See Kürbis in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "7", "word": "salopp" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "7", "word": "Gurke" }, { "sense_index": "7", "word": "Riechkolben" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Kürbisblatt" }, { "sense_index": "1", "word": "Kürbisgewächs" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiscremesuppe" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbisernte" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbisfest" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbisgemüse" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiskern" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiskompott" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiskuchen" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbismus" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbissuppe" }, { "sense_index": "2", "word": "kürbisgroß" }, { "sense_index": "2, 3", "word": "Kürbiskopf" } ], "etymology_text": "[1, 2] Der heute für eine wohl aus Amerika stammende Gattung rankenbildender Gemüsepflanzen und deren große kugelige Früchte geltende Name bezeichnet im Mittelalter andere Kürbisgewächse, vor allem den seit der Antike bekannten Flaschenkürbis. Der erste Beleg des Wortes datiert auf das 9. Jahrhundert und fördert die althochdeutsche Form kurbiʒ ^(→ goh) m (später auch f und n) zutage, die im Mittelhochdeutschen kürbiʒ ^(→ gmh) m / n ergibt. Diese schon durch die Lautverschiebung umgestaltete hochdeutsche Form, der sich mittelniederdeutsches körves ^(→ gml) / körvis ^(→ gml) und mittelniederländisches corbesch ^(→ dum) / corbes ^(→ dum) anschließen, beruht wie gleichbedeutend altenglisches cyrfet ^(→ ang) / cyrfæt ^(→ ang) und die nur vereinzelt bezeugten Varianten von mittelniederdeutschem körvet ^(→ gml) (vergleiche ferner das mittelniederdeutsche Kollektivum gekürfte ^(→ gml) ‚cucumeres‘) und mittelniederländischem curvete ^(→ dum) auf eine Entlehnung aus lateinischem cucurbita ^(→ la) ‚Flaschenkürbis, Schröpfkopf‘, vermutlich über eine Zwischenstufe durch ein (erschlossenes) vulgärlateinisches *curbita mit bereits getilgter Reduplikation (vergleiche mittellateinisches curbita ^(→ la) für ein Kürbisgewächs in einem Glossar des 14. Jahrhunderts), das seinerseits wohl aus einer unbekannten Sprache entlehnt ist.\n:Von den im älteren Neuhochdeutschen zahlreich auftretenden unterschiedlichen Lautungen (Kurbiß, Kürbiz, Korbes, Kirbiß, Kurwes, Kürbs, Kurbs, Kürbsen, gelegentlich mit femininem Genus; vergleiche noch bei Adelung die Nebenformen Kürbs m, Kürbse f) setzt sich schließlich die Form »Kürbis« durch.\"\n:[3, 4] Diese Bedeutungen sind ab 1800 bezeugt.\n:[5] Ab 1900 ist diese Bedeutung bezeugt.\n:[6] Die ab 1914 bezeugte umgangssprachliche Bedeutungsübertragung fußt auf die Formähnlichkeit einer plumpen Nase mit einem Flaschenkürbis.\n:[7, 8] Beide Bedeutungen sind ab 1850 bezeugt.", "forms": [ { "form": "Kürbiß", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "der Kürbis", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Kürbisse", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Kürbisses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Kürbisse", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Kürbis", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Kürbisse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Kürbissen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Kürbis", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Kürbisse", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lebewesen" }, { "sense_index": "1", "word": "Pflanze" }, { "sense_index": "1", "word": "Kulturpflanze" }, { "sense_index": "1", "word": "Kürbisgewächs" }, { "sense_index": "2", "word": "Frucht" }, { "sense_index": "2", "word": "Beere" }, { "sense_index": "2", "word": "Panzerbeer" }, { "sense_index": "2", "word": "Gemüse" }, { "sense_index": "2", "word": "Nahrungsmittel" }, { "word": "Körperteil" }, { "sense_index": "3, 4, 6", "word": "Kopf" }, { "sense_index": "5", "word": "Mensch" }, { "sense_index": "5", "word": "Person" }, { "sense_index": "7", "word": "Nase" }, { "sense_index": "8, 9", "word": "Bauch" } ], "hyphenation": "Kür·bis", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Feigenblatt-Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Feigenblätteriger Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Riesen-Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Zentner-Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Gewöhnlicher Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Gartenkürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Moschuskürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Melonenkürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Koloquinte" }, { "sense_index": "1", "word": "Koloquintenkürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Luffa" }, { "sense_index": "1", "word": "Schwammkürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Speisekürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Spaghettikürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Zucchini" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Zierkürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Bischofsmütze" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Kaisermütze" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Flaschenkürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Türkenbund" }, { "sense_index": "2", "word": "Halloweenkürbis" }, { "sense_index": "2", "word": "Hohlkürbis" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wir bauen hier Kürbisse an." }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "37", "place": "Berlin", "publisher": "Kinderbuchverlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Pony Pedro. Kinderbuchverlag, Berlin 1959, Seite 37 .", "text": "„Am Ende des Gartens, wo die großen Blätter der Kürbisse auf dem Rasen liegen wie grüne Wäschestücke, befindet sich eine kleine Weide, die Gartenkoppel.“", "title": "Pony Pedro", "year": "1959" }, { "author": "Max Frisch", "pages": "48", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Max Frisch: Homo faber. Ein Bericht. [9. Auflage] 161.–180. Tausend, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1966 (Bibliothek Suhrkamp ; Band 87), Seite 48 .", "text": "„Am dritten oder vierten Morgen, als wir wie üblich frühstückten, begafft von lauter Maya-Kindern, die übrigens nicht betteln, sondern einfach vor unserem Tisch stehen und von Zeit zu Zeit lachen, war Herbert von der fixen Idee besessen, es müßte irgendwo in diesem Hühnerdorf, wenn man es gründlich untersuchte, irgendeinen Jeep geben - irgendwo hinter einer Hütte, irgendwo im Dickicht von Kürbis und Bananen und Mais.“", "title": "Homo faber", "title_complement": "Ein Bericht", "volume": "[9. Auflage] 161.–180. Tausend", "year": "1966 (Bibliothek Suhrkamp ; Band 87)" }, { "author": "Dietrich Ecklebe", "collection": "philatelie", "number": "Heft 543", "ref": "Dietrich Ecklebe: Peru: Kulturen vor den Inka (Teil 1). In: philatelie. Nummer Heft 543, 2022 , Seite 47-51, Zitat S. 47.", "text": "„Zahlreiche Bewässerungskanäle durchzogen das Tal und ermöglichten den Anbau von Kürbissen, Bohnen und anderen Gemüsesorten.