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *raihō",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*raihô"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *raihô",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Reh"
      },
      "expansion": "German Reh",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roe"
      },
      "expansion": "English roe",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German rēch, from Old High German rēh, from Proto-West Germanic *raihō, from Proto-Germanic *raihô, *raihą (“deer”). Cognate with German Reh, English roe.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "noun",
        "g": "n",
        "head": ""
      },
      "expansion": "reach n",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "reach n",
      "name": "mhn-noun"
    }
  ],
  "lang": "Mòcheno",
  "lang_code": "mhn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mòcheno entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "mhn",
          "name": "Even-toed ungulates",
          "orig": "mhn:Even-toed ungulates",
          "parents": [
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "roe deer"
      ],
      "id": "en-reach-mhn-noun-hIX7xobR",
      "links": [
        [
          "roe deer",
          "roe deer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ragu",
        "t": "moss"
      },
      "expansion": "Old English ragu (“moss”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "ракита",
        "t": "broom, willow tree"
      },
      "expansion": "Russian ракита (rakita, “broom, willow tree”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂erkʷ-",
        "t": "bend"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₂erkʷ- (“bend”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "If related to Old English ragu (“moss”), compare Russian ракита (rakita, “broom, willow tree”), which could be from Proto-Indo-European *h₂erkʷ- (“bend”).",
  "forms": [
    {
      "form": "reagen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "reachje",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "10": "{{{pl3}}}",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "diminutive",
        "14": "reachje",
        "15": "",
        "16": "{{{dim2}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{dim3}}}",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "reagen",
        "7": "",
        "8": "{{{pl2}}}",
        "9": "",
        "f2accel-form": "p",
        "f2request": "1",
        "f6accel-form": "diminutive",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "reach n (plural reagen, diminutive reachje)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "2": "reagen",
        "3": "reachje"
      },
      "expansion": "reach n (plural reagen, diminutive reachje)",
      "name": "fy-noun"
    }
  ],
  "lang": "West Frisian",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "West Frisian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "spiderweb"
      ],
      "id": "en-reach-fy-noun-I00oJJsY",
      "links": [
        [
          "spiderweb",
          "spiderweb"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "word": "reach"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *Hreyǵ-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃reǵ-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Arabic translations",
    "Requests for review of Dutch translations",
    "Requests for review of Esperanto translations",
    "Requests for review of German translations",
    "Requests for review of Hungarian translations",
    "Requests for review of Icelandic translations",
    "Requests for review of Ido translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Korean translations",
    "Requests for review of Norman translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Requests for review of Swedish translations",
    "Requests for review of Telugu translations",
    "Rhymes:English/iːtʃ",
    "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Aromanian translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Basque translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Belizean Creole translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Buryat translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Cebuano translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Guaraní translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Interlingua translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kalmyk translations",
    "Terms with Khmer translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Malayalam translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Mongolian translations",
    "Terms with Ngazidja Comorian translations",
    "Terms with Norman translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Southern Altai translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Tocharian B translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Tuvan translations",
    "Terms with Ugaritic translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Upper Sorbian translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Yiddish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "broad-reaching"
    },
    {
      "word": "far-reaching"
    },
    {
      "word": "forereach"
    },
    {
      "word": "outreach"
    },
    {
      "word": "overreach"
    },
    {
      "word": "reachable"
    },
    {
      "word": "reach across the aisle"
    },
    {
      "word": "reach an early grave"
    },
    {
      "word": "reach down"
    },
    {
      "word": "reach for"
    },
    {
      "word": "reach for the moon"
    },
    {
      "word": "reach for the skies"
    },
    {
      "word": "reach for the sky"
    },
    {
      "word": "reach for the stars"
    },
    {
      "word": "reach-me-down"
    },
    {
      "word": "reach out"
    },
    {
      "word": "reach past"
    },
    {
      "word": "reach rock bottom"
    },
    {
      "word": "reach-through"
    },
    {
      "word": "rereach"
    },
    {
      "word": "upreach"
    },
    {
      "word": "when I hear the word culture, I reach for my gun"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "rechen"
      },
      "expansion": "Middle English rechen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rǣċan",
        "t": "to reach"
      },
      "expansion": "Old English rǣċan (“to reach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*raikijan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *raikijan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*raikijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *raikijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-",
        "t": "to bind, reach"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English rechen, from Old English rǣċan (“to reach”), from Proto-West Germanic *raikijan, from Proto-Germanic *raikijaną, from the Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”).",
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "raught",
      "tags": [
        "obsolete",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "raught",
      "tags": [
        "obsolete",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "glossary",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "reach",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "raught",
        "past2_qual": "obsolete"
      },
      "expansion": "reach (third-person singular simple present reaches, present participle reaching, simple past and past participle reached or (obsolete) raught)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He reached for a weapon that was on the table.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "He reached for his shoe with his legs.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend, stretch, or thrust out (for example a limb or object held in the hand)."
