See se on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "sobie" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Daj se z tym spokój." }, { "ref": "Ludowa piosenka śląska", "text": "Te opolskie dziołchy, wielkie paradnice // kazały se poszyć czerwone spódnice." }, { "text": "Spojrzeli se w oczy." } ], "glosses": [ "sobie (nieakcentowane)" ], "id": "pl-se-pl-pron-5IBwY58i", "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sɛ" }, { "ipa": "se", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chorwacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chorwacki (indeks)", "orig": "chorwacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "prasł. *sę" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Moj se pas zove Reks.", "translation": "Mój pies wabi się Reks." }, { "literal_meaning": "z którego dziewczętami się spotkałaś), jest naszym krewnym.", "ref": "Online Biblija", "text": "Vidiš, Boaz, s čijim si se poslenicima našla, naš je rođak", "translation": "Widzisz, Booz, którego dziewczęta napotkałaś" } ], "glosses": [ "się" ], "id": "pl-se-hr-pron-yTjyavCc", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "se" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "sebe" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Czeski (indeks)", "orig": "czeski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "od prasł. *sę", "zob. się" ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "glosses": [ "się" ], "id": "pl-se-cs-pron-yTjyavCc", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Cs-se.ogg/Cs-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-se.ogg" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język dolnołużycki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dolnołużycki (indeks)", "orig": "dolnołużycki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "od prasł. *sę", "zob. się" ], "lang": "język dolnołużycki", "lang_code": "dsb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wón jo se angažěrował w opoziciji pśeśiwo komunistiskemu kněžarstwoju w Pólskej", "translation": "Angażował się w opozycję przeciwko komunistycznemu rządowi w Polsce. (Wikipedia" } ], "glosses": [ "się (tworzenie strony zwrotnej czasownika)" ], "id": "pl-se-dsb-pron-jQi3HIeC", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Bridge se grajo pó styrjoch.", "translation": "W brydża gra się we czterech." }, { "text": "Pla werba «pytaś» se rekcija njepódajo.", "translation": "Obok czasownika «pytaś» nie jest podana rekcja. http://www.serbski-institut.de/lp011-4.html" } ], "glosses": [ "się (forma bezosobowa) / tworzenie strony biernej" ], "id": "pl-se-dsb-pron-E9T9GPEQ", "sense_index": "1.2" } ], "word": "se" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "høre" }, { "sense_index": "1.2", "word": "lytte" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.nord. sjá" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "se ad" }, { "word": "se an" }, { "word": "se bort fra" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se frem til" }, { "word": "se ned på" }, { "word": "se ud" }, { "word": "se ud til" }, { "word": "vi ses" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "se tv" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "seer" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jeg så dig i går i byen.", "translation": "Widziałem cię wczoraj w mieście." } ], "glosses": [ "widzieć" ], "id": "pl-se-da-verb-4BF7VaQB", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Se på mig!", "translation": "Spójrz na mnie!" } ], "glosses": [ "patrzeć" ], "id": "pl-se-da-verb-NsbTQqad", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "spotkać lub odwiedzić kogoś" ], "id": "pl-se-da-verb-Q--YtBtj", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Jeg ser gerne, at du rejser.", "translation": "Wolałabym, żebyś wyjechał." } ], "glosses": [ "woleć" ], "id": "pl-se-da-verb-CX8GlodI", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Nu kan du forhåbentligt se, hvorfor jeg gjorde det.", "translation": "Mam nadzieję, że teraz rozumiesz, dlaczego to zrobiłem." } ], "glosses": [ "rozumieć" ], "id": "pl-se-da-verb-cBI5EzMl", "sense_index": "1.5" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "nur se" }, { "sense_index": "1.1", "word": "se kaj nur se" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 26 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Se li jam venis, petu lin al mi.", "translation": "Jeżeli on już przybył, poproś go do mnie." }, { "text": "Se la lernanto scius bone sian lecionon, la instruanto lin ne punus.", "translation": "Jeśli uczeń znałby swoją lekcję, nauczyciel by go nie ukarał." }, { "ref": "Ekzercaro § 20 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Se mi estus sana, mi estus feliĉa.", "translation": "Gdybym był zdrowy, byłbym szczęśliwy." }, { "ref": "Ekzercaro § 24 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron.", "translation": "Nie zrobiłbym błędu, gdyby on wcześniej powiedział mi prawdę." } ], "glosses": [ "jeżeli, jeśli, gdyby" ], "id": "pl-se-eo-conj-Kx5OM45J", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "jeżeli, jeśli" ], "id": "pl-se-eo-conj-uDSXdvrn", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "wł. se" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "notes": [ { "text": "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "id": "pl-se-eom-unknown-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ewe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ewe (indeks)", "orig": "ewe (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "ewe", "lang_code": "ee", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "prawo" ], "id": "pl-se-ee-noun-9hq74d4c", "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język fiński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fiński (indeks)", "orig": "fiński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język fiński", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Se on hyvä.", "translation": "To jest dobre." } ], "glosses": [ "ono, to" ], "id": "pl-se-fi-pron-qQcVMeGG", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. se" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny", "3.", "i", "oraz", "bezokolicznika" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Je trouve scandaleuse la manière dont elle s'habille.", "translation": "Uważam za skandaliczny sposób, w jaki ona się ubiera." } ], "glosses": [ "się (w czasownikach zwrotnych)" ], "id": "pl-se-fr-pron-Hri7nuzM", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "ref": "Le Grand Robert de la langue française (on-line).", "text": "Il s'aide des pieds et des mains pour grimper.", "translation": "On) pomaga sobie stopami i rękami, aby się wspiąć." } ], "glosses": [ "sobie (w czasownikach zwrotnych)" ], "id": "pl-se-fr-pron-fnOT26M8", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Elle s'en allait de sa chambre quand le gendarme est venu.", "translation": "Ona) wyszła ze swojego pokoju, gdy przyszedł żandarm." } ], "glosses": [ "w niektórych czasownikach francuskich zaimek ten nie tłumaczy się na polski" ], "id": "pl-se-fr-pron-MH44Fytu", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "sə" }, { "audio": "Fr-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Fr-se.ogg/Fr-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-se.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav" } ], "tags": [ "person", "plural", "singular" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język haitański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haitański (indeks)", "orig": "haitański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bilgari se yon peyi ki sitye nan Ewòp.", "translation": "Bułgaria jest państwem w Europie." } ], "glosses": [ "być" ], "id": "pl-se-ht-verb-QAaHCBZ5", "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.2) łac. se" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "¿Has enviado el paquete a tu tío? — Sí, se lo he enviado.", "translation": "Wysłałeś/aś paczkę swemu wujowi? — Tak, wysłałem/am mu ją." } ], "form_of": [ { "word": "państwu" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. lp i lm (él, ella, ello, ellos/as lub grzecz. usted, ustedes) w funkcji dopełnienia dalszego → jemu, mu, jej, im, państwu" ], "id": "pl-se-es-pron-cA~1YhL3", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Mi hermana se baña tres veces al día: eso ya es una exageración.", "translation": "Moja siostra kąpie się trzy razy dziennie: to już jest przesada." } ], "form_of": [ { "word": "się" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. lp i lm (él, ella, ello, ellos/as lub grzecz. usted, ustedes) w postaci zaimka zwrotnego → się" ], "id": "pl-se-es-pron-IDls5e3A", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "No se sabe cómo ha ocurrido el accidente.", "translation": "Nie wiadomo, jak się zdarzył ten wypadek." }, { "text": "Se dice que su padre los abandonó cuando eran muy pequeños.", "translation": "Mówią/powiadają (ludzie), że ich ojciec porzucił ich, gdy byli bardzo małymi dziećmi." } ], "glosses": [ "w zdaniach bezosobowych, zależnie od znaczenia czasownika, może odpowiadać formom bezosobowym czasownika" ], "id": "pl-se-es-pron-eex2naLY", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "se" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język istrorumuński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Istrorumuński (indeks)", "orig": "istrorumuński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język istrorumuński", "lang_code": "ruo", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "jeśli, jeżeli" ], "id": "pl-se-ruo-conj-M9OVntVS", "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język kaszubski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kaszubski (indeks)", "orig": "kaszubski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "ze" ], "id": "pl-se-csb-prep-MxKVZ-C9", "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "per se" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "glosses": [ "się" ], "id": "pl-se-la-pron-yTjyavCc", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/La-cls-se.ogg/La-cls-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język malajski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malajski (indeks)", "orig": "malajski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język malajski", "lang_code": "ms", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "jeden" ], "id": "pl-se-ms-num-d7KIP6-r", "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "se ut" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kan du se det røde huset der borte? Det er der jeg bor nå.", "translation": "Widzisz tamten czerwony dom? Tam właśnie teraz mieszkam." }, { "text": "Da jeg så henne for første gang, tenkte jeg at hun var en skuespiller.", "translation": "Kiedy ją po raz pierwszy zobaczyłem, pomyślałem, że jest jakąś aktorką." }, { "text": "Har du noen gang sett en slik hund?", "translation": "Widziałeś kiedyś takiego psa?" }, { "text": "Som du ser, er jeg allerede gammel.", "translation": "Jak widzisz, jestem już stary." } ], "glosses": [ "widzieć, zobaczyć" ], "id": "pl-se-nb-verb-TeboCsHN", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Hvorfor ser du på meg på den måten?.", "translation": "Dlaczego tak na mnie patrzysz?" } ], "glosses": [ "patrzeć" ], "id": "pl-se-nb-verb-NsbTQqad", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Hvor ofte ser dere på TV?", "translation": "Jak często oglądacie telewizję?" } ], "glosses": [ "oglądać" ], "id": "pl-se-nb-verb-JdBCZFZj", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "No-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/No-se.ogg/No-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-se.ogg" }, { "audio": "Nb-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Nb-se.ogg/Nb-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nb-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A criança lava-se sozinha.", "translation": "Dziecko myje się samo." } ], "glosses": [ "się, siebie" ], "id": "pl-se-pt-pron-aaY828rm", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sə" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "jeśli, czy, o ile" ], "id": "pl-se-pt-conj-X0oYqWir", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sə" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sranan tongo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan tongo (indeks)", "orig": "sranan tongo (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "sranan tongo", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "morze" ], "id": "pl-se-srn-noun-e14Y8qwC", "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język starofryzyjski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Starofryzyjski (indeks)", "orig": "starofryzyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "prazachgerm. *saiwi < pragerm. *saiwiz" ], "lang": "język starofryzyjski", "lang_code": "ofs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "morze" ], "id": "pl-se-ofs-noun-e14Y8qwC", "sense_index": "1.1", "topics": [ "geography", "hydrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sɛː" }, { "ipa": "sɛː" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "se" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "noni" }, { "sense_index": "1.1", "word": "no" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język sycylijski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sycylijski (indeks)", "orig": "sycylijski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język sycylijski", "lang_code": "scn", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "senses": [ { "glosses": [ "tak" ], "id": "pl-se-scn-particle-KVm7EhWu", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "'se" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "sì" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sini" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" }, { "word": "czasownik frazowy se an" }, { "word": "se bakåt" }, { "word": "se bort" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se fram" }, { "word": "se sig för" }, { "word": "se in" }, { "word": "se miste" }, { "word": "se ner" }, { "word": "se om" }, { "word": "se sig om" }, { "word": "se sig omkring" }, { "word": "se på" }, { "word": "se till" }, { "word": "se upp" }, { "word": "se ut" }, { "word": "se över" }, { "word": "fraza czasownikowa inte se längre än näsan räcker" }, { "word": "inte se röken av något" }, { "word": "inte se skogen för bara trän" }, { "word": "se allt i svart" }, { "word": "se i kors" }, { "word": "se mellan fingrarna" }, { "word": "se någon över axeln" }, { "word": "se rött" }, { "word": "se snett på något" }, { "word": "se tiden an" }, { "word": "se vart vinden blåser" }, { "word": "fraza przysłówkowa i stort sett" }, { "word": "relativt sett" }, { "word": "fraza wykrzyknikowa där ser du!" }, { "word": "se där!" }, { "word": "se så!" }, { "word": "ser du!" }, { "word": "ser man på!" }, { "word": "vi ses!" }, { "word": "fraza zdaniowa den som lever får se" }, { "word": "har