“", "title": "Peru: Kulturen vor den Inka (Teil 1)", "year": "2022" } ], "glosses": [ "(aus den Tropen Amerikas stammende) einjährige, kriechende oder rankende Pflanze mit großen, gelappten Blättern, großen, trichterförmigen gelben Blüten und teils sehr großen, dicken, zumeist kugelförmigen, saftreichen, gelben oder orangefarbenen Früchten" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-Na3FHxBR", "sense_index": "1", "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "text": "Der größte Kürbis der Welt wog mehr als 782 Kilogramm." }, { "author": "Günter Grass", "comment": "Erstveröffentlichung: Kindler, 1959", "pages": "136", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 136 (Erstveröffentlichung: Kindler, 1959) .", "text": "„Fett war das Essen, dann süß, wieder fett, Kartoffelschnaps, Bier, eine Gans und ein Ferkel, Kuchen mit Wurst, Kürbis in Essig und Zucker, Rote Grütze mit saurer Sahne, gegen Abend etwas Wind durch die offene Scheune, Mäuse raschelten, auch die Bronskikinder, die mit den Gören der Nachbarschaft den Hof eroberten.“", "title": "Die Blechtrommel", "title_complement": "Roman", "year": "1964" }, { "author": "Chika Unigwe", "isbn": "978-3-608-50109-4", "pages": "95.", "place": "Stuttgart", "publisher": "Tropen", "ref": "Chika Unigwe: Schwarze Schwestern. Roman. Tropen, Stuttgart 2010, ISBN 978-3-608-50109-4, Seite 95. Originalausgabe: Niederländisch 2007.", "text": "„Sie hatte den Kürbis, den die Mutter ihr aufgedrängt hatte, auf dem Flughafen von Lagos entsorgt.“", "title": "Schwarze Schwestern", "title_complement": "Roman", "year": "2010" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "comment": "Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD", "pages": "207", "place": "Gütersloh", "publisher": "Sigbert Mohn Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Ole Bienkopp. Roman. Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1963, Seite 207 (Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD) .", "text": "figurativ: „Am Horizont hing Sommerdunst. die Sonne schwebte wie ein Kürbis aus Feuer hinter der großen Hofkastanie, da rollte ein Auto in den Hof der Neuen Bauerngemeinschaft.“", "title": "Ole Bienkopp", "title_complement": "Roman", "year": "1963" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "170", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 170 . Englisches Original 1970.", "text": "figurativ: „Sein Schädel war wie ein Kürbis in die Länge gezogen, und der Hinterkopf wölbte sich grotesk heraus.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "zu den Beeren zählende Frucht der unter [1] beschriebenen Pflanze" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-TD6lfn31", "sense_index": "2", "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "author": "Frank Wedekind", "edition": "1.", "pages": "18", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag von Bruno Caſſirer", "ref": "Frank Wedekind: Die Büchse der Pandora. Tragödie in drei Aufzügen. 1. Auflage. Verlag von Bruno Caſſirer, Berlin [1903], Seite 18 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Wenn Sie mir in den nächſten vierzehn Tagen noch einmal unter die Augen kommen, dann ſchlage ich Ihnen den Kürbis zu Brei zuſammen.“", "title": "Die Büchse der Pandora", "title_complement": "Tragödie in drei Aufzügen", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "[1903]" }, { "author": "Ernst Toller", "pages": "77", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Ungekürzte Ausgabe [1.–30. Tausend], Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1963 (rororo Taschenbuch Ausgabe 583), Seite 77 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Ein junger Mensch, auf dessen kurzem, dünnem Hals statt eines Kopfes ein verquollener Kürbis hin und her pendelt, steht von seinem Bett auf, schlürft mit schlenkernden Schritten auf mich zu, bleibt stehen, verbeugt sich feierlich dreimal, wendet sich, geht wieder zu seinem Bett und wiederholt die Zeremonie alle Viertelstunde.“", "title": "Eine Jugend in Deutschland", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "Ungekürzte Ausgabe [1.–30. Tausend]", "year": "1963 (rororo Taschenbuch Ausgabe 583)" }, { "author": "Karl-Heinz Schwerdtfeger", "isbn": "978-3-8391-9280-1", "pages": "8", "place": "Norderstedt", "publisher": "Books on Demand", "ref": "Karl-Heinz Schwerdtfeger: Kriegsende im Wendland. Band Ⅰ: Erlebte Geschichte. Eine zeitgeschichtliche Momentaufnahme, Books on Demand, Norderstedt 2010, ISBN 978-3-8391-9280-1, Seite 8 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Oder einer sagt zu mir: ‚Mensch, Bengel, nimm deinen Kürbis zurück, sonst haste ’ne Glatze!‘“", "title": "Kriegsende im Wendland", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Band Ⅰ: Erlebte Geschichte. Eine zeitgeschichtliche Momentaufnahme", "year": "2010" } ], "glosses": [ "salopp bis (die Sicht behindernder, dickerer) Kopf" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-0cC1JSWi", "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "glosses": [ "aufgrund übermäßiger Ansammlung von Flüssigkeit in den Hirnhöhlen abnorm vergrößerter Schädel" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-6Qs1b9uT", "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "examples": [ { "text": "„Wer glaubſt denn du zu ſeyn,", "translation": "Daß du mich ſchelten willſt, du Kürbiß?“" }, { "text": "„Und ſchlendern elend durch die Welt", "translation": "Die Schaͤdel leere Stuben!“" } ], "glosses": [ "dumme, einfältige Person" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-zPTcLPbd", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "figurative", "outdated" ] }, { "examples": [ { "author": "Bernadette Németh", "edition": "1.", "isbn": "978-3-941404-71-7", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "Hamburg", "publisher": "ACABUS Verlag", "ref": "Bernadette Németh: Der zweite Blick. Eine Sammlung von Kurzgeschichten. 1. Auflage. ACABUS Verlag, Hamburg 2010, ISBN 978-3-941404-71-7, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book; zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Nachricht von Davids Glatze verbreitete sich wie ein Lauffeuer. Mit der den Kindern eigenen Grausamkeit erzählte Kassandra kichernd all ihren Freundinnen, David sei kahl wie ein Kürbis, und der Spitzname prägte sich ihm unauslöschlich ein.“", "title": "Der zweite Blick", "title_complement": "Eine Sammlung von Kurzgeschichten", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books", "year": "2010" } ], "glosses": [ "Kopf mit Glatze" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-xD459GNK", "sense_index": "6", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "examples": [ { "author": "Wilhem Raabe", "edition": "1.", "isbn": "978-3-86403-675-0", "pages": "37", "place": "Paderborn", "publisher": "outlook Verlag", "ref": "Wilhem Raabe: Der Marsch nach Hause [1870]. 1. Auflage. outlook Verlag, Paderborn 2011, ISBN 978-3-86403-675-0, Seite 37 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzungen des Originalsatzes wurden nicht mit übernommen.", "text": "„Träume ich das, so habe ich auch so niemalen geträumt! Aber mit einer solchen Nase träume da einer! Wetter, mir wächst ein Kürbis im Gesicht – also das war der Derfflinger!?“", "title_complement": "[1870]", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2011" } ], "glosses": [ "dicke, massige, unförmige Nase" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-1i49n5He", "sense_index": "7", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "glosses": [ "dicker Bauch" ], "id": "de-Kürbis-de-noun--aeNrs7i", "sense_index": "8", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "examples": [ { "author": "Wolfgang Koeppen", "comment": "Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951", "edition": "1.", "isbn": "3-518-39453-3", "pages": "146", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Wolfgang Koeppen: Tauben im Gras. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953), ISBN 3-518-39453-3, Seite 146 (Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951) .", "text": "„Der Arzt sagte: »Ihnen fehlt nichts. Sie sind schwanger. Wahrscheinlich im dritten Monat. Das ist alles.