      ],
      "links": [
        [
          "extend",
          "extend"
        ],
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ],
        [
          "thrust",
          "thrust"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To extend, stretch, or thrust out (for example a limb or object held in the hand)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to reach someone a book",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give to someone by stretching out a limb, especially the hand; to give with the hand; to pass to another person; to hand over."
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "limb",
          "limb"
        ],
        [
          "hand over",
          "hand over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give to someone by stretching out a limb, especially the hand; to give with the hand; to pass to another person; to hand over."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To stretch out the hand."
      ],
      "links": [
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To stretch out the hand."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to reach an object with the hand, or with a spear",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "“I can't quite reach the pepper. Could you pass it to me?”",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The gun was stored in a small box on a high closet shelf, but the boy managed to reach it by climbing on other boxes.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To attain or obtain by stretching forth the hand; to extend some part of the body, or something held, so as to touch, strike, grasp, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "grasp",
          "grasp"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To attain or obtain by stretching forth the hand; to extend some part of the body, or something held, so as to touch, strike, grasp, etc."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His bullet reached its intended target.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To strike or touch."
      ],
      "links": [
        [
          "missile",
          "missile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, of a missile) To strike or touch."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a missile"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1889, The Kindergarten-Primary Magazine, volume 1, page 119:",
          "text": "A few words, lovingly, encouragingly spoken failed to reach her heart.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
          "text": "Judge Short had gone to town, and Farrar was off for a three days' cruise up the lake. I was bitterly regretting I had not gone with him when the distant notes of a coach horn reached my ear, and I descried a four-in-hand winding its way up the inn road from the direction of Mohair.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend an action, effort, or influence to; to penetrate to; to pierce, or cut."
      ],
      "links": [
        [
          "action",
          "action"
        ],
        [
          "influence",
          "influence"
        ],
        [
          "penetrate",
          "penetrate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, by extension) To extend an action, effort, or influence to; to penetrate to; to pierce, or cut."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with audio pronunciation",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "his hand reaches the river",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "When the forest reaches the river, you will be able to rest.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "Thy desire […] leads to no excess / That reaches blame.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019 February 3, “UN Study: China, US, Japan Lead World AI Development”, in Voice of America, archived from the original on 2019-02-07",
          "text": "Patent filings for neural networks grew at a rate of 46 percent from 2013 to 2016, reaching 6,506, the study found.\nAudio (US): (file)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend to; to stretch out as far as; to touch by virtue of extent."
      ],
      "links": [
        [
          "virtue",
          "virtue"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To extend to; to stretch out as far as; to touch by virtue of extent."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "After three years, he reached the position of manager.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The climbers reached the top of the mountain after a gruelling ten-day hike.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1715, George Cheyne, “The Preface”, in Philosophical Principles of Religion: Natural and Revealed: […] Philosophical Principles of Natural Religion. Part I. […], 2nd edition, London: […] George Strahan […], →OCLC:",
          "text": "I am very Senſible, the beſt accounts of the Appearances of Nature (in any ſingle Inſtance hovv minute or ſimple ſoever) Humane Penetration can reach, comes infinitely ſhort of its reality, and internal Conſtitution; for vvho can ſearch out the Almighty, or his vvorks to Perfection.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
          "text": "But Miss Thorn relieved the situation by laughing aloud,[…]. By the time we reached the house we were thanking our stars she had come. Mrs. Cooke came out from under the port-cochere to welcome her.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To arrive at (a place) by effort of any kind."
      ],
      "links": [
        [
          "arrive",
          "arrive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To arrive at (a place) by effort of any kind."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I tried to reach you all day.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make contact with."
      ],
      "links": [
        [
          "contact",
          "contact"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figurative) To make contact with."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "contact"
        },
        {
          "word": "get hold of"
        },
        {
          "word": "get in touch"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What will it take for me to reach him?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To connect with (someone) on an emotional level, making them receptive of (one); to get through to (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "connect",
          "connect"
        ],
        [
          "emotional",
          "emotional"
        ],
        [
          "receptive",
          "receptive"
        ],
        [
          "get through",
          "get through"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figurative) To connect with (someone) on an emotional level, making them receptive of (one); to get through to (someone)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Indian English",
        "Singapore English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1907, George Clifford Whitworth, Indian English: An Examination of the Errors of Idiom made by Indians in Writing English, page 122:",
          "text": "The particulars that reach from Eastern Bengal require corroboration.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1958, India. Ministry of Education, A Basic Grammar of Modern Hindi: English Version, page 33:",
          "text": "I reached at the right time.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960, Gene Donald Overstreet, Marshall Windmiller, Communism in India, page 144:",
          "text": "It should be noted that Hare Krishna Konar, an arch leftist, could not vote on the Bhupesh Gupta—S.K. Achaiya issue as he reached late.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1975, India. Parliament. Public Accounts Committee, Epitome of the Reports of the Central Committee of Public Accounts from 1967-68 to 1970-71 (Fourth Lok Sabha) and of the Government Orders Thereon, page 144:",
          "text": "In the event of your statement reaching later than 6th March, there will be chances of your requirement left and leading to difficulty of having to explain your excess or saving being as the case may be.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004 February 18, Mr. Free Notes, “Getting bus from KL to Singapore leaving night, likely to be any delays in arrival?”, in soc.culture.singapore (Usenet):",
          "text": "I suggest taking an earlier bus (say 6:00 p.m.), reaching at around midnight, then taking a taxi (might even be able to catch the last MRT) to Changi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Boria Majumdar, Nalin Mehta, India and the Olympics, page 218:",
          "text": "When we reached at 7.30 a.m., we saw groups of men and women bracing themselves for the day's events by writing out posters or painting placards.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 April 26, Rakesh Chandrasekar, “Post Trek Mail II - Freshers Trek April 22nd Nagala West”, in The Chennai Trekking Club (Usenet):",
          "text": "Once we reached, we parked our cars beneath the trees and started trekking up the hill after a brief round of introductions.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To arrive at a particular destination."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, India, Singapore) To arrive at a particular destination."