du sett på fan" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "seende" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Jag har sett henne två gånger i livet.", "translation": "Widziałem ją dwa razy w życiu." }, { "text": "Jag ser mannen du talade om.", "translation": "Widzę mężczyznę, o którym mówiłaś." } ], "glosses": [ "widzieć, dostrzegać, zobaczyć" ], "id": "pl-se-sv-verb-Y5lepCBn", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "patrzeć (np. na zegarek), spoglądać, przyglądać się, przypatrywać się" ], "id": "pl-se-sv-verb-FNCv3ix3", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Vi var i teatern och såg en vacker pjäs.", "translation": "Byliśmy w teatrze i obejrzeliśmy piękną sztukę." } ], "glosses": [ "oglądać (np. film), obserwować, przyglądać się" ], "id": "pl-se-sv-verb-RzxuJbem", "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "zauważać (np. bezsens czegoś), pojmować, uzmysławiać sobie, uprzytamniać sobie" ], "id": "pl-se-sv-verb-3N5U9p1Z", "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "uważać (np. za swój obowiązek), mieć przeświadczenie, mieć przekonanie" ], "id": "pl-se-sv-verb-oDBUzYgQ", "sense_index": "1.5" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "förnimma" }, { "sense_index": "1.1", "word": "skönja" }, { "sense_index": "1.2", "word": "titta" }, { "sense_index": "1.2", "word": "blicka" }, { "sense_index": "1.2", "word": "skåda" }, { "sense_index": "1.2", "word": "åskåda" }, { "sense_index": "1.3", "word": "beskåda" }, { "sense_index": "1.3", "word": "åskåda" }, { "sense_index": "1.3", "word": "betrakta" }, { "sense_index": "1.3", "word": "se på" }, { "sense_index": "1.4", "word": "märka" }, { "sense_index": "1.4", "word": "inse" }, { "sense_index": "1.4", "word": "begripa" }, { "sense_index": "1.4", "word": "fatta" }, { "sense_index": "1.4", "word": "uppfatta" }, { "sense_index": "1.5", "word": "anse" }, { "sense_index": "1.5", "word": "bedöma" }, { "sense_index": "1.5", "word": "betrakta" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" }, { "word": "czasownik frazowy se an" }, { "word": "se bakåt" }, { "word": "se bort" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se fram" }, { "word": "se sig för" }, { "word": "se in" }, { "word": "se miste" }, { "word": "se ner" }, { "word": "se om" }, { "word": "se sig om" }, { "word": "se sig omkring" }, { "word": "se på" }, { "word": "se till" }, { "word": "se upp" }, { "word": "se ut" }, { "word": "se över" }, { "word": "fraza czasownikowa inte se längre än näsan räcker" }, { "word": "inte se röken av något" }, { "word": "inte se skogen för bara trän" }, { "word": "se allt i svart" }, { "word": "se i kors" }, { "word": "se mellan fingrarna" }, { "word": "se någon över axeln" }, { "word": "se rött" }, { "word": "se snett på något" }, { "word": "se tiden an" }, { "word": "se vart vinden blåser" }, { "word": "fraza przysłówkowa i stort sett" }, { "word": "relativt sett" }, { "word": "fraza wykrzyknikowa där ser du!" }, { "word": "se där!" }, { "word": "se så!" }, { "word": "ser du!" }, { "word": "ser man på!" }, { "word": "vi ses!" }, { "word": "fraza zdaniowa den som lever får se" }, { "word": "har du sett på fan" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "seende" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hon kammade sitt hår och såg sig i spegeln.", "translation": "Czesała włosy i przeglądała się w lustrze." } ], "glosses": [ "przeglądać się (np. w lustrze), przypatrywać się sobie" ], "id": "pl-se-sv-verb-PulWclaD", "sense_index": "2.1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "uważać się za coś, czuć się jakimś" ], "id": "pl-se-sv-verb-M0J8JhD~", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" }, { "word": "czasownik frazowy se an" }, { "word": "se bakåt" }, { "word": "se bort" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se fram" }, { "word": "se sig för" }, { "word": "se in" }, { "word": "se miste" }, { "word": "se ner" }, { "word": "se om" }, { "word": "se sig om" }, { "word": "se sig omkring" }, { "word": "se på" }, { "word": "se till" }, { "word": "se upp" }, { "word": "se ut" }, { "word": "se över" }, { "word": "fraza czasownikowa inte se längre än näsan räcker" }, { "word": "inte se röken av något" }, { "word": "inte se skogen för bara trän" }, { "word": "se allt i svart" }, { "word": "se i kors" }, { "word": "se mellan fingrarna" }, { "word": "se någon över axeln" }, { "word": "se rött" }, { "word": "se snett på något" }, { "word": "se tiden an" }, { "word": "se vart vinden blåser" }, { "word": "fraza przysłówkowa i stort sett" }, { "word": "relativt sett" }, { "word": "fraza wykrzyknikowa där ser du!" }, { "word": "se där!" }, { "word": "se så!" }, { "word": "ser du!" }, { "word": "ser man på!" }, { "word": "vi ses!" }, { "word": "fraza zdaniowa den som lever får se" }, { "word": "har du sett på fan" } ], "raw_tags": [ "czynno-bierny", "(deponens)" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "seende" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "zobaczyć się, spotkać się" ], "id": "pl-se-sv-verb-3lFdb4Lh", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "träffas" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Węgierski (indeks)", "orig": "węgierski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ani" ], "id": "pl-se-hu-conj-M9zBoJuV", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Hu-se.ogg/Hu-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-se.