"charge" meaning in Français

See charge in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʃaʁʒ\, ʃaʁʒ Audio: Fr-charge.ogg , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav Forms: charges [plural]
  1. Ce qui pèse.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-5HlaNmlB Categories (other): Exemples en français
  2. Fardeau, faix, ce que porte une personne, un animal, un bâtiment, etc.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-gVBwevL5 Categories (other): Exemples en français
  3. Poids, mesure ou quantité déterminée de certaines choses.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-pSdQZmdf Categories (other): Exemples en français
  4. Dépense, frais.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-6AFYXncV Categories (other): Exemples en français
  5. Dépense, frais.
    les charges de l’État, les charges publiques
    Tags: especially
    Sense id: fr-charge-fr-noun-FI4l8QcI Categories (other): Exemples en français
  6. Dépense, frais.
    les charges de l’État, les charges publiques
    la charge de la dette de l’État
    Tags: especially
    Sense id: fr-charge-fr-noun-SrNCni3S Categories (other): Exemples en français
  7. Dépense, frais.
    Imposition, taxe.
    Tags: especially
    Sense id: fr-charge-fr-noun-bXmFrSyR
  8. Dépense, frais.
    Charge foncière. ou la charge immobilière
    Tags: especially
    Sense id: fr-charge-fr-noun-NOV3EO-q Categories (other): Exemples en français
  9. Magistrature, dignité ou fonction publique.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-PbVqVhac Categories (other): Exemples en français
  10. Office qu’on achetait au roi.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-yyoIUuTU Categories (other): Lexique en français de l’histoire Topics: history
  11. Action de charger quelqu’un de faire quelque chose : commission, ordre qu’on donne à quelqu’un.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-SuRUDr33 Categories (other): Exemples en français
  12. Caricature, représentation exagérée, imitation bouffonne.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-DGR20hub Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’art Topics: art
  13. Exagération volontaire et comique.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-sPOS5kYO Categories (other): Exemples en français
  14. Traits forcés à dessein par lesquels une personne en contrefait une autre.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-VHD-3Wsr Categories (other): Exemples en français
  15. Substance solide, non miscible, introduite dans un mélange pour lui donner certaines qualités.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-k-XP6Saw Categories (other): Lexique en français de la chimie Topics: chemistry
  16. Preuve ou indice qui s’élève contre un accusé.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-XIgj~qxo Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du droit Topics: law
  17. Tout ce qui apparaît sur le champ de l’écu.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-VL9BGfQq Categories (other): Lexique en français de l’héraldique Topics: heraldry
  18. Action de charger un navire.
    Sense id: fr-charge-fr-noun--nrvR4N3 Categories (other): Lexique en français de la marine Topics: nautical
  19. Force appliquée en un point (charge ponctuelle), force appliquée sur une surface (charge continue).
    Sense id: fr-charge-fr-noun-ChzkAHA- Categories (other): Lexique en français de la mécanique Topics: mechanical
  20. Quantité de minerai et de charbon que l’on jette à la fois dans un fourneau.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-nOs7yyTS Categories (other): Lexique en français de la métallurgie Topics: metallurgy
  21. Attaque impétueuse d’une troupe.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-paweI4oy Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du militaire Topics: military
  22. Attaque. Tags: figuratively
    Sense id: fr-charge-fr-noun-fYwcvqwx Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  23. Ce qu’on met de poudre et de plomb, etc., dans une arme à feu, un canon, une fusée, un pétard,… pour tirer un coup.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-LkHQCVI- Categories (other): Lexique en français du militaire Topics: military
  24. Action de charger un fusil.
    Sense id: fr-charge-fr-noun-s-FbjgNQ Categories (other): Lexique en français du militaire Topics: military
  25. Quantité d’électricité dans un corps (positive ou négative) interprétée par une déficience ou un excès en électrons. Par extension, toute propriété quantique, comme la charge de couleur. Tags: physical
    Sense id: fr-charge-fr-noun-6ZFrW0yQ Categories (other): Lexique en français de la physique
  26. Quantité d’alcool absorbée par quelqu’un. Tags: colloquial
    Sense id: fr-charge-fr-noun-Z8xDfank Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cargaison, cargo, charger, chargement, chargeur, décharge, décharger, déchargement, recharge, recharger Translations: Anklage (Allemand), Anklagepunkt (Allemand), cherge (Angevin), teret (Croate), navala (Croate), najezda (Croate), prodor (Croate), proboj (Croate), naboj (Croate), tovar (Croate), breme (Croate), akuzaĵo (Espéranto), φορτίο (Grec), kargajo (Ido), angkut (Indonésien), angkutan (Indonésien), beban (Indonésien), ásökun (Islandais), ákæra (Islandais) Translations (Charge d’une arme à feu): заряд (zarjad) (Russe), ládda (Same du Nord) Translations (action de charger → voir chargement): càrrega (Catalan), caricamentu [masculine] (Corse), carga (Espagnol), caricamento [masculine] (Italien), laden (Néerlandais), beladen (Néerlandais), carga (Occitan), charja (Occitan), tcherdjaedje (Wallon) Translations (caricature): caricatura (Corse), шарж (charj) (Russe), zveličování (Tchèque) Translations (ce dont on est chargé : magistrature, poste): charge (Anglais), càrrega (Catalan), incàricu (Corse), carga (Espagnol), carica [feminine] (Italien), belast (Néerlandais), carga (Occitan), charja (Occitan), hazi (Shingazidja), funkce (Tchèque), šarže (Tchèque) Translations (ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)): load (Anglais), samm [masculine] (Breton), càrrega (Catalan), carga (Espagnol), carico [masculine] (Italien), last (Néerlandais), lading (Néerlandais), cargason (Occitan), cargament (Occitan), ładunek (Polonais), vikt (Suédois), zátěž (Tchèque), yük (Turc) Translations (ce qui est retenu contre un accusé): accusation (Anglais), indictment (Anglais), aanklacht (Néerlandais), telastlegging (Néerlandais), tenlastelegging (Néerlandais), acusação (Portugais), obvinění (Tchèque) Translations (fardeau, ce qui pèse): load (Anglais), samm [masculine] (Breton), càrrec (Catalan), càrica (Corse), chaj (Créole guadeloupéen), carga (Espagnol), acrâze (Gallo), charje (Gallo), carico [masculine] (Italien), last (Néerlandais), carga (Occitan), charja (Occitan), saumada (Occitan), あんまさむん (Okinawaïen), (Okinawaïen), にー (Okinawaïen), давление (Russe), guorbmi (Same du Nord), noađđi (Same du Nord), vikt (Suédois), zátěž (Tchèque), břemeno (Tchèque), tchedje (Wallon) Translations (héraldique): charge (Anglais) Translations (lourde attaque contre un ennemi): charge (Anglais), szarża (Polonais), útok (Tchèque) Translations (lourdes dépenses): burden (Anglais), gastos (Espagnol), onere [masculine] (Italien), lasten (Néerlandais), divat (Same du Nord), börda (Suédois), nakládá (Tchèque) Translations (substance solide ajoutée à un mélange): Füllstoff [masculine] (Allemand), filler (Anglais), Vulstof (Néerlandais), šarže (Tchèque)
Categories (other): Déverbaux sans suffixe en français, Lemmes en français, Noms communs en français, Traductions en allemand, Traductions en angevin, Traductions en anglais, Traductions en breton, Traductions en catalan, Traductions en corse, Traductions en croate, Traductions en créole guadeloupéen, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en gallo, Traductions en grec, Traductions en ido, Traductions en indonésien, Traductions en islandais, Traductions en italien, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en okinawaïen, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en shingazidja, Traductions en suédois, Traductions en tchèque, Traductions en turc, Traductions en wallon, Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien, Français Derived forms: à charge de, à pleine charge, agent de charge, au pas de charge, avoir charge d’âmes, cahier des charges, capacité de charge [ecology], charge creuse, charge de la preuve, charge de travail, charge électrique, charge hydraulique, charge hydrique, charge mentale, charge mutationnelle, charge offerte, charge propulsive, allumeur de charges propulsives, charge sous élingue, charge utile, colonne en charge, être à charge, femme de charge, fonctionnement en suivi de charge, gradient de charge, ligne de charge [nautical], ligne de charge constante, mât de charge, monte-charge, nappe en charge, navire de charge, nombre de charge, pas de charge, porteur de charge, portrait-charge, prendre en charge, prise en charge, rupture de charge, surcharge, surcharger, taux de charge Derived forms (ou): appel de charges

Verb

IPA: \ʃaʁʒ\, ʃaʁʒ Audio: Fr-charge.ogg , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav Forms: je charge [indicative, present], il/elle/on charge [indicative, present], que je charge [subjunctive, present], qu’il/elle/on charge [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de charger. Form of: charger
    Sense id: fr-charge-fr-verb-PYspUAMv Categories (other): Exemples en français
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de charger. Form of: charger
    Sense id: fr-charge-fr-verb-h8siOkLe Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de charger. Form of: charger
    Sense id: fr-charge-fr-verb-zvraMuTM
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de charger. Form of: charger
    Sense id: fr-charge-fr-verb-P~cTj~mS
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de charger. Form of: charger
    Sense id: fr-charge-fr-verb-WCYk-mAu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gacher"
    },
    {
      "word": "gâcher"
    },
    {
      "word": "Garche"
    },
    {
      "word": "Gerach"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en angevin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en okinawaïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à charge de"
    },
    {
      "word": "à pleine charge"
    },
    {
      "word": "agent de charge"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "appel de charges"
    },
    {
      "word": "au pas de charge"
    },
    {
      "word": "avoir charge d’âmes"
    },
    {
      "word": "cahier des charges"
    },
    {
      "topics": [
        "ecology"
      ],
      "word": "capacité de charge"
    },
    {
      "word": "charge creuse"
    },
    {
      "word": "charge de la preuve"
    },
    {
      "word": "charge de travail"
    },
    {
      "word": "charge électrique"
    },
    {
      "word": "charge hydraulique"
    },
    {
      "word": "charge hydrique"
    },
    {
      "word": "charge mentale"
    },
    {
      "word": "charge mutationnelle"
    },
    {
      "word": "charge offerte"
    },
    {
      "word": "charge propulsive"
    },
    {
      "word": "allumeur de charges propulsives"
    },
    {
      "word": "charge sous élingue"
    },
    {
      "word": "charge utile"
    },
    {