      ],
      "tags": [
        "India",
        "Singapore",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You can only access the inheritance money when you reach the age of 25.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To continue living until or up to (a certain age)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To continue living until or up to (a certain age)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1612 January 5 (first performance, Gregorian calendar; published 1619), Francis Beaumont, John Fletcher, “A King, and No King”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1679, →OCLC, Act IV, scene ii:",
          "text": "Do what, sir? I reach you not.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To understand; to comprehend."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To understand; to comprehend."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Reach for your dreams.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Reach for the stars!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2015, Janet S. Steinwedel, The Golden Key to Executive Coaching:",
          "text": "Repetitious comments are other examples of introjects that we take on as if they were truths. These include: You're lazy; you're selfish; you'll never amount to anything; you have big dreams; don't you think you're reaching a bit; try something more attainable; you were never good in math; you're not quick on your feet; you're oblivious to the world around you.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To strain after something; to make (sometimes futile or pretentious) efforts."
      ],
      "links": [
        [
          "strain",
          "strain"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 4:",
          "text": "The Thembu tribe reaches back for twenty generations to King Zwide.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extend in dimension, time etc.; to stretch out continuously (past, beyond, above, from etc. something)."
      ],
      "links": [
        [
          "dimension",
          "dimension"
        ],
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ],
        [
          "continuously",
          "continuously"
        ],
        [
          "past",
          "past#English"
        ],
        [
          "beyond",
          "beyond#English"
        ],
        [
          "above",
          "above#English"
        ],
        [
          "from",
          "from#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To extend in dimension, time etc.; to stretch out continuously (past, beyond, above, from etc. something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "To sail on the wind, as from one point of tacking to another, or with the wind nearly abeam."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "abeam",
          "abeam"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) To sail on the wind, as from one point of tacking to another, or with the wind nearly abeam."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Multicultural London English",
        "Multicultural Toronto English"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What time you reaching tomorrow?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2017 September 21, Kristina Ramcharran, “25 Toronto Slang Words You've Definitely Heard At Least Once”, in Narcity:",
          "text": "If you're calling out at your homies to come over and hang out, you just simply say \"reach.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To arrive at a particular destination, especially to join someone; to meet up."
      ],
      "links": [
        [
          "destination",
          "destination"
        ],
        [
          "join",
          "join"
        ],
        [
          "meet up",
          "meet up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, MTE, MLE) To arrive at a particular destination, especially to join someone; to meet up."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "link up"
        }
      ],
      "tags": [
        "Multicultural-London-English",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "balaḡa",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "بَلَغَ"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "çatmaq"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "gəlib-çatmaq"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "yetmək"
    },
    {
      "code": "be",
      "english": "on foot",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "daxódzicʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дахо́дзіць"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dajscí",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дайсці́"
    },
    {
      "code": "be",
      "english": "by vehicle",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dajazdžácʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "даязджа́ць"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dajéxacʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дае́хаць"
    },
    {
      "code": "bzj",
      "lang": "Belizean Creole",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "reech"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígam",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дости́гам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígna",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дости́гна"
    },
    {
      "code": "bua",
      "lang": "Buryat",
      "roman": "xürexe",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "хүрэхэ"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "abot"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dàodá",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "到達 /到达"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dǐdá",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "抵達 /抵达"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dorazit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dojet"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå frem til"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "bereiken"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "atingi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "saavuttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "atteindre"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "arriver à"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "fairrinnan",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ftáno",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "φτάνω"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "hikánō",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ἱκάνω"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "aphiknéomai",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ἀφικνέομαι"
    },
    {
      "code": "gn",
      "lang": "Guaraní",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "hupyty"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "elér"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "odaér"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "tavata"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "päässä"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "arrivar a"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ionsaigh"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "sroich"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "raggiungere"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "avvicinare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "contattare"
    },
    {
      "alt": "たっする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tassuru",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "達する"
    },
    {
      "alt": "とうたつする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōtatsu suru",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "到達する"
    },
    {
      "alt": "とうちゃくする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōchaku suru",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "到着する"
    },
    {
      "code": "xal",
      "lang": "Kalmyk",
      "roman": "kürx",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "күрх"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dalhada",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "달하다"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dodalhada",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "도달하다"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dochakhada",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "도착하다"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "pervenio"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "ettuka",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "എത്തുക"
    },
    {
      "code": "mi",
      "english": "the bottom of a slope",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "tapotu"
    },
    {
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "roman": "xürex",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "хүрэх"
    },
    {
      "code": "zdj",
      "lang": "Ngazidja Comorian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "uhondra"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "rekke"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "docierać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dotrzeć"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "chegar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "alcançar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "atingir"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ajunge"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "doxodítʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "доходи́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dojtí",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "дойти́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pribyvátʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "прибыва́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pribýtʹ",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "прибы́ть"
    },
    {
      "code": "hsb",
      "lang": "Upper Sorbian",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dóńć"
    },
    {
      "code": "alt",
      "lang": "Southern Altai",
      "roman": "ǰeder",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "једер"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "llegar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "alcanzar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "conseguir"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "nå fram till"
    },
    {
      "code": "txb",
