See pregunta on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język asturyjski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Asturyjski (indeks)", "orig": "asturyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język asturyjski", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "pytanie" ], "id": "pl-pregunta-ast-noun-fNvVGg6B", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galicyjski (indeks)", "orig": "galicyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "pytanie" ], "id": "pl-pregunta-gl-noun-fNvVGg6B", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "zob. preguntar" ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cuestión" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "por. respuesta → odpowiedź" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "bez grosza przy duszy", "word": "a la cuarta pregunta" }, { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "pytanie za milion", "word": "la pregunta del millón" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "hacer" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zadać", "word": "formular una pregunta" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sformułować pytanie" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "odpowiedzieć na pytanie", "word": "contestar, responder (a) una pregunta" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "stawiać pytania", "word": "hacer preguntas" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pytanie egzaminacyjne", "word": "pregunta de examen" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pytanie retoryczne", "word": "pregunta retórica" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "preguntar" }, { "word": "preguntarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "preguntador" }, { "word": "preguntón" }, { "tags": [ "noun", "feminine", "plural" ], "word": "preguntas" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "preguntador" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadora" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 72 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "text": "El alumno debe seleccionar una respuesta que corresponda con la pregunta adecuada.", "translation": "Uczeń musi wybrać odpowiedź, która odpowiada właściwemu pytaniu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 67 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 55, 62 ] ], "text": "El ganador del torneo respondió correctamente a todas las preguntas.", "translation": "Zwycięzca turnieju odpowiedział poprawnie na wszystkie pytania." }, { "bold_text_offsets": [ [ 36, 45 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "text": "Soy nuevo en el foro y tengo varias preguntas.", "translation": "Jestem nowy na (tym) forum i mam kilka pytań." }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "text": "No me hagas preguntas tontas.", "translation": "Nie zadawaj mi głupich pytań." } ], "glosses": [ "pytanie" ], "id": "pl-pregunta-es-noun-fNvVGg6B", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɾe.ˈɣun̩.ta" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "zob. preguntar" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "por. respuesta → odpowiedź" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "bez grosza przy duszy", "word": "a la cuarta pregunta" }, { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "pytanie za milion", "word": "la pregunta del millón" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "preguntar" }, { "word": "preguntarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "preguntador" }, { "word": "preguntón" }, { "tags": [ "noun", "feminine", "plural" ], "word": "preguntas" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "preguntador" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadora" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de indicativo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb oznajmujący", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "se" } ], "glosses": [ "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od preguntar(se)" ], "id": "pl-pregunta-es-verb-8dqsDJgy", "sense_index": "2.1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - druga osoba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb rozkazujący", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "preguntar" } ], "glosses": [ "2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od preguntar" ], "id": "pl-pregunta-es-verb-SMjR3d9L", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɾe.ˈɣun̩.ta" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kataloński (indeks)", "orig": "kataloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "preguntar" }, { "word": "preguntar-se" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pytanie" ], "id": "pl-pregunta-ca-noun-fNvVGg6B", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɾəˈɣuntə" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" }
{ "categories": [ "Język asturyjski", "asturyjski (indeks)" ], "lang": "język asturyjski", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "pytanie" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ "galicyjski (indeks)" ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "pytanie" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "zob. preguntar" ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cuestión" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "por. respuesta → odpowiedź" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "bez grosza przy duszy", "word": "a la cuarta pregunta" }, { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "pytanie za milion", "word": "la pregunta del millón" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "hacer" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "zadać", "word": "formular una pregunta" }, { "sense_index": "1.1", "word": "sformułować pytanie" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "odpowiedzieć na pytanie", "word": "contestar, responder (a) una pregunta" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "stawiać pytania", "word": "hacer preguntas" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pytanie egzaminacyjne", "word": "pregunta de examen" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pytanie retoryczne", "word": "pregunta retórica" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "preguntar" }, { "word": "preguntarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "preguntador" }, { "word": "preguntón" }, { "tags": [ "noun", "feminine", "plural" ], "word": "preguntas" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "preguntador" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadora" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 64, 72 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 56, 63 ] ], "text": "El alumno debe seleccionar una respuesta que corresponda con la pregunta adecuada.", "translation": "Uczeń musi wybrać odpowiedź, która odpowiada właściwemu pytaniu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 67 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 55, 62 ] ], "text": "El ganador del torneo respondió correctamente a todas las preguntas.", "translation": "Zwycięzca turnieju odpowiedział poprawnie na wszystkie pytania." }, { "bold_text_offsets": [ [ 36, 45 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "text": "Soy nuevo en el foro y tengo varias preguntas.", "translation": "Jestem nowy na (tym) forum i mam kilka pytań." }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "text": "No me hagas preguntas tontas.", "translation": "Nie zadawaj mi głupich pytań." } ], "glosses": [ "pytanie" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɾe.ˈɣun̩.ta" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "zob. preguntar" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "por. respuesta → odpowiedź" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "bez grosza przy duszy", "word": "a la cuarta pregunta" }, { "tags": [ "colloquial" ], "translation": "pytanie za milion", "word": "la pregunta del millón" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "preguntar" }, { "word": "preguntarse" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "preguntador" }, { "word": "preguntón" }, { "tags": [ "noun", "feminine", "plural" ], "word": "preguntas" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadera" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "preguntador" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "preguntadora" } ], "senses": [ { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - presente de indicativo", "Formy czasowników hiszpańskich - tryb oznajmujący", "Formy czasowników hiszpańskich - trzecia osoba" ], "form_of": [ { "word": "se" } ], "glosses": [ "3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od preguntar(se)" ], "sense_index": "2.1" }, { "categories": [ "Formy czasowników hiszpańskich - druga osoba", "Formy czasowników hiszpańskich - tryb rozkazujący" ], "form_of": [ { "word": "preguntar" } ], "glosses": [ "2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od preguntar" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɾe.ˈɣun̩.ta" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-pregunta.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pregunta" } { "categories": [ "kataloński (indeks)" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "preguntar" }, { "word": "preguntar-se" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pytanie" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɾəˈɣuntə" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-pregunta.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pregunta" }
Download raw JSONL data for pregunta meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the plwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.