« […] Sie hätte sich den Leib schlagen mögen, diesen wieder anschwellenden, wie ein Kürbis wachsenden Leib.“", "title": "Tauben im Gras", "title_complement": "Roman", "year": "1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953)" } ], "glosses": [ "Bauch einer Schwangeren" ], "id": "de-Kürbis-de-noun-O8POWvxW", "sense_index": "9", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkʏʁbɪs" }, { "audio": "De-Kürbis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Kürbis.ogg/De-Kürbis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kürbis.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "mundartlich" ], "sense_index": "1, 2", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Plutzer" }, { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "archaic" ], "word": "Citrouille" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Ballon" }, { "sense_index": "3", "word": "Keks" }, { "sense_index": "3", "word": "Rübe" }, { "sense_index": "3", "word": "Schädel" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "casual" ], "word": "Birne" }, { "sense_index": "3", "word": "Erbse" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "3", "word": "Nischel" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "3", "word": "Bonje" }, { "sense_index": "3", "word": "Dez" }, { "sense_index": "3", "word": "Dötz" }, { "sense_index": "3", "word": "Omme" }, { "raw_tags": [ "derb" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Grind" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "mundartlich" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "Austrian German", "derogatory" ], "word": "Plutzer" }, { "sense_index": "4", "word": "Wasserkopf" }, { "raw_tags": [ "(Medizin)" ], "sense_index": "4", "tags": [ "jargon" ], "word": "Hydrozephale" }, { "sense_index": "4", "word": "Hydrozephalus" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "derogatory" ], "word": "Dummkopf" }, { "sense_index": "5", "word": "Hohlkopf" }, { "sense_index": "6", "word": "Glatzkopf" }, { "sense_index": "7", "word": "Knollennase" }, { "sense_index": "7", "word": "Zinken" }, { "sense_index": "8", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Ranzen" }, { "sense_index": "8", "word": "Wampe" }, { "sense_index": "8", "word": "Wanst" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "8", "word": "Panzen" }, { "sense_index": "8", "tags": [ "archaic" ], "word": "Embonpoint" }, { "sense_index": "9", "word": "Babybauch" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kungull" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Kollektivum für Gattungsnamen", "Nomen unitatis für einzelnes Exemplar" ], "roman": "qarʿ", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "قَرْع" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "qarʿa", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْعَة" }, { "lang": "Aserbaidschanisch", "lang_code": "az", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "qabaq" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "græskar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "pumpkin" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "squash" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "gourd" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kukurbo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kurpitsa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "citrouille" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "dlaʿaṯ", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "דְּלַעַת" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "grasker" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "zucca" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuzza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cucuzza" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "suca" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぱんぷきん, panpukin", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "パンプキン" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "dinye", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "דיניע" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "kavak", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "קאַבאַק" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "hobag", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "호박" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kundir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "qargħa ħamra" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "bundeva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бундева" }, { "lang": "Klassisches Nahuatl", "lang_code": "nci", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Cholula", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Tlaxcala", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "ayojtl" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pompoen" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gresskar" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "kadū", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "کدو" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dynia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aboboreira" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien: (Norden", "Nordosten)" ], "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abobreira" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimunzeiro" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimuzeiro" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abóbora" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien: (Norden", "Nordosten)" ], "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimu" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimum" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "zitga" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "dovleac" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "bostan" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "tykva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тыква" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "pumpa" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kurbits" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "bundeva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бундева" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "bundeva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бундева" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tekvica" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dyňa" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "banjawa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kirbs" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabacera" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabaza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Argentinien", "Bolivien", "Chile", "Ecuador", "Honduras", "Kolumbien", "Paraguay", "Peru", "Uruguay)" ], "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zapallo" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "kadu", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "каду" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tykev" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dýně" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "bal