      "lang": "Tocharian B",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "yäm-"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "ulaşmak"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "erişmek"
    },
    {
      "code": "tyv",
      "lang": "Tuvan",
      "roman": "çeder",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "чедер"
    },
    {
      "code": "uga",
      "lang": "Ugaritic",
      "roman": "mġy",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "word": "𐎎𐎙𐎊"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "doxódyty",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дохо́дити"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dijtý",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дійти́"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dojiždžáty",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "доїжджа́ти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dojíxaty",
      "sense": "to arrive at by effort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дої́хати"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "balaḡa",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "بَلَغَ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "taracvel",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "տարածվել"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prostíram se",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "прости́рам се"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "abot"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "sáhnout"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "kurkottaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "kurottaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "tavoitella"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "greifen nach"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "langen nach"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "orégō",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "ὀρέγω"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "sroich"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "allungare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "stendere"
    },
    {
      "alt": "のばす",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nobasu",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "伸ばす"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "roman": "choong",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "ឈោង"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "extendo"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "ettuka",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "എത്തുക"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "hītamo"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "sięgać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "sięgnąć"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "extinde"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "alungi"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "prelungi"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "întinde"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "lungi"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tjanútʹsja",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "тяну́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "potjanútʹsja",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "потяну́ться"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "doseći"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "dosezati"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to extend, to thrust out",
      "word": "với"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podavam",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "подавам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "ojentaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "reichen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "allungare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "stendere"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "raggiungere"
    },
    {
      "alt": "てわたす",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tewatasu",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "手渡す"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "alcançar"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "hayway"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "întinde"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "prelungi"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "alungi"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "așterne"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dostavátʹ",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "достава́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dostátʹ",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "доста́ть"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "dokučiti"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "alcanzar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to give by stretching out, to hand over",
      "word": "uzatmak"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "protjagam",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "протягам"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "abot"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "ojentaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "tendre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "ausstrecken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "reichen"
    },
    {
      "alt": "のばす",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nobasu",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "伸ばす"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "protjágivatʹ",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "протя́гивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "protjanútʹ",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "протяну́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to stretch out the hand",
      "word": "tender"
    },
    {
      "code": "rup",
      "lang": "Aromanian",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "agiungu"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "posjagam",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "посягам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "abastar"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "abot"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "nå"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "ylettää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "ylettyä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "yltää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "atteindre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "kommen an"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "drankommen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "raggiungere"
    },
    {
      "alt": "のばす",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nobasu",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "伸ばす"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "teneo"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "hītamo"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "rou"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "abastar"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "dosięgać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dosięgnąć"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "alcançar"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "atinge"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "ajunge"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dostavátʹ",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "достава́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dostátʹ",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "доста́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "alcanzar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "conseguir"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "percanzar (disused)"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "nå"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "distávaty",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "діста́вати"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "với"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "greykhn",
      "sense": "to obtain by stretching forth, to extend so as to touch",
      "word": "גרייכן"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígam",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дости́гам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígna",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дости́гна"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "osua"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "atteindre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "prendere"
    },
    {
      "alt": "たっする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tassuru",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "達する"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōtatsu suru",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "到達する"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "atingir"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "ajunge"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "atinge"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to strike or touch with a missile",
      "word": "nimeri"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "bereiken"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "saavuttaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "note": "especially influence",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "ulottaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "penetrate",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "tunkeutua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "pierce",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "lävistää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "yltää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "atteindre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "alt": "たっする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tassuru",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "達する"
    },
    {
      "code": "zdj",
      "lang": "Ngazidja Comorian",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "uwaswili"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to extend an action, effort, or influence to",