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "sem" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Se vuoi, possiamo andare al cinema.", "translation": "Jeśli chcesz, możemy iść do kina." } ], "glosses": [ "jeśli" ], "id": "pl-se-it-conj-UNZZluPk", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "gdyby" ], "id": "pl-se-it-conj-WCoVG2Pu", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'se" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav" } ], "word": "se" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "nur se" }, { "sense_index": "1.1", "word": "se kaj nur se" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ekzercaro § 26 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Se li jam venis, petu lin al mi.", "translation": "Jeżeli on już przybył, poproś go do mnie." }, { "text": "Se la lernanto scius bone sian lecionon, la instruanto lin ne punus.", "translation": "Jeśli uczeń znałby swoją lekcję, nauczyciel by go nie ukarał." }, { "ref": "Ekzercaro § 20 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Se mi estus sana, mi estus feliĉa.", "translation": "Gdybym był zdrowy, byłbym szczęśliwy." }, { "ref": "Ekzercaro § 24 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.", "text": "Mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron.", "translation": "Nie zrobiłbym błędu, gdyby on wcześniej powiedział mi prawdę." } ], "glosses": [ "jeżeli, jeśli, gdyby" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "jeżeli, jeśli" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Esperanto (morfem)", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "etymology_texts": [ "wł. se" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "notes": [ { "text": "Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1." } ], "pos": "unknown", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Ewe", "ewe (indeks)" ], "lang": "ewe", "lang_code": "ee", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "prawo" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Język chorwacki", "chorwacki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "prasł. *sę" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Moj se pas zove Reks.", "translation": "Mój pies wabi się Reks." }, { "literal_meaning": "z którego dziewczętami się spotkałaś), jest naszym krewnym.", "ref": "Online Biblija", "text": "Vidiš, Boaz, s čijim si se poslenicima našla, naš je rođak", "translation": "Widzisz, Booz, którego dziewczęta napotkałaś" } ], "glosses": [ "się" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "se" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "sebe" } ], "word": "se" } { "categories": [ "czeski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "od prasł. *sę", "zob. się" ], "lang": "język czeski", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "glosses": [ "się" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Cs-se.ogg/Cs-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-se.ogg" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Język dolnołużycki", "dolnołużycki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "od prasł. *sę", "zob. się" ], "lang": "język dolnołużycki", "lang_code": "dsb", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wón jo se angažěrował w opoziciji pśeśiwo komunistiskemu kněžarstwoju w Pólskej", "translation": "Angażował się w opozycję przeciwko komunistycznemu rządowi w Polsce. (Wikipedia" } ], "glosses": [ "się (tworzenie strony zwrotnej czasownika)" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Bridge se grajo pó styrjoch.", "translation": "W brydża gra się we czterech." }, { "text": "Pla werba «pytaś» se rekcija njepódajo.", "translation": "Obok czasownika «pytaś» nie jest podana rekcja. http://www.serbski-institut.de/lp011-4.html" } ], "glosses": [ "się (forma bezosobowa) / tworzenie strony biernej" ], "sense_index": "1.2" } ], "word": "se" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "høre" }, { "sense_index": "1.2", "word": "lytte" } ], "categories": [ "duński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.nord. sjá" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "se ad" }, { "word": "se an" }, { "word": "se bort fra" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se frem til" }, { "word": "se ned på" }, { "word": "se ud" }, { "word": "se ud til" }, { "word": "vi ses" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "se tv" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "seer" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jeg så dig i går i byen.", "translation": "Widziałem