kabağı" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kabak" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "harbuz", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "tök" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "qovoq" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "harbuz", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Yosondúa-Mixtekisch", "lang_code": "mpm", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "yɨkɨn" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kungull" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Kollektivum" ], "roman": "qarʿa", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْعَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "qarʿ", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "قَرْع" }, { "lang": "Aserbaidschanisch", "lang_code": "az", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "qabaq" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "tikva", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Hochchinesisch/Mandarin", "lang_code": "zh", "roman": "nánguā", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "南瓜" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "græskar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "pumpkin" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "squash" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "gourd" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "kurpitsa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "citrouille" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "kolokýtha", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "κολοκύθα" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "dlaʿaṯ", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "דְּלַעַת" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "grasker" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "zucca" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuzza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cucuzza" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "suca" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぱんぷきん, panpukin", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "パンプキン" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "dinye", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "דיניע" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "kavak", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "קאַבאַק" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "hobag", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "호박" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "qargħa ħamra" }, { "lang": "Klassisches Nahuatl", "lang_code": "nci", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Cholula", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Tlaxcala", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "ayojtl" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pompoen" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "gresskar" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "kadū", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "کدو" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dynia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "abóbora" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "abobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien: (Norden", "Nordosten)" ], "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "bobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimu" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimum" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "dovleac" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "bostan" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "tykva", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "тыква" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "pumpa" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "kurbits" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "buča" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "banjawa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kirbs" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabaza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Argentinien", "Bolivien", "Chile", "Ecuador", "Honduras", "Kolumbien", "Paraguay", "Peru", "Uruguay)" ], "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "zapallo" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "kadu", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "каду" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tykev" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dýně" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "kabak" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "harbuz", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "qovoq" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "harbuz", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Yosondúa-Mixtekisch", "lang_code": "mpm", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "yɨkɨn" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "kungull" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "qarʿa", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْعَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "USA", "umgangssprachlich:" ], "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "nut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "pumpkin-head" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "citrouille" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "zucca" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuzza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "cucuzza" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "suca" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "abóbora" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "banjawa" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "kólba" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "kólpa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "rěpa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabaza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Bolivien", "Uruguay)" ], "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "zapallo" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "baş" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "kafa" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "kelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "aufgrund übermäßiger Ansammlung von Flüssigkeit in den Hirnhöhlen abnorm vergrößerter Schädel", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "tête hydrocéphalique" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "dumme, einfältige Person", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "boule de billard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "coco déplumé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "crâne d’œuf" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kanada" ], "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "crâne en peau de fesse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "coco" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kanada", "veraltend:" ], "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "pif" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "word": "patate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "word": "pataque" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "word": "pétate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "pétaque" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "bedaine" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "masculine" ], "word": "bedon" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "brioche" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "panse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Bauch einer Schwangeren", "sense_index": "9", "tags": [ "feminine" ], "word": "bosse (de