      "word": "colonne en charge"
    },
    {
      "word": "être à charge"
    },
    {
      "word": "femme de charge"
    },
    {
      "word": "fonctionnement en suivi de charge"
    },
    {
      "word": "gradient de charge"
    },
    {
      "topics": [
        "nautical"
      ],
      "word": "ligne de charge"
    },
    {
      "word": "ligne de charge constante"
    },
    {
      "word": "mât de charge"
    },
    {
      "word": "monte-charge"
    },
    {
      "word": "nappe en charge"
    },
    {
      "word": "navire de charge"
    },
    {
      "word": "nombre de charge"
    },
    {
      "word": "pas de charge"
    },
    {
      "word": "porteur de charge"
    },
    {
      "word": "portrait-charge"
    },
    {
      "word": "prendre en charge"
    },
    {
      "word": "prise en charge"
    },
    {
      "word": "rupture de charge"
    },
    {
      "word": "surcharge"
    },
    {
      "word": "surcharger"
    },
    {
      "word": "taux de charge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Déverbal de charger, fait carge en ancien français → voir cargo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "charges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "il faut prendre le bénéfice avec les charges"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cargaison"
    },
    {
      "word": "cargo"
    },
    {
      "word": "charger"
    },
    {
      "word": "chargement"
    },
    {
      "word": "chargeur"
    },
    {
      "word": "décharge"
    },
    {
      "word": "décharger"
    },
    {
      "word": "déchargement"
    },
    {
      "word": "recharge"
    },
    {
      "word": "recharger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, 3ᵉ partie, livre 19, chapitre 1, Paris, chez Boulanger et Legrand, 1851, tome 3, page 4",
          "text": "De fastidieuses productions de généalogies, de froides disquisitions sur les faits, d'insipides vérifications de dates sont les charges et les servitudes de l'écrivain."
        },
        {
          "text": "Charge pesante. — On a donné trop de charge à cette planche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui pèse."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-5HlaNmlB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La charge d’un mulet est de tant de kilos."
        },
        {
          "text": "La charge de ce bateau est de cinquante tonneaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fardeau, faix, ce que porte une personne, un animal, un bâtiment, etc."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-gVBwevL5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une charge de blé, de fagots, de cotrets, etc."
        },
        {
          "ref": "Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840",
          "text": "CHARGE, en allemand karch, bürde, pfundschwer, en anglais load, burden, en espagnol et en portugais carga, en italien carica, salma, soma. Nom d’une sorte de poids ou de mesure. Voyez aussi Salma, Soma, etc.\n[…]\nI. Poids.\n[…]\nFrance La charge était de 3 quintaux ou 300 ℔ poids de marc\n[…]\nII. Mesure de capacité pour matières sèches.\n[…]\nParis. La charge ou sac charbon de bois valait 1 mine = 2 minots = 16 boisseaux\nToulon La charge = 3 setiers = 4 ½ émines, et contenait 1 ½ setier de Paris\nIII. Mesure de capacité pour liquides.\n[…]\nMontpellier. La charge d’huile = 4 barals = 8 émines = 16 quarts ou quartals = 128 pots\n[…]\nIV. Mesure agraire ou de superficie.\nEmbrun en France. La charge = 6 éminées = 72 civayers = 1050 toises delphinales carrées d’Embrun\nGap en France. La charge = 6 éminées = 72 civayers = 1050 toises carrées de Paris. On y emploie aussi la charge d’Embrun."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poids, mesure ou quantité déterminée de certaines choses."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-pSdQZmdf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les frais demeurent à sa charge."
        },
        {
          "text": "Les grosses réparations sont la charge du propriétaire."
        },
        {
          "ref": "Constitution de la république française du 4 octobre 1958, Version mise à jour en novembre 2011, Titre V - Des rapports entre le parlement et le gouvernement, Article 34",
          "text": "Les lois de finances déterminent les ressources et les charges de l’État dans les conditions et sous les réserves prévues par une loi organique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-6AFYXncV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Droit fiscal – La notion d’impôt, Jurixio, 30 juillet 2020, 5 février 2023",
          "text": "Selon Jèze, l’impôt est « une prestation pécuniaire, requise des particuliers par voie d’autorité, à titre définitif et sans contrepartie, en vue de la couverture des charges publiques »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "les charges de l’État, les charges publiques"
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-FI4l8QcI",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dette : la Cour des comptes s’inquiète du dérapage des finances publiques, Nicolas Senèze, La Croix, 12 mars 2024",
          "text": "La hausse de la dépense en 2024 « résulte d’abord de la forte progression de la charge de la dette de l’État »."
        },
        {
          "ref": "Dette: la Cour des comptes s’inquiète du dérapage des finances publiques, Nicolas Senèze, La Croix, 12 mars 2024",
          "text": "Conséquence: la charge des intérêts de la dette va croître de 10 milliards d’euros en 2024, pour atteindre 54 milliards d’euros, trois fois plus qu’en 2020. Ce devrait être 87 milliards en 2027 – plus que le budget de l’éducation nationale."