      "word": "alcançar"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígam",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дости́гам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígna",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дости́гна"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "ulottua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "ylettyä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "saavuttaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "yltää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "atteindre"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "erreichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "drankommen"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "aphiknéomai",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "ἀφικνέομαι"
    },
    {
      "alt": "たっする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tassuru",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "達する"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōtatsu suru",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "到達する"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "ettuka",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "എത്തുക"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dostigátʹ",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "достига́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dostíčʹ",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дости́чь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dostígnutʹ",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дости́гнуть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "alcanzar"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dosjaháty",
      "sense": "to touch by virtue of extent",
      "word": "досяга́ти"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "svǎrzvam se",
      "sense": "to make contact with",
      "word": "свързвам се"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make contact with",
      "word": "tavoitella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make contact with",
      "word": "tavoittaa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "svjázyvatʹsja",
      "sense": "to make contact with",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "свя́зываться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "svjazátʹsja",
      "sense": "to make contact with",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "связа́ться"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "figuratively: to connect with someone",
      "word": "saada yhteys"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kokoro o ugokasu",
      "sense": "figuratively: to connect with someone",
      "word": "心を動かす"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tsutae-ooseru",
      "sense": "figuratively: to connect with someone",
      "word": "伝えおおせる"
    },
    {
      "code": "eu",
      "lang": "Basque",
      "sense": "to arrive at a particular destination",
      "word": "heldu"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pristigam",
      "sense": "to arrive at a particular destination",
      "word": "пристигам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to arrive at a particular destination",
      "word": "saapua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to arrive at a particular destination",
      "word": "saavuttaa"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígam",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дости́гам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostígna",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дости́гна"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "word": "saavuttaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "word": "täyttää"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "ettuka",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "word": "എത്തുക"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "ākuka",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "word": "ആകുക"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "doživátʹ",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дожива́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dožítʹ",
      "sense": "to continue living until, or up to, a certain age",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "дожи́ть"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
      "word": "käsittää"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
      "word": "begreifen"
    },
    {
      "alt": "たっする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tassuru",
      "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
      "word": "達する"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
      "word": "entender"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
      "word": "compreender"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to understand; to comprehend — see also understand, comprehend",
      "word": "percanzar (disused)"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "stremjá se",
      "sense": "to strain after something; to make efforts",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "стремя́ се"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to strain after something; to make efforts",
      "word": "tavoitella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to strain after something; to make efforts",
      "word": "yrittää liikaa"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to strain after something; to make efforts",
      "word": "apīscor"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "stremítʹsja",
      "sense": "to strain after something; to make efforts",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "стреми́ться"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "protjagam se",
      "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
      "word": "протягам се"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
      "word": "abot"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
      "word": "yltää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
      "word": "atteindre"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nobasu",
      "sense": "to extend in dimension, time or action, so as to touch, attain to, or be equal to, something",
      "word": "伸ばす"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "nautical: to sail with the wind from abeam or from the side",
      "word": "purjehtia avotuuleen"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "shat beruakh tsad",
      "sense": "nautical: to sail with the wind from abeam or from the side",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שָׁט בְּרוּחַ צַד"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "nautical: to sail with the wind from abeam or from the side",
      "word": "rere paepae"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *Hreyǵ-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃reǵ-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Arabic translations",
    "Requests for review of Dutch translations",
    "Requests for review of Esperanto translations",
    "Requests for review of German translations",
    "Requests for review of Hungarian translations",
    "Requests for review of Icelandic translations",
    "Requests for review of Ido translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Korean translations",
    "Requests for review of Norman translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Requests for review of Swedish translations",
    "Requests for review of Telugu translations",
    "Rhymes:English/iːtʃ",
    "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Aromanian translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Basque translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Belizean Creole translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Buryat translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Cebuano translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Guaraní translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Interlingua translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kalmyk translations",
    "Terms with Khmer translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Malayalam translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Mongolian translations",
    "Terms with Ngazidja Comorian translations",
    "Terms with Norman translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Southern Altai translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Tocharian B translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Tuvan translations",
    "Terms with Ugaritic translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Upper Sorbian translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Yiddish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arm's reach"
    },
    {
      "word": "beam reach"
    },
    {
      "word": "boardinghouse reach"
    },
    {
      "word": "broad reach"
    },
    {
      "word": "close reach"
    },
    {
      "word": "dry reach"
    },
    {
      "word": "Dutch reach"
    },
    {
      "word": "earreach"
    },
    {
      "word": "ear-reach"
    },
    {
      "word": "eyereach"
    },
    {
      "word": "gunreach"
    },
    {
      "word": "head reach"
    },
    {
      "word": "in reach"
    },
    {
      "word": "lower reaches"
    },
    {
      "word": "middle reaches"
    },
    {
      "word": "out of reach"
    },
    {
      "word": "reach-around"
    },
    {
      "word": "reachless"
    },
    {
      "word": "sea-reach"
    },
    {
      "word": "upper reaches"
    },
    {
      "word": "within reach"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "rechen"
      },
      "expansion": "Middle English rechen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rǣċan",
        "t": "to reach"
      },
      "expansion": "Old English rǣċan (“to reach”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*raikijan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *raikijan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*raikijaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *raikijaną",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreyǵ-",
        "t": "to bind, reach"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English rechen, from Old English rǣċan (“to reach”), from Proto-West Germanic *raikijan, from Proto-Germanic *raikijaną, from the Proto-Indo-European *Hreyǵ- (“to bind, reach”).",
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "reach (plural reaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The act of stretching or extending; extension."