bébé)" } ], "word": "Kürbis" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Altenglisch)", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederländisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "7", "word": "salopp" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "7", "word": "Gurke" }, { "sense_index": "7", "word": "Riechkolben" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Kürbisblatt" }, { "sense_index": "1", "word": "Kürbisgewächs" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiscremesuppe" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbisernte" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbisfest" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbisgemüse" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiskern" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiskompott" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbiskuchen" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbismus" }, { "sense_index": "2", "word": "Kürbissuppe" }, { "sense_index": "2", "word": "kürbisgroß" }, { "sense_index": "2, 3", "word": "Kürbiskopf" } ], "etymology_text": "[1, 2] Der heute für eine wohl aus Amerika stammende Gattung rankenbildender Gemüsepflanzen und deren große kugelige Früchte geltende Name bezeichnet im Mittelalter andere Kürbisgewächse, vor allem den seit der Antike bekannten Flaschenkürbis. Der erste Beleg des Wortes datiert auf das 9. Jahrhundert und fördert die althochdeutsche Form kurbiʒ ^(→ goh) m (später auch f und n) zutage, die im Mittelhochdeutschen kürbiʒ ^(→ gmh) m / n ergibt. Diese schon durch die Lautverschiebung umgestaltete hochdeutsche Form, der sich mittelniederdeutsches körves ^(→ gml) / körvis ^(→ gml) und mittelniederländisches corbesch ^(→ dum) / corbes ^(→ dum) anschließen, beruht wie gleichbedeutend altenglisches cyrfet ^(→ ang) / cyrfæt ^(→ ang) und die nur vereinzelt bezeugten Varianten von mittelniederdeutschem körvet ^(→ gml) (vergleiche ferner das mittelniederdeutsche Kollektivum gekürfte ^(→ gml) ‚cucumeres‘) und mittelniederländischem curvete ^(→ dum) auf eine Entlehnung aus lateinischem cucurbita ^(→ la) ‚Flaschenkürbis, Schröpfkopf‘, vermutlich über eine Zwischenstufe durch ein (erschlossenes) vulgärlateinisches *curbita mit bereits getilgter Reduplikation (vergleiche mittellateinisches curbita ^(→ la) für ein Kürbisgewächs in einem Glossar des 14. Jahrhunderts), das seinerseits wohl aus einer unbekannten Sprache entlehnt ist.\n:Von den im älteren Neuhochdeutschen zahlreich auftretenden unterschiedlichen Lautungen (Kurbiß, Kürbiz, Korbes, Kirbiß, Kurwes, Kürbs, Kurbs, Kürbsen, gelegentlich mit femininem Genus; vergleiche noch bei Adelung die Nebenformen Kürbs m, Kürbse f) setzt sich schließlich die Form »Kürbis« durch.\"\n:[3, 4] Diese Bedeutungen sind ab 1800 bezeugt.\n:[5] Ab 1900 ist diese Bedeutung bezeugt.\n:[6] Die ab 1914 bezeugte umgangssprachliche Bedeutungsübertragung fußt auf die Formähnlichkeit einer plumpen Nase mit einem Flaschenkürbis.\n:[7, 8] Beide Bedeutungen sind ab 1850 bezeugt.", "forms": [ { "form": "Kürbiß", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "der Kürbis", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Kürbisse", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Kürbisses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Kürbisse", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Kürbis", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Kürbisse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Kürbissen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Kürbis", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Kürbisse", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lebewesen" }, { "sense_index": "1", "word": "Pflanze" }, { "sense_index": "1", "word": "Kulturpflanze" }, { "sense_index": "1", "word": "Kürbisgewächs" }, { "sense_index": "2", "word": "Frucht" }, { "sense_index": "2", "word": "Beere" }, { "sense_index": "2", "word": "Panzerbeer" }, { "sense_index": "2", "word": "Gemüse" }, { "sense_index": "2", "word": "Nahrungsmittel" }, { "word": "Körperteil" }, { "sense_index": "3, 4, 6", "word": "Kopf" }, { "sense_index": "5", "word": "Mensch" }, { "sense_index": "5", "word": "Person" }, { "sense_index": "7", "word": "Nase" }, { "sense_index": "8, 9", "word": "Bauch" } ], "hyphenation": "Kür·bis", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Feigenblatt-Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Feigenblätteriger Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Riesen-Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Zentner-Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Gewöhnlicher Kürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Gartenkürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Moschuskürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Melonenkürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Koloquinte" }, { "sense_index": "1", "word": "Koloquintenkürbis" }, { "sense_index": "1", "word": "Luffa" }, { "sense_index": "1", "word": "Schwammkürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Speisekürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Spaghettikürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Zucchini" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Zierkürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Bischofsmütze" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Kaisermütze" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Flaschenkürbis" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Türkenbund" }, { "sense_index": "2", "word": "Halloweenkürbis" }, { "sense_index": "2", "word": "Hohlkürbis" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wir bauen hier Kürbisse an." }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "37", "place": "Berlin", "publisher": "Kinderbuchverlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Pony Pedro. Kinderbuchverlag, Berlin 1959, Seite 37 .", "text": "„Am Ende des Gartens, wo die großen Blätter der Kürbisse auf dem Rasen liegen wie grüne Wäschestücke, befindet sich eine kleine Weide, die Gartenkoppel.“", "title": "Pony Pedro", "year": "1959" }, { "author": "Max Frisch", "pages": "48", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Max Frisch: Homo faber. Ein Bericht. [9. Auflage] 161.–180. Tausend, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1966 (Bibliothek Suhrkamp ; Band 87), Seite 48 .", "text": "„Am dritten oder vierten Morgen, als wir wie üblich frühstückten, begafft von lauter Maya-Kindern, die übrigens nicht betteln, sondern einfach vor unserem Tisch stehen und von Zeit zu Zeit lachen, war Herbert von der fixen Idee besessen, es müßte irgendwo in diesem Hühnerdorf, wenn man es gründlich untersuchte, irgendeinen Jeep geben - irgendwo hinter einer Hütte, irgendwo im Dickicht von Kürbis und Bananen und Mais.“", "title": "Homo faber", "title_complement": "Ein Bericht", "volume": "[9. Auflage] 161.–180. Tausend", "year": "1966 (Bibliothek Suhrkamp ; Band 87)" }, { "author": "Dietrich Ecklebe", "collection": "philatelie", "number": "Heft 543", "ref": "Dietrich Ecklebe: Peru: Kulturen vor den Inka (Teil 1). In: philatelie. Nummer Heft 543, 2022 , Seite 47-51, Zitat S. 47.", "text": "„Zahlreiche Bewässerungskanäle durchzogen das Tal und ermöglichten den Anbau von Kürbissen, Bohnen und anderen Gemüsesorten.“", "title": "Peru: Kulturen vor den Inka (Teil 1)", "year": "2022" } ], "glosses": [ "(aus den Tropen Amerikas stammende) einjährige, kriechende oder rankende Pflanze mit großen, gelappten Blättern, großen, trichterförmigen gelben Blüten und teils sehr großen, dicken, zumeist kugelförmigen, saftreichen, gelben oder orangefarbenen Früchten" ], "sense_index": "1", "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "text": "Der größte Kürbis der Welt wog mehr als 782 Kilogramm." }, { "author": "Günter Grass", "comment": "Erstveröffentlichung: Kindler, 1959", "pages": "136", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 136 (Erstveröffentlichung: Kindler, 1959) .", "text": "„Fett war das Essen, dann süß, wieder fett, Kartoffelschnaps, Bier, eine Gans und ein Ferkel, Kuchen mit Wurst, Kürbis in Essig und Zucker, Rote Grütze mit saurer Sahne, gegen Abend etwas Wind durch die offene Scheune, Mäuse raschelten, auch die Bronskikinder, die mit den Gören der Nachbarschaft den Hof eroberten.