        },
        {
          "ref": "Guillaume de Calignon, Les dettes publiques européennes appelées à diverger dangereusement, Les Echos, 18 avril 2024",
          "text": "L 'Hexagone enregistrerait toujours un déficit public primaire, c'est-à-dire avant paiement de la charge de la dette, de 1,1 % du PIB en 2029."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "les charges de l’État, les charges publiques",
        "la charge de la dette de l’État"
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-SrNCni3S",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "Imposition, taxe."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-bXmFrSyR",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les études, Estimation de la charge foncière applicable au logement social pour un bien appartenant à l'Etat et à ses EP, Mars 2009",
          "text": "La charge foncière ou la charge immobilière est définie par l'arrêté du 10 juin 1996 relatif à la majoration de l'assiette de la subvention et aux caractéristiques techniques des opérations de construction, d'amélioration ou d'acquisition-amélioration d'immeubles en vue d'y aménager avec l'aide de l'État des logements ou des logements-foyers à usage locatif (annexe I ). Elle comprend : ➢ le prix et les frais d'acquisition du terrain ou de l'immeuble (...) ➢ le coût des sondages éventuels (...) ➢ les dépenses relatives aux travaux d'aménagement du terrain (...) ➢ démolitions, mouvement des terres, voirie, réseaux divers, éclairage public, (...) ➢ la part du coût des fondations (...) ➢ les participations prévues par le Code de l'urbanisme (...) ➢ les surcoûts de construction (...) ➢ toutes les taxes liées à la réalisation de l'opération, notamment, la taxe locale d'équipement ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "Charge foncière. ou la charge immobilière"
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-NOV3EO-q",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred Franklin, La Vie privée d’autrefois - La vie de Paris sous Louis XV devant les tribunaux, Plon, Paris, 1899, pages 11–12",
          "text": "Les seules charges de robe qui ne s’achetassent point étaient celle de premier président du Parlement et celle du chancelier."
        },
        {
          "ref": "Robert Descimon et Simone Geoffroy-Poisson, Droit et pratiques de la transmission des charges publiques à Paris (mi-XVIe-mi-XVIIe siècle), Presses universitaires de Rennes",
          "text": "Les contraintes de la transmission des charges publiques ont été canalisées dans une jurisprudence qui tendait à faire des offices des biens d’une nature originale : meubles ou immeubles selon les cas, propres au mari, ne pouvant même constituer des acquêts de communauté, les offices étaient le seul type de biens dont la propriété était interdite aux femmes (lesquelles devaient se rabattre sur les « récompenses » qui leur étaient accordées en compensation des investissements qu’elles avaient éventuellement consentis en faveur de leur époux)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Magistrature, dignité ou fonction publique."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-PbVqVhac"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "R. de Chantelauze, « Le Père de la Chaize », dans Revue du Lyonnais, volume 14, 1857, page 326",
          "text": "Depuis François 1ᵉʳ, les charges de la chapelle du roi étaient devenues vénales. « C’était une ressource pour l’État créée dans un moment difficile, et le cardinal Mazarin qui aimait à faire argent de tout, n’avait pas manqué d’en tirer parti. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Office qu’on achetait au roi."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-yyoIUuTU",
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J’ai la charge de vous dire que…"
        },
        {
          "text": "Cela est à ma charge : On m’en a donné le soin, la garde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de charger quelqu’un de faire quelque chose : commission, ordre qu’on donne à quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-SuRUDr33"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce portrait est peint en charge."
        },
        {
          "text": "Ce sculpteur a fait la charge de la plupart de ses contemporains illustres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caricature, représentation exagérée, imitation bouffonne."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-DGR20hub",
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les rôles du parasite et du militaire fanfaron, dans la comédie antique, appartiennent à la charge."
        },
        {
          "text": "Bien des comédies sont de véritables charges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exagération volontaire et comique."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-sPOS5kYO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cet acteur, médiocre d’ailleurs, excelle dans la charge de ses camarades."
        },
        {
          "text": "Charge d’atelier : Plaisanteries dont on s’amuse dans les ateliers de peinture et de sculpture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traits forcés à dessein par lesquels une personne en contrefait une autre."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-VHD-3Wsr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la chimie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La charge (F) à ajouter après préchauffage et mixage rend le matériau plus résistant et lui donne une couleur crème homogène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Substance solide, non miscible, introduite dans un mélange pour lui donner certaines qualités."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-k-XP6Saw",
      "topics": [
        "chemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce fait constitue une charge très grave contre le prévenu."
        },
        {
          "text": "Vous allez entendre les charges produites contre vous."
        },
        {
          "text": "Informer à charge et à décharge : Informer pour et contre l’accusé."
        },
        {
          "text": "Témoins à charge : Témoins assignés par le ministère public ou la partie civile pour déposer sur les faits qui paraissent être à la charge de l’accusé."