      ],
      "links": [
        [
          "extension",
          "extension"
        ],
        [
          "Webster’s Revised Unabridged Dictionary",
          "w:Webster's Dictionary#Webster's New International Dictionary 1909"
        ],
        [
          "G. & C. Merriam",
          "w:Merriam-Webster"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The fruit is beyond my reach.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "to be within reach of cannon shot",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1918 September–November, Edgar Rice Burroughs, “The Land That Time Forgot”, in The Blue Book Magazine, Chicago, Ill.: Story-press Corp., →OCLC; republished as chapter VI, in Hugo Gernsback, editor, Amazing Stories, (please specify |part=I to III), New York, N.Y.: Experimenter Publishing, 1927, →OCLC:",
          "text": "[…] and we have learned not to fire at any of the dinosaurs unless we can keep out of their reach for at least two minutes after hitting them in the brain or spine, or five minutes after puncturing their hearts—it takes them so long to die.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1936, Robert Frost, “The Vindictives”, in A Further Range:",
          "text": "You like to hear about gold.\nA king filled his prison room\nAs full as the room could hold\nTo the top of his reach on the wall\nWith every known shape of the stuff.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The ability to reach or touch with the person, a limb, or something held or thrown."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1628 (date written), John Hayward, The Life, and Raigne of King Edward the Sixt, London: […] [Eliot’s Court Press, and J. Lichfield at Oxford?] for Iohn Partridge, […], published 1630, →OCLC:",
          "text": "Drawn by others who had deeper reaches than themselves to matters which they least intended.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1711 May, [Alexander Pope], An Essay on Criticism, London: […] W[illiam] Lewis […]; and sold by W[illiam] Taylor […], T[homas] Osborn[e] […], and J[ohn] Graves […], →OCLC:",
          "text": "Be sure yourself and your own reach to know.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The power of stretching out or extending action, influence, or the like; power of attainment or management; extent of force or capacity."
      ],
      "links": [
        [
          "attainment",
          "attainment"
        ],
        [
          "management",
          "management"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “(please specify the page number)”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "And on the left hand, hell, / With long reach, interposed.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:",
          "text": "I am to pray you not to strain my speech / To grosser issues, nor to larger reach / Than to suspicion.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1999, Evan J. Mandery, The Campaign: Rudy Giuliani, Ruth Messenger, Al Sharpton, and the Race to be Mayor of New York City:",
          "text": "While points measure the number of times the average person in a group sees an ad, reach measures the percentage of people in a group that see an ad at least once. Increasing the reach of an ad becomes increasingly expensive as you go along (for the mathematically inclined, it is an exponential function).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Extent; stretch; expanse; hence, application; influence; result; scope."
      ],
      "links": [
        [
          "application",
          "application"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To call George eloquent is certainly a reach.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An exaggeration; an extension beyond evidence or normal; a stretch."
      ],
      "links": [
        [
          "exaggeration",
          "exaggeration"
        ],
        [
          "stretch",
          "stretch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) An exaggeration; an extension beyond evidence or normal; a stretch."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Boxing"
      ],
      "glosses": [
        "The distance a boxer's arm can extend to land a blow."
      ],
      "links": [
        [
          "boxing",
          "boxing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(boxing) The distance a boxer's arm can extend to land a blow."