“", "title": "Die Blechtrommel", "title_complement": "Roman", "year": "1964" }, { "author": "Chika Unigwe", "isbn": "978-3-608-50109-4", "pages": "95.", "place": "Stuttgart", "publisher": "Tropen", "ref": "Chika Unigwe: Schwarze Schwestern. Roman. Tropen, Stuttgart 2010, ISBN 978-3-608-50109-4, Seite 95. Originalausgabe: Niederländisch 2007.", "text": "„Sie hatte den Kürbis, den die Mutter ihr aufgedrängt hatte, auf dem Flughafen von Lagos entsorgt.“", "title": "Schwarze Schwestern", "title_complement": "Roman", "year": "2010" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "comment": "Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD", "pages": "207", "place": "Gütersloh", "publisher": "Sigbert Mohn Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Ole Bienkopp. Roman. Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1963, Seite 207 (Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD) .", "text": "figurativ: „Am Horizont hing Sommerdunst. die Sonne schwebte wie ein Kürbis aus Feuer hinter der großen Hofkastanie, da rollte ein Auto in den Hof der Neuen Bauerngemeinschaft.“", "title": "Ole Bienkopp", "title_complement": "Roman", "year": "1963" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "170", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 170 . Englisches Original 1970.", "text": "figurativ: „Sein Schädel war wie ein Kürbis in die Länge gezogen, und der Hinterkopf wölbte sich grotesk heraus.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "zu den Beeren zählende Frucht der unter [1] beschriebenen Pflanze" ], "sense_index": "2", "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "author": "Frank Wedekind", "edition": "1.", "pages": "18", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag von Bruno Caſſirer", "ref": "Frank Wedekind: Die Büchse der Pandora. Tragödie in drei Aufzügen. 1. Auflage. Verlag von Bruno Caſſirer, Berlin [1903], Seite 18 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Wenn Sie mir in den nächſten vierzehn Tagen noch einmal unter die Augen kommen, dann ſchlage ich Ihnen den Kürbis zu Brei zuſammen.“", "title": "Die Büchse der Pandora", "title_complement": "Tragödie in drei Aufzügen", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "[1903]" }, { "author": "Ernst Toller", "pages": "77", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Ungekürzte Ausgabe [1.–30. Tausend], Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1963 (rororo Taschenbuch Ausgabe 583), Seite 77 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Ein junger Mensch, auf dessen kurzem, dünnem Hals statt eines Kopfes ein verquollener Kürbis hin und her pendelt, steht von seinem Bett auf, schlürft mit schlenkernden Schritten auf mich zu, bleibt stehen, verbeugt sich feierlich dreimal, wendet sich, geht wieder zu seinem Bett und wiederholt die Zeremonie alle Viertelstunde.“", "title": "Eine Jugend in Deutschland", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "Ungekürzte Ausgabe [1.–30. Tausend]", "year": "1963 (rororo Taschenbuch Ausgabe 583)" }, { "author": "Karl-Heinz Schwerdtfeger", "isbn": "978-3-8391-9280-1", "pages": "8", "place": "Norderstedt", "publisher": "Books on Demand", "ref": "Karl-Heinz Schwerdtfeger: Kriegsende im Wendland. Band Ⅰ: Erlebte Geschichte. Eine zeitgeschichtliche Momentaufnahme, Books on Demand, Norderstedt 2010, ISBN 978-3-8391-9280-1, Seite 8 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Oder einer sagt zu mir: ‚Mensch, Bengel, nimm deinen Kürbis zurück, sonst haste ’ne Glatze!‘“", "title": "Kriegsende im Wendland", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Band Ⅰ: Erlebte Geschichte. Eine zeitgeschichtliche Momentaufnahme", "year": "2010" } ], "glosses": [ "salopp bis (die Sicht behindernder, dickerer) Kopf" ], "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "glosses": [ "aufgrund übermäßiger Ansammlung von Flüssigkeit in den Hirnhöhlen abnorm vergrößerter Schädel" ], "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "examples": [ { "text": "„Wer glaubſt denn du zu ſeyn,", "translation": "Daß du mich ſchelten willſt, du Kürbiß?“" }, { "text": "„Und ſchlendern elend durch die Welt", "translation": "Die Schaͤdel leere Stuben!“" } ], "glosses": [ "dumme, einfältige Person" ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "figurative", "outdated" ] }, { "examples": [ { "author": "Bernadette Németh", "edition": "1.", "isbn": "978-3-941404-71-7", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "Hamburg", "publisher": "ACABUS Verlag", "ref": "Bernadette Németh: Der zweite Blick. Eine Sammlung von Kurzgeschichten. 1. Auflage. ACABUS Verlag, Hamburg 2010, ISBN 978-3-941404-71-7, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book; zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Nachricht von Davids Glatze verbreitete sich wie ein Lauffeuer. Mit der den Kindern eigenen Grausamkeit erzählte Kassandra kichernd all ihren Freundinnen, David sei kahl wie ein Kürbis, und der Spitzname prägte sich ihm unauslöschlich ein.“", "title": "Der zweite Blick", "title_complement": "Eine Sammlung von Kurzgeschichten", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books", "year": "2010" } ], "glosses": [ "Kopf mit Glatze" ], "sense_index": "6", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "examples": [ { "author": "Wilhem Raabe", "edition": "1.", "isbn": "978-3-86403-675-0", "pages": "37", "place": "Paderborn", "publisher": "outlook Verlag", "ref": "Wilhem Raabe: Der Marsch nach Hause [1870]. 1. Auflage. outlook Verlag, Paderborn 2011, ISBN 978-3-86403-675-0, Seite 37 (Zitiert nach Google Books) .\nDie Kursivsetzungen des Originalsatzes wurden nicht mit übernommen.", "text": "„Träume ich das, so habe ich auch so niemalen geträumt! Aber mit einer solchen Nase träume da einer! Wetter, mir wächst ein Kürbis im Gesicht – also das war der Derfflinger!?“", "title_complement": "[1870]", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2011" } ], "glosses": [ "dicke, massige, unförmige Nase" ], "sense_index": "7", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "glosses": [ "dicker Bauch" ], "sense_index": "8", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] }, { "examples": [ { "author": "Wolfgang Koeppen", "comment": "Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951", "edition": "1.", "isbn": "3-518-39453-3", "pages": "146", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Wolfgang Koeppen: Tauben im Gras. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953), ISBN 3-518-39453-3, Seite 146 (Lizenzausgabe des Schertz & Goverts Verlags Stuttgart/Hamburg 1951) .", "text": "„Der Arzt sagte: »Ihnen fehlt nichts. Sie sind schwanger. Wahrscheinlich im dritten Monat. Das ist alles.« […] Sie hätte sich den Leib schlagen mögen, diesen wieder anschwellenden, wie ein Kürbis wachsenden Leib.“", "title": "Tauben im Gras", "title_complement": "Roman", "year": "1999 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 2953)" } ], "glosses": [ "Bauch einer Schwangeren" ], "sense_index": "9", "tags": [ "colloquial", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkʏʁbɪs" }, { "audio": "De-Kürbis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/De-Kürbis.ogg/De-Kürbis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kürbis.