        },
        {
          "text": "Un livre à charge contre une ministre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Preuve ou indice qui s’élève contre un accusé."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-XIgj~qxo",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’héraldique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikipédie, Blasonnement",
          "text": "Après l’énoncé du champ, on énumère les charges, qui peuvent être des pièces ou des meubles […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout ce qui apparaît sur le champ de l’écu."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-VL9BGfQq",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Navire en charge pour Bayonne, pour Boston, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de charger un navire."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun--nrvR4N3",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la mécanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Force appliquée en un point (charge ponctuelle), force appliquée sur une surface (charge continue)."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-ChzkAHA-",
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la métallurgie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Guenyvea, Nouveaux procédés pour fabriquer la fonte et le fer en barres",
          "text": "Ayant eu besoin de fonte blanche pour faire des cylindres à tôle on força la charge en minerai ; les laitiers se montrèrent d’un vert foncé, mais toujours bien vitrifiés et sans grenailles ; la tuyère demeura claire et le travail fut facile, quoique la chaleur fût médiocre dans l’avant-creuset. La fonte se trouva entièrement blanche et liquide comme de l’eau, de sorte que les produits du moulage furent très bons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quantité de minerai et de charbon que l’on jette à la fois dans un fourneau."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-nOs7yyTS",
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835",
          "text": "On m’apprit l’école de soldat et l’école de peloton de manière à exécuter la charge en douze temps, les charges précipitées et les charges à volonté, en comptant ou sans compter les mouvements, aussi parfaitement que le plus roide des caporaux du roi de Prusse, Frédéric le Grand, dont les vieux se souvenaient encore avec l’attendrissement de gens qui aiment ceux qui les battent."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Ils font des combats de paroles où les discours sont comme des charges de cavalerie qui ne dissipent point l’ennemi ! on a substitué la parole à l’action, ce qui réjouit peu les gens habitués à marcher, comme je le disais au maréchal en le quittant."
        },
        {
          "ref": "Ram V (scénario), Filipe Andrade (dessin), Maxime Le Dain (traduction), Le dernier festin de Rubin, Urban, 2024, page 83",
          "text": "Mais quelque chose de prodigieux s’était produit entre le moment de ma capture et l’instant précédent le coup de grâce que me réservait mon assaillant… Mo, notre jeune ami, s’était enfin résolu à s’affirmer. Il avait pris une décision. Et, pied au plancher, projeté dix tonnes d’acier et de diesel strident à ma rescousse, telle une charge de cavalerie."
        },
        {
          "text": "Sonner, battre la charge."
        },
        {
          "text": "Charge à la baïonnette."
        },
        {
          "text": "Le pas de charge."
        },
        {
          "text": "Revenir à la charge : Réitérer ses démarches, ses instances, ses prières, ses reproches, ses invectives, etc."
        },
        {
          "text": "On a beau le rebuter, il revient toujours à la charge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attaque impétueuse d’une troupe."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-paweI4oy",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Philippe flingue les députés Marcheurs », Le Canard enchaîné, 13 juin 2018, page 2",
          "text": "Il vient d’entendre, dans sa voiture, la charge de la députée Frédérique Dumas, sur France Inter, contre le projet de réforme de l’audiovisuel de Françoise Nyssen."
        },
        {
          "ref": "Emmanuelle Latraverse, Imaginez si Trump avait gagné..., Le Journal de Québec, 5 janvier 2021",
          "text": "Si la scène avait lieu en Afrique, en Amérique du Sud, dans les Caraïbes, les démocraties occidentales comme le Canada mèneraient la charge pour dénoncer cette tentative de coup d’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attaque."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-fYwcvqwx",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Charge de revolver, de fusil, de canon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’on met de poudre et de plomb, etc., dans une arme à feu, un canon, une fusée, un pétard,… pour tirer un coup."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-LkHQCVI-",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Charge en douze temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de charger un fusil."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-s-FbjgNQ",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la physique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quantité d’électricité dans un corps (positive ou négative) interprétée par une déficience ou un excès en électrons. Par extension, toute propriété quantique, comme la charge de couleur."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-6ZFrW0yQ",
      "tags": [
        "physical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tenir une sacrée charge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quantité d’alcool absorbée par quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-noun-Z8xDfank",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃaʁʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-charge.ogg",
      "ipa": "ʃaʁʒ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Fr-charge.ogg/Fr-charge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-charge.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "load"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "samm"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "càrrec"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "càrica"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "chaj"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "acrâze"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "charje"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carico"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "last"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "charja"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "saumada"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "あんまさむん"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "荷"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "にー"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "давление"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "guorbmi"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "noađđi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "vikt"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "zátěž"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "břemeno"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "tchedje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "charge"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "càrrega"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "incàricu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "carica"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "belast"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "charja"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "hazi"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "funkce"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "šarže"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "burden"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "gastos"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "onere"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "lasten"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "divat"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "börda"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "nakládá"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "càrrega"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caricamentu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caricamento"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "laden"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "beladen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "charja"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "tcherdjaedje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "load"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "samm"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "càrrega"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carico"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "last"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "lading"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "cargason"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "cargament"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "ładunek"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "vikt"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "zátěž"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "yük"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "caricature",