cię wczoraj w mieście." } ], "glosses": [ "widzieć" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Se på mig!", "translation": "Spójrz na mnie!" } ], "glosses": [ "patrzeć" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "spotkać lub odwiedzić kogoś" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Jeg ser gerne, at du rejser.", "translation": "Wolałabym, żebyś wyjechał." } ], "glosses": [ "woleć" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Nu kan du forhåbentligt se, hvorfor jeg gjorde det.", "translation": "Mam nadzieję, że teraz rozumiesz, dlaczego to zrobiłem." } ], "glosses": [ "rozumieć" ], "sense_index": "1.5" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Język fiński", "fiński (indeks)" ], "lang": "język fiński", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Se on hyvä.", "translation": "To jest dobre." } ], "glosses": [ "ono, to" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. se" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "raw_tags": [ "zwrotny", "3.", "i", "oraz", "bezokolicznika" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Je trouve scandaleuse la manière dont elle s'habille.", "translation": "Uważam za skandaliczny sposób, w jaki ona się ubiera." } ], "glosses": [ "się (w czasownikach zwrotnych)" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "ref": "Le Grand Robert de la langue française (on-line).", "text": "Il s'aide des pieds et des mains pour grimper.", "translation": "On) pomaga sobie stopami i rękami, aby się wspiąć." } ], "glosses": [ "sobie (w czasownikach zwrotnych)" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Elle s'en allait de sa chambre quand le gendarme est venu.", "translation": "Ona) wyszła ze swojego pokoju, gdy przyszedł żandarm." } ], "glosses": [ "w niektórych czasownikach francuskich zaimek ten nie tłumaczy się na polski" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "sə" }, { "audio": "Fr-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Fr-se.ogg/Fr-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-se.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav" } ], "tags": [ "person", "plural", "singular" ], "word": "se" } { "categories": [ "Język haitański", "haitański (indeks)" ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bilgari se yon peyi ki sitye nan Ewòp.", "translation": "Bułgaria jest państwem w Europie." } ], "glosses": [ "być" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "etymology_texts": [ "(1.2) łac. se" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "¿Has enviado el paquete a tu tío? — Sí, se lo he enviado.", "translation": "Wysłałeś/aś paczkę swemu wujowi? — Tak, wysłałem/am mu ją." } ], "form_of": [ { "word": "państwu" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. lp i lm (él, ella, ello, ellos/as lub grzecz. usted, ustedes) w funkcji dopełnienia dalszego → jemu, mu, jej, im, państwu" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Mi hermana se baña tres veces al día: eso ya es una exageración.", "translation": "Moja siostra kąpie się trzy razy dziennie: to już jest przesada." } ], "form_of": [ { "word": "się" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. lp i lm (él, ella, ello, ellos/as lub grzecz. usted, ustedes) w postaci zaimka zwrotnego → się" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "No se sabe cómo ha ocurrido el accidente.", "translation": "Nie wiadomo, jak się zdarzył ten wypadek." }, { "text": "Se dice que su padre los abandonó cuando eran muy pequeños.", "translation": "Mówią/powiadają (ludzie), że ich ojciec porzucił ich, gdy byli bardzo małymi dziećmi." } ], "glosses": [ "w zdaniach bezosobowych, zależnie od znaczenia czasownika, może odpowiadać formom bezosobowym czasownika" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "se" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "se" } { "categories": [ "Język istrorumuński", "istrorumuński (indeks)" ], "lang": "język istrorumuński", "lang_code": "ruo", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "jeśli, jeżeli" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Język kaszubski", "kaszubski (indeks)" ], "lang": "język kaszubski", "lang_code": "csb", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "ze" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Język malajski", "malajski (indeks)" ], "lang": "język malajski", "lang_code": "ms", "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "senses": [ { "glosses": [ "jeden" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "se ut" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kan du se det røde huset der borte? Det er der jeg bor nå.", "translation": "Widzisz tamten czerwony dom? Tam właśnie teraz mieszkam." }, { "text": "Da jeg så henne for første gang, tenkte jeg at hun var en skuespiller.", "translation": "Kiedy ją po raz pierwszy zobaczyłem, pomyślałem, że jest jakąś aktorką." }, { "text": "Har du noen gang sett en slik hund?", "translation": "Widziałeś kiedyś takiego psa?" }, { "text": "Som