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "mundartlich" ], "sense_index": "1, 2", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Plutzer" }, { "sense_index": "1, 2", "tags": [ "archaic" ], "word": "Citrouille" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Ballon" }, { "sense_index": "3", "word": "Keks" }, { "sense_index": "3", "word": "Rübe" }, { "sense_index": "3", "word": "Schädel" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "casual" ], "word": "Birne" }, { "sense_index": "3", "word": "Erbse" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "3", "word": "Nischel" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "3", "word": "Bonje" }, { "sense_index": "3", "word": "Dez" }, { "sense_index": "3", "word": "Dötz" }, { "sense_index": "3", "word": "Omme" }, { "raw_tags": [ "derb" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Grind" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "mundartlich" }, { "sense_index": "3", "tags": [ "Austrian German", "derogatory" ], "word": "Plutzer" }, { "sense_index": "4", "word": "Wasserkopf" }, { "raw_tags": [ "(Medizin)" ], "sense_index": "4", "tags": [ "jargon" ], "word": "Hydrozephale" }, { "sense_index": "4", "word": "Hydrozephalus" }, { "sense_index": "5", "tags": [ "derogatory" ], "word": "Dummkopf" }, { "sense_index": "5", "word": "Hohlkopf" }, { "sense_index": "6", "word": "Glatzkopf" }, { "sense_index": "7", "word": "Knollennase" }, { "sense_index": "7", "word": "Zinken" }, { "sense_index": "8", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Ranzen" }, { "sense_index": "8", "word": "Wampe" }, { "sense_index": "8", "word": "Wanst" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "8", "word": "Panzen" }, { "sense_index": "8", "tags": [ "archaic" ], "word": "Embonpoint" }, { "sense_index": "9", "word": "Babybauch" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kungull" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Kollektivum für Gattungsnamen", "Nomen unitatis für einzelnes Exemplar" ], "roman": "qarʿ", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "قَرْع" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "qarʿa", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْعَة" }, { "lang": "Aserbaidschanisch", "lang_code": "az", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "qabaq" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "græskar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "pumpkin" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "squash" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "gourd" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kukurbo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kurpitsa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "citrouille" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "dlaʿaṯ", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "דְּלַעַת" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "grasker" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "zucca" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuzza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cucuzza" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "suca" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぱんぷきん, panpukin", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "パンプキン" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "dinye", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "דיניע" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "kavak", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "קאַבאַק" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "hobag", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "호박" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kundir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "qargħa ħamra" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "bundeva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бундева" }, { "lang": "Klassisches Nahuatl", "lang_code": "nci", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Cholula", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Tlaxcala", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "ayojtl" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pompoen" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gresskar" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "kadū", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "کدو" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dynia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aboboreira" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien: (Norden", "Nordosten)" ], "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abobreira" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimunzeiro" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimuzeiro" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abóbora" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien: (Norden", "Nordosten)" ], "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimu" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimum" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "zitga" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "dovleac" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "bostan" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "tykva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тыква" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "pumpa" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kurbits" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "bundeva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бундева" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "tikva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "bundeva", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бундева" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tekvica" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dyňa" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "banjawa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kirbs" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabacera" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabaza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Argentinien", "Bolivien", "Chile", "Ecuador", "Honduras", "Kolumbien", "Paraguay", "Peru", "Uruguay)" ], "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zapallo" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "kadu", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "каду" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tykev" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dýně" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "bal kabağı" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "kabak" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "harbuz", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "tök" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "qovoq" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "harbuz", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Yosondúa-Mixtekisch", "lang_code": "mpm", "sense": "rankende Pflanze mit großen Blättern und sehr großen, meist kugeligen, saftreichen