      "word": "caricatura"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "charj",
      "sense": "caricature",
      "word": "шарж"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "caricature",
      "word": "zveličování"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Füllstoff"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "word": "filler"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "word": "Vulstof"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "word": "šarže"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "accusation"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "indictment"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "aanklacht"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "telastlegging"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "tenlastelegging"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "acusação"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "obvinění"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "héraldique",
      "word": "charge"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "lourde attaque contre un ennemi",
      "word": "charge"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "lourde attaque contre un ennemi",
      "word": "szarża"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "lourde attaque contre un ennemi",
      "word": "útok"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zarjad",
      "sense": "Charge d’une arme à feu",
      "word": "заряд"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Charge d’une arme à feu",
      "word": "ládda"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Anklage"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Anklagepunkt"
    },
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "word": "cherge"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "teret"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "navala"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "najezda"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prodor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "proboj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "naboj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "tovar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "breme"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "akuzaĵo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φορτίο"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "kargajo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "angkut"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "angkutan"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "beban"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "ásökun"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "ákæra"
    }
  ],
  "word": "charge"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gacher"
    },
    {
      "word": "gâcher"
    },
    {
      "word": "Garche"
    },
    {
      "word": "Gerach"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux sans suffixe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Déverbal de charger, fait carge en ancien français → voir cargo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je charge",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on charge",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je charge",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on charge",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cadic, Contes et légendes de Bretagne, librairie Galles, Vannes, 1950, page 65",
          "text": "Écoute, brave homme, si tu veux accepter la proposition que je vais te soumettre, je me charge de travailler ta bourse, au point que pas un minour du canton ne pourra rivaliser avec toi."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de charger."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-verb-PYspUAMv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Édouard C. Paul, Au gré des réflexions (3), 1972, page 231",
          "text": "Mais la nature se charge de les désavaliser."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de charger."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-verb-h8siOkLe"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de charger."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-verb-zvraMuTM"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de charger."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-verb-P~cTj~mS"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de charger."
      ],
      "id": "fr-charge-fr-verb-WCYk-mAu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃaʁʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-charge.ogg",
      "ipa": "ʃaʁʒ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Fr-charge.ogg/Fr-charge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-charge.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "charge"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gacher"
    },
    {
      "word": "gâcher"
    },
    {
      "word": "Garche"
    },
    {
      "word": "Gerach"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en angevin",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en okinawaïen",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en wallon",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à charge de"
    },
    {
      "word": "à pleine charge"
    },
    {
      "word": "agent de charge"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "appel de charges"
    },
    {
      "word": "au pas de charge"
    },
    {
      "word": "avoir charge d’âmes"
    },
    {
      "word": "cahier des charges"
    },
    {
      "topics": [
        "ecology"
      ],
      "word": "capacité de charge"
    },
    {
      "word": "charge creuse"
    },
    {
      "word": "charge de la preuve"
    },
    {
      "word": "charge de travail"
    },
    {
      "word": "charge électrique"
    },
    {
      "word": "charge hydraulique"
    },
    {
      "word": "charge hydrique"
    },
    {
      "word": "charge mentale"
    },
    {
      "word": "charge mutationnelle"
    },
    {
      "word": "charge offerte"
    },
    {
      "word": "charge propulsive"
    },
    {
      "word": "allumeur de charges propulsives"
    },
    {
      "word": "charge sous élingue"
    },
    {
      "word": "charge utile"
    },
    {
      "word": "colonne en charge"
    },
    {
      "word": "être à charge"
    },
    {
      "word": "femme de charge"
    },
    {
      "word": "fonctionnement en suivi de charge"
    },
    {
      "word": "gradient de charge"
    },
    {
      "topics": [
        "nautical"
      ],
      "word": "ligne de charge"
    },
    {
      "word": "ligne de charge constante"
    },
    {
      "word": "mât de charge"
    },
    {
      "word": "monte-charge"
    },
    {
      "word": "nappe en charge"
    },
    {
      "word": "navire de charge"
    },
    {
      "word": "nombre de charge"
    },
    {
      "word": "pas de charge"
    },
    {
      "word": "porteur de charge"
    },
    {
      "word": "portrait-charge"
    },
    {
      "word": "prendre en charge"
    },
    {
      "word": "prise en charge"
    },
    {
      "word": "rupture de charge"
    },
    {
      "word": "surcharge"
    },
    {
      "word": "surcharger"
    },
    {
      "word": "taux de charge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Déverbal de charger, fait carge en ancien français → voir cargo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "charges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "il faut prendre le bénéfice avec les charges"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cargaison"
    },
    {
      "word": "cargo"
    },
    {
      "word": "charger"
    },
    {
      "word": "chargement"
    },
    {
      "word": "chargeur"
    },
    {
      "word": "décharge"
    },
    {
      "word": "décharger"
    },
    {
      "word": "déchargement"
    },
    {
      "word": "recharge"
    },
    {
      "word": "recharger"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, 3ᵉ partie, livre 19, chapitre 1, Paris, chez Boulanger et Legrand, 1851, tome 3, page 4",
          "text": "De fastidieuses productions de généalogies, de froides disquisitions sur les faits, d'insipides vérifications de dates sont les charges et les servitudes de l'écrivain."