      ],
      "topics": [
        "boxing",
        "government",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "martial-arts",
        "military",
        "politics",
        "sports",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "Any point of sail in which the wind comes from the side of a vessel, excluding close-hauled."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "point of sail",
          "point of sail"
        ],
        [
          "close-hauled",
          "close-hauled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) Any point of sail in which the wind comes from the side of a vessel, excluding close-hauled."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Nautical"
      ],
      "glosses": [
        "The distance traversed between tacks."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "distance",
          "distance"
        ],
        [
          "traverse",
          "traverse"
        ],
        [
          "tack",
          "tack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) The distance traversed between tacks."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Nautical"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “(please specify |book=I to XXXVII)”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC:",
          "text": "the gulfe Iasius, and all the coast thereof is very full of creekes and reaches.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, (please specify |part=Prologue or Rpilogue, or |canto=I to CXXIX):",
          "text": "The river's wooded reach.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 March, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number MI, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, part II, page 483:",
          "text": "The reaches opened before us and closed behind, as if the forest had stepped leisurely across the water to bar the way for our return.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "December 2011, Dan Houston, Sailing a classic yacht on the Thames, Classic Boat Magazine\nClose-hauled past flats at Island Gardens opposite the old Royal Naval College at Greenwich we’d been making more than seven knots over the ground and we came close enough to touch the wall. It had felt like roller-blading – long lee-bowed boards down the reaches of this historic river. They have such great names: Bugsby’s Reach, Gallions [Reach], Fiddler’s [Reach] or the evocative Lower Hope [Reach]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stretch of a watercourse which can be sailed in one reach (in the previous sense). An extended portion of water; a stretch; a straightish portion of a stream, river, or arm of the sea extending up into the land, as from one turn to another. By extension, the adjacent land."
      ],
      "links": [
        [
          "nautical",
          "nautical"
        ],
        [
          "portion",
          "portion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nautical) A stretch of a watercourse which can be sailed in one reach (in the previous sense). An extended portion of water; a stretch; a straightish portion of a stream, river, or arm of the sea extending up into the land, as from one turn to another. By extension, the adjacent land."
      ],
      "topics": [
        "nautical",
        "transport"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A level stretch of a watercourse, as between rapids in a river or locks in a canal. (examples?)"
      ],
      "links": [
        [
          "canal",
          "canal"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 134:",
          "text": "Lower down, in a little reach of the lagoon there grew a clump of casuarinas, those timid isolates that withdraw from other trees, selecting their own privacy, which is for ever whispering secrets up in their feathery fronds, set in motion by the slightest breeze.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "2002, Russell Allen, \"Incantations of the Apprentice\", on Symphony X, The Odyssey.\nThrough eerie reach of ancient woods / Where lumbering mists arise / I journey for nines moons of the year / To where a land of legend lies",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An extended portion or area of land or water."
      ],
      "links": [
        [
          "portion",
          "portion"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1627 (date written), Francis [Bacon], “Considerations Touching a VVarre vvith Spaine. […]”, in William Rawley, editor, Certaine Miscellany VVorks of the Right Honourable Francis Lo. Verulam, Viscount S. Alban. […], London: […] I. Hauiland for Humphrey Robinson, […], published 1629, →OCLC:",
          "text": "The Duke of Parma had particular reaches and ends of his own, under hand, to cross the design.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An article to obtain an advantage."
      ],
      "links": [
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) An article to obtain an advantage."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, Alice B. Emerson, Ruth Fielding at Snow Camp, Chapter 7:",
          "text": "They leaped ahead just as Ruth came to the side of the long reach that connected the small pair of front wheels with the huge wheels in the rear.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The pole or rod connecting the rear axle with the forward bolster of a wagon."
      ],
      "links": [
        [
          "pole",
          "pole"
        ],
        [
          "rod",
          "rod"
        ],
        [
          "rear",
          "rear"
        ],
        [
          "axle",
          "axle"
        ],
        [
          "bolster",
          "bolster"
        ],
        [
          "wagon",
          "wagon"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "protjagane",
      "sense": "act of stretching or extending; extension",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "протягане"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "act of stretching or extending; extension",
      "word": "ulottuvuus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "act of stretching or extending; extension",
      "word": "kantama"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōtatsu-han'i",
      "sense": "act of stretching or extending; extension",
      "word": "到達範囲"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "act of stretching or extending; extension",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "sięgnięcie"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "act of stretching or extending; extension",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "rozciągnięcie"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dostigane",
      "sense": "ability to reach or touch",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "достигане"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "ability to reach or touch",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "abast"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "ability to reach or touch",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "atteinte"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "ability to reach or touch",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zasięg"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "ability to reach or touch",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "alcance"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "power of stretching out or extending action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "abast"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "power of stretching out or extending action",
      "word": "ulottuvuus"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōtatsu-han'i",
      "sense": "power of stretching out or extending action",
      "word": "到達範囲"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "power of stretching out or extending action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "alcance"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "proteženie",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "протежение"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prostranstvo",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "пространство"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "abast"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "word": "etendo"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "word": "ulatus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "word": "ulottuvuus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "portée"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "pahuñc",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "पहुंच"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "pahuñc",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "पहुँच"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "extent; stretch; expanse",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "rozciągłość"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "preuveličenie",
      "sense": "exaggeration",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "преувеличение"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "exaggeration",
      "word": "kaukaa haettu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "boxing: distance a boxer's arm can extend",
      "word": "ulottuvuus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "boxing: distance a boxer's arm can extend",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "allonge"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "rīchi",
      "sense": "boxing: distance a boxer's arm can extend",
      "word": "リーチ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gals",
      "sense": "A straightish stretch of a watercourse which can be sailed in one reach",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "галс"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "A level stretch of a watercourse",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bief"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "section between locks",
      "lang": "German",
      "sense": "A level stretch of a watercourse",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kanalhaltung"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "section between falls",
      "lang": "German",
      "sense": "A level stretch of a watercourse",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Strecke"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "note": "of a river - the section between rapids",
      "sense": "A level stretch of a watercourse",
      "word": "tūtanga"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "extended portion of land or water",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tram"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "extended portion of land or water",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pand"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "extended portion of land or water",
      "word": "alue"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "note": "of a river or road",
      "sense": "extended portion of land or water",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tratto"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "note": "of the sea, not a river or land",
      "sense": "extended portion of land or water",
      "word": "tai and whanga"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "section of a journey",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "extended portion of land or water",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tramo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "nautical: point of sail",
      "word": "avotuuli"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/iːtʃ",
    "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reaching",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reached",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "reach (third-person singular simple present reaches, present participle reaching, simple past and past participle reached)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "retch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of retch."