Früchten", "sense_index": "1", "word": "yɨkɨn" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kungull" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Kollektivum" ], "roman": "qarʿa", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْعَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "qarʿ", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "قَرْع" }, { "lang": "Aserbaidschanisch", "lang_code": "az", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "qabaq" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "tikva", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "тиква" }, { "lang": "Hochchinesisch/Mandarin", "lang_code": "zh", "roman": "nánguā", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "南瓜" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "græskar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "pumpkin" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "squash" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "gourd" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "kurpitsa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "citrouille" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "kolokýtha", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "κολοκύθα" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "dlaʿaṯ", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "דְּלַעַת" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "grasker" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "zucca" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuzza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cucuzza" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "suca" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぱんぷきん, panpukin", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "パンプキン" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "dinye", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "דיניע" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "kavak", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "קאַבאַק" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "hobag", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "호박" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "qargħa ħamra" }, { "lang": "Klassisches Nahuatl", "lang_code": "nci", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Cholula", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "ayohtli" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "roman": "Tlaxcala", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "ayojtl" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pompoen" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "gresskar" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "kadū", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "کدو" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dynia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "abóbora" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "abobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brasilien: (Norden", "Nordosten)" ], "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "bobra" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimu" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "jerimum" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "dovleac" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "bostan" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "tykva", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "тыква" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "pumpa" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "kurbits" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "buča" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "banjawa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "kirbs" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabaza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Argentinien", "Bolivien", "Chile", "Ecuador", "Honduras", "Kolumbien", "Paraguay", "Peru", "Uruguay)" ], "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "zapallo" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "kadu", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "каду" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tykev" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dýně" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "kabak" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "harbuz", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Usbekisch", "lang_code": "uz", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "qovoq" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "harbuz", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарбуз" }, { "lang": "Yosondúa-Mixtekisch", "lang_code": "mpm", "sense": "zu den Beeren zählende Frucht der zuvor beschriebenen Pflanze", "sense_index": "2", "word": "yɨkɨn" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "kungull" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "qarʿa", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "قَرْعَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "USA", "umgangssprachlich:" ], "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "nut" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "pumpkin-head" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "citrouille" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "zucca" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "cocuzza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "cucuzza" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "suca" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "abóbora" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "banja" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "banjawa" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "kólba" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "kólpa" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "rěpa" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "calabaza" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Lateinamerika: (Bolivien", "Uruguay)" ], "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "zapallo" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "baş" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "kafa" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "die Sicht behindernder, dickerer Kopf", "sense_index": "3", "word": "kelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "aufgrund übermäßiger Ansammlung von Flüssigkeit in den Hirnhöhlen abnorm vergrößerter Schädel", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "tête hydrocéphalique" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "dumme, einfältige Person", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "courge" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "boule de billard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "coco déplumé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "crâne d’œuf" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kanada" ], "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "crâne en peau de fesse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Kopf mit Glatze", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "coco" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Kanada", "veraltend:" ], "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "pif" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "word": "patate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "word": "pataque" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "word": "pétate" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicke, massige, unförmige Nase", "sense_index": "7", "tags": [ "masculine" ], "word": "pétaque" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "bedaine" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "masculine" ], "word": "bedon" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "brioche" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: dicker Bauch", "sense_index": "8", "tags": [ "feminine" ], "word": "panse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: Bauch einer Schwangeren", "sense_index": "9", "tags": [ "feminine" ], "word": "bosse (de bébé)" } ], "word": "Kürbis" }
Download raw JSONL data for Kürbis meaning in Deutsch (48.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.