        },
        {
          "text": "Charge pesante. — On a donné trop de charge à cette planche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui pèse."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La charge d’un mulet est de tant de kilos."
        },
        {
          "text": "La charge de ce bateau est de cinquante tonneaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fardeau, faix, ce que porte une personne, un animal, un bâtiment, etc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une charge de blé, de fagots, de cotrets, etc."
        },
        {
          "ref": "Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840",
          "text": "CHARGE, en allemand karch, bürde, pfundschwer, en anglais load, burden, en espagnol et en portugais carga, en italien carica, salma, soma. Nom d’une sorte de poids ou de mesure. Voyez aussi Salma, Soma, etc.\n[…]\nI. Poids.\n[…]\nFrance La charge était de 3 quintaux ou 300 ℔ poids de marc\n[…]\nII. Mesure de capacité pour matières sèches.\n[…]\nParis. La charge ou sac charbon de bois valait 1 mine = 2 minots = 16 boisseaux\nToulon La charge = 3 setiers = 4 ½ émines, et contenait 1 ½ setier de Paris\nIII. Mesure de capacité pour liquides.\n[…]\nMontpellier. La charge d’huile = 4 barals = 8 émines = 16 quarts ou quartals = 128 pots\n[…]\nIV. Mesure agraire ou de superficie.\nEmbrun en France. La charge = 6 éminées = 72 civayers = 1050 toises delphinales carrées d’Embrun\nGap en France. La charge = 6 éminées = 72 civayers = 1050 toises carrées de Paris. On y emploie aussi la charge d’Embrun."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poids, mesure ou quantité déterminée de certaines choses."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les frais demeurent à sa charge."
        },
        {
          "text": "Les grosses réparations sont la charge du propriétaire."
        },
        {
          "ref": "Constitution de la république française du 4 octobre 1958, Version mise à jour en novembre 2011, Titre V - Des rapports entre le parlement et le gouvernement, Article 34",
          "text": "Les lois de finances déterminent les ressources et les charges de l’État dans les conditions et sous les réserves prévues par une loi organique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Droit fiscal – La notion d’impôt, Jurixio, 30 juillet 2020, 5 février 2023",
          "text": "Selon Jèze, l’impôt est « une prestation pécuniaire, requise des particuliers par voie d’autorité, à titre définitif et sans contrepartie, en vue de la couverture des charges publiques »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "les charges de l’État, les charges publiques"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dette : la Cour des comptes s’inquiète du dérapage des finances publiques, Nicolas Senèze, La Croix, 12 mars 2024",
          "text": "La hausse de la dépense en 2024 « résulte d’abord de la forte progression de la charge de la dette de l’État »."
        },
        {
          "ref": "Dette: la Cour des comptes s’inquiète du dérapage des finances publiques, Nicolas Senèze, La Croix, 12 mars 2024",
          "text": "Conséquence: la charge des intérêts de la dette va croître de 10 milliards d’euros en 2024, pour atteindre 54 milliards d’euros, trois fois plus qu’en 2020. Ce devrait être 87 milliards en 2027 – plus que le budget de l’éducation nationale."
        },
        {
          "ref": "Guillaume de Calignon, Les dettes publiques européennes appelées à diverger dangereusement, Les Echos, 18 avril 2024",
          "text": "L 'Hexagone enregistrerait toujours un déficit public primaire, c'est-à-dire avant paiement de la charge de la dette, de 1,1 % du PIB en 2029."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "les charges de l’État, les charges publiques",
        "la charge de la dette de l’État"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "Imposition, taxe."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les études, Estimation de la charge foncière applicable au logement social pour un bien appartenant à l'Etat et à ses EP, Mars 2009",
          "text": "La charge foncière ou la charge immobilière est définie par l'arrêté du 10 juin 1996 relatif à la majoration de l'assiette de la subvention et aux caractéristiques techniques des opérations de construction, d'amélioration ou d'acquisition-amélioration d'immeubles en vue d'y aménager avec l'aide de l'État des logements ou des logements-foyers à usage locatif (annexe I ). Elle comprend : ➢ le prix et les frais d'acquisition du terrain ou de l'immeuble (...) ➢ le coût des sondages éventuels (...) ➢ les dépenses relatives aux travaux d'aménagement du terrain (...) ➢ démolitions, mouvement des terres, voirie, réseaux divers, éclairage public, (...) ➢ la part du coût des fondations (...) ➢ les participations prévues par le Code de l'urbanisme (...) ➢ les surcoûts de construction (...) ➢ toutes les taxes liées à la réalisation de l'opération, notamment, la taxe locale d'équipement ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépense, frais.",
        "Charge foncière. ou la charge immobilière"
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred Franklin, La Vie privée d’autrefois - La vie de Paris sous Louis XV devant les tribunaux, Plon, Paris, 1899, pages 11–12",
          "text": "Les seules charges de robe qui ne s’achetassent point étaient celle de premier président du Parlement et celle du chancelier."