du ser, er jeg allerede gammel.", "translation": "Jak widzisz, jestem już stary." } ], "glosses": [ "widzieć, zobaczyć" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Hvorfor ser du på meg på den måten?.", "translation": "Dlaczego tak na mnie patrzysz?" } ], "glosses": [ "patrzeć" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Hvor ofte ser dere på TV?", "translation": "Jak często oglądacie telewizję?" } ], "glosses": [ "oglądać" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "No-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/No-se.ogg/No-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-se.ogg" }, { "audio": "Nb-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Nb-se.ogg/Nb-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nb-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "sobie" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Daj se z tym spokój." }, { "ref": "Ludowa piosenka śląska", "text": "Te opolskie dziołchy, wielkie paradnice // kazały se poszyć czerwone spódnice." }, { "text": "Spojrzeli se w oczy." } ], "glosses": [ "sobie (nieakcentowane)" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sɛ" }, { "ipa": "se", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A criança lava-se sozinha.", "translation": "Dziecko myje się samo." } ], "glosses": [ "się, siebie" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sə" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "jeśli, czy, o ile" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sə" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Język starofryzyjski", "starofryzyjski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "prazachgerm. *saiwi < pragerm. *saiwiz" ], "lang": "język starofryzyjski", "lang_code": "ofs", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "morze" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "geography", "hydrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sɛː" }, { "ipa": "sɛː" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "se" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "noni" }, { "sense_index": "1.1", "word": "no" } ], "categories": [ "Język sycylijski", "sycylijski (indeks)" ], "lang": "język sycylijski", "lang_code": "scn", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "senses": [ { "glosses": [ "tak" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "'se" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "sì" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sini" } ], "word": "se" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" }, { "word": "czasownik frazowy se an" }, { "word": "se bakåt" }, { "word": "se bort" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se fram" }, { "word": "se sig för" }, { "word": "se in" }, { "word": "se miste" }, { "word": "se ner" }, { "word": "se om" }, { "word": "se sig om" }, { "word": "se sig omkring" }, { "word": "se på" }, { "word": "se till" }, { "word": "se upp" }, { "word": "se ut" }, { "word": "se över" }, { "word": "fraza czasownikowa inte se längre än näsan räcker" }, { "word": "inte se röken av något" }, { "word": "inte se skogen för bara trän" }, { "word": "se allt i svart" }, { "word": "se i kors" }, { "word": "se mellan fingrarna" }, { "word": "se någon över axeln" }, { "word": "se rött" }, { "word": "se snett på något" }, { "word": "se tiden an" }, { "word": "se vart vinden blåser" }, { "word": "fraza przysłówkowa i stort sett" }, { "word": "relativt sett" }, { "word": "fraza wykrzyknikowa där ser du!" }, { "word": "se där!" }, { "word": "se så!" }, { "word": "ser du!" }, { "word": "ser man på!" }, { "word": "vi ses!" }, { "word": "fraza zdaniowa den som lever får se" }, { "word": "har du sett på fan" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "seende" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "examples": [ { "text": "Jag har sett henne två gånger i livet.", "translation": "Widziałem ją dwa razy w życiu." }, { "text": "Jag ser mannen du talade om.", "translation": "Widzę mężczyznę, o którym mówiłaś." } ], "glosses": [ "widzieć, dostrzegać, zobaczyć" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "patrzeć (np. na zegarek), spoglądać, przyglądać się, przypatrywać się" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Vi var i teatern och såg en vacker pjäs.", "translation": "Byliśmy w teatrze i obejrzeliśmy piękną sztukę." } ], "glosses": [ "oglądać (np. film), obserwować, przyglądać się" ], "sense_index": "1.3" }, { "glosses": [ "zauważać (np. bezsens czegoś), pojmować, uzmysławiać sobie, uprzytamniać sobie" ], "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "uważać (np. za swój obowiązek), mieć przeświadczenie, mieć przekonanie" ], "sense_index": "1.5" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "förnimma" }, { "sense_index": "1.1", "word": "skönja" }, { "sense_index": "1.2", "word": "titta" }, { "sense_index": "1.2", "word": "blicka" }, { "sense_index": "1.2", "word": "skåda" }, { "sense_index": "1.2", "word": "åskåda" }, { "sense_index": "1.3", "word": "beskåda" }, { "sense_index": "1.3", "word": "åskåda" }, { "sense_index": "1.3", "word": "betrakta" }, { "sense_index": "1.3", "word": "se