      ],
      "links": [
        [
          "retch",
          "retch#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or dialect) Alternative form of retch."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/iːtʃ",
    "Rhymes:English/iːtʃ/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "reaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "reach (plural reaches)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "retch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of retch."
      ],
      "links": [
        [
          "retch",
          "retch#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or dialect) Alternative form of retch."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "rēch"
    },
    {
      "ipa": "/ɹiːt͡ʃ/"
    },
    {
      "audio": "en-us-reach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/En-us-reach.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃ"
    },
    {
      "homophone": "reech"
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "gmh",
        "3": "rēch"
      },
      "expansion": "Middle High German rēch",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "goh",
        "3": "rēh"
      },
      "expansion": "Old High German rēh",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*raihō"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *raihō",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*raihô"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *raihô",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Reh"
      },
      "expansion": "German Reh",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "roe"
      },
      "expansion": "English roe",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German rēch, from Old High German rēh, from Proto-West Germanic *raihō, from Proto-Germanic *raihô, *raihą (“deer”). Cognate with German Reh, English roe.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhn",
        "2": "noun",
        "g": "n",
        "head": ""
      },
      "expansion": "reach n",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n"
      },
      "expansion": "reach n",
      "name": "mhn-noun"
    }
  ],
  "lang": "Mòcheno",
  "lang_code": "mhn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mòcheno entries with incorrect language header",
        "Mòcheno lemmas",
        "Mòcheno neuter nouns",
        "Mòcheno nouns",
        "Mòcheno terms derived from Middle High German",
        "Mòcheno terms derived from Old High German",
        "Mòcheno terms derived from Proto-Germanic",
        "Mòcheno terms derived from Proto-West Germanic",
        "Mòcheno terms inherited from Middle High German",
        "Mòcheno terms inherited from Old High German",
        "Mòcheno terms inherited from Proto-Germanic",
        "Mòcheno terms inherited from Proto-West Germanic",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "mhn:Even-toed ungulates"
      ],
      "glosses": [
        "roe deer"
      ],
      "links": [
        [
          "roe deer",
          "roe deer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "word": "reach"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ragu",
        "t": "moss"
      },
      "expansion": "Old English ragu (“moss”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "ракита",
        "t": "broom, willow tree"
      },
      "expansion": "Russian ракита (rakita, “broom, willow tree”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₂erkʷ-",
        "t": "bend"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₂erkʷ- (“bend”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "If related to Old English ragu (“moss”), compare Russian ракита (rakita, “broom, willow tree”), which could be from Proto-Indo-European *h₂erkʷ- (“bend”).",
  "forms": [
    {
      "form": "reagen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "reachje",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "10": "{{{pl3}}}",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "diminutive",
        "14": "reachje",
        "15": "",
        "16": "{{{dim2}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{dim3}}}",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "reagen",
        "7": "",
        "8": "{{{pl2}}}",
        "9": "",
        "f2accel-form": "p",
        "f2request": "1",
        "f6accel-form": "diminutive",
        "g": "n",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "reach n (plural reagen, diminutive reachje)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "n",
        "2": "reagen",
        "3": "reachje"
      },
      "expansion": "reach n (plural reagen, diminutive reachje)",
      "name": "fy-noun"
    }
  ],
  "lang": "West Frisian",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "West Frisian entries with incorrect language header",
        "West Frisian lemmas",
        "West Frisian neuter nouns",
        "West Frisian nouns",
        "West Frisian terms derived from Proto-Indo-European"
      ],
      "glosses": [
        "spiderweb"
      ],
      "links": [
        [
          "spiderweb",
          "spiderweb"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "word": "reach"
}

Download raw JSONL data for reach meaning in All languages combined (76.1kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: slang, MTE, MLE",
  "path": [
    "reach"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "reach",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: slang, MTE, MLE",
  "path": [
    "reach"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "reach",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.