på" }, { "sense_index": "1.4", "word": "märka" }, { "sense_index": "1.4", "word": "inse" }, { "sense_index": "1.4", "word": "begripa" }, { "sense_index": "1.4", "word": "fatta" }, { "sense_index": "1.4", "word": "uppfatta" }, { "sense_index": "1.5", "word": "anse" }, { "sense_index": "1.5", "word": "bedöma" }, { "sense_index": "1.5", "word": "betrakta" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "se" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" }, { "word": "czasownik frazowy se an" }, { "word": "se bakåt" }, { "word": "se bort" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se fram" }, { "word": "se sig för" }, { "word": "se in" }, { "word": "se miste" }, { "word": "se ner" }, { "word": "se om" }, { "word": "se sig om" }, { "word": "se sig omkring" }, { "word": "se på" }, { "word": "se till" }, { "word": "se upp" }, { "word": "se ut" }, { "word": "se över" }, { "word": "fraza czasownikowa inte se längre än näsan räcker" }, { "word": "inte se röken av något" }, { "word": "inte se skogen för bara trän" }, { "word": "se allt i svart" }, { "word": "se i kors" }, { "word": "se mellan fingrarna" }, { "word": "se någon över axeln" }, { "word": "se rött" }, { "word": "se snett på något" }, { "word": "se tiden an" }, { "word": "se vart vinden blåser" }, { "word": "fraza przysłówkowa i stort sett" }, { "word": "relativt sett" }, { "word": "fraza wykrzyknikowa där ser du!" }, { "word": "se där!" }, { "word": "se så!" }, { "word": "ser du!" }, { "word": "ser man på!" }, { "word": "vi ses!" }, { "word": "fraza zdaniowa den som lever får se" }, { "word": "har du sett på fan" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "seende" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hon kammade sitt hår och såg sig i spegeln.", "translation": "Czesała włosy i przeglądała się w lustrze." } ], "glosses": [ "przeglądać się (np. w lustrze), przypatrywać się sobie" ], "sense_index": "2.1" }, { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "uważać się za coś, czuć się jakimś" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "złożenie czasownikowe anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" }, { "word": "czasownik frazowy se an" }, { "word": "se bakåt" }, { "word": "se bort" }, { "word": "se efter" }, { "word": "se fram" }, { "word": "se sig för" }, { "word": "se in" }, { "word": "se miste" }, { "word": "se ner" }, { "word": "se om" }, { "word": "se sig om" }, { "word": "se sig omkring" }, { "word": "se på" }, { "word": "se till" }, { "word": "se upp" }, { "word": "se ut" }, { "word": "se över" }, { "word": "fraza czasownikowa inte se längre än näsan räcker" }, { "word": "inte se röken av något" }, { "word": "inte se skogen för bara trän" }, { "word": "se allt i svart" }, { "word": "se i kors" }, { "word": "se mellan fingrarna" }, { "word": "se någon över axeln" }, { "word": "se rött" }, { "word": "se snett på något" }, { "word": "se tiden an" }, { "word": "se vart vinden blåser" }, { "word": "fraza przysłówkowa i stort sett" }, { "word": "relativt sett" }, { "word": "fraza wykrzyknikowa där ser du!" }, { "word": "se där!" }, { "word": "se så!" }, { "word": "ser du!" }, { "word": "ser man på!" }, { "word": "vi ses!" }, { "word": "fraza zdaniowa den som lever får se" }, { "word": "har du sett på fan" } ], "raw_tags": [ "czynno-bierny", "(deponens)" ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "seende" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cudzysłowy w parametrze „hasło”" ], "glosses": [ "zobaczyć się, spotkać się" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "träffas" } ], "word": "se" } { "categories": [ "węgierski (indeks)" ], "lang": "język węgierski", "lang_code": "hu", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "ani" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Hu-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Hu-se.ogg/Hu-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-se.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "sem" } ], "word": "se" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Se vuoi, possiamo andare al cinema.", "translation": "Jeśli chcesz, możemy iść do kina." } ], "glosses": [ "jeśli" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "gdyby" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "'se" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "per se" } ], "raw_tags": [ "zwrotny" ], "senses": [ { "glosses": [ "się" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/La-cls-se.ogg/La-cls-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Sranan tongo", "sranan tongo (indeks)" ], "lang": "sranan tongo", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "morze" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "se" }
Download raw JSONL data for se meaning in All languages combined (34.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.