        },
        {
          "ref": "Robert Descimon et Simone Geoffroy-Poisson, Droit et pratiques de la transmission des charges publiques à Paris (mi-XVIe-mi-XVIIe siècle), Presses universitaires de Rennes",
          "text": "Les contraintes de la transmission des charges publiques ont été canalisées dans une jurisprudence qui tendait à faire des offices des biens d’une nature originale : meubles ou immeubles selon les cas, propres au mari, ne pouvant même constituer des acquêts de communauté, les offices étaient le seul type de biens dont la propriété était interdite aux femmes (lesquelles devaient se rabattre sur les « récompenses » qui leur étaient accordées en compensation des investissements qu’elles avaient éventuellement consentis en faveur de leur époux)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Magistrature, dignité ou fonction publique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "R. de Chantelauze, « Le Père de la Chaize », dans Revue du Lyonnais, volume 14, 1857, page 326",
          "text": "Depuis François 1ᵉʳ, les charges de la chapelle du roi étaient devenues vénales. « C’était une ressource pour l’État créée dans un moment difficile, et le cardinal Mazarin qui aimait à faire argent de tout, n’avait pas manqué d’en tirer parti. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Office qu’on achetait au roi."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "J’ai la charge de vous dire que…"
        },
        {
          "text": "Cela est à ma charge : On m’en a donné le soin, la garde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de charger quelqu’un de faire quelque chose : commission, ordre qu’on donne à quelqu’un."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’art"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce portrait est peint en charge."
        },
        {
          "text": "Ce sculpteur a fait la charge de la plupart de ses contemporains illustres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Caricature, représentation exagérée, imitation bouffonne."
      ],
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les rôles du parasite et du militaire fanfaron, dans la comédie antique, appartiennent à la charge."
        },
        {
          "text": "Bien des comédies sont de véritables charges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exagération volontaire et comique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cet acteur, médiocre d’ailleurs, excelle dans la charge de ses camarades."
        },
        {
          "text": "Charge d’atelier : Plaisanteries dont on s’amuse dans les ateliers de peinture et de sculpture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traits forcés à dessein par lesquels une personne en contrefait une autre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la chimie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La charge (F) à ajouter après préchauffage et mixage rend le matériau plus résistant et lui donne une couleur crème homogène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Substance solide, non miscible, introduite dans un mélange pour lui donner certaines qualités."
      ],
      "topics": [
        "chemistry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce fait constitue une charge très grave contre le prévenu."
        },
        {
          "text": "Vous allez entendre les charges produites contre vous."
        },
        {
          "text": "Informer à charge et à décharge : Informer pour et contre l’accusé."
        },
        {
          "text": "Témoins à charge : Témoins assignés par le ministère public ou la partie civile pour déposer sur les faits qui paraissent être à la charge de l’accusé."
        },
        {
          "text": "Un livre à charge contre une ministre"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Preuve ou indice qui s’élève contre un accusé."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’héraldique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikipédie, Blasonnement",
          "text": "Après l’énoncé du champ, on énumère les charges, qui peuvent être des pièces ou des meubles […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout ce qui apparaît sur le champ de l’écu."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Navire en charge pour Bayonne, pour Boston, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de charger un navire."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la mécanique"
      ],
      "glosses": [
        "Force appliquée en un point (charge ponctuelle), force appliquée sur une surface (charge continue)."
      ],
      "topics": [
        "mechanical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la métallurgie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Guenyvea, Nouveaux procédés pour fabriquer la fonte et le fer en barres",
          "text": "Ayant eu besoin de fonte blanche pour faire des cylindres à tôle on força la charge en minerai ; les laitiers se montrèrent d’un vert foncé, mais toujours bien vitrifiés et sans grenailles ; la tuyère demeura claire et le travail fut facile, quoique la chaleur fût médiocre dans l’avant-creuset. La fonte se trouva entièrement blanche et liquide comme de l’eau, de sorte que les produits du moulage furent très bons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quantité de minerai et de charbon que l’on jette à la fois dans un fourneau."
      ],
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835",
          "text": "On m’apprit l’école de soldat et l’école de peloton de manière à exécuter la charge en douze temps, les charges précipitées et les charges à volonté, en comptant ou sans compter les mouvements, aussi parfaitement que le plus roide des caporaux du roi de Prusse, Frédéric le Grand, dont les vieux se souvenaient encore avec l’attendrissement de gens qui aiment ceux qui les battent."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Ils font des combats de paroles où les discours sont comme des charges de cavalerie qui ne dissipent point l’ennemi ! on a substitué la parole à l’action, ce qui réjouit peu les gens habitués à marcher, comme je le disais au maréchal en le quittant."
        },
        {
          "ref": "Ram V (scénario), Filipe Andrade (dessin), Maxime Le Dain (traduction), Le dernier festin de Rubin, Urban, 2024, page 83",
          "text": "Mais quelque chose de prodigieux s’était produit entre le moment de ma capture et l’instant précédent le coup de grâce que me réservait mon assaillant… Mo, notre jeune ami, s’était enfin résolu à s’affirmer. Il avait pris une décision. Et, pied au plancher, projeté dix tonnes d’acier et de diesel strident à ma rescousse, telle une charge de cavalerie."
        },
        {
          "text": "Sonner, battre la charge."
        },
        {
          "text": "Charge à la baïonnette."
        },
        {
          "text": "Le pas de charge."
        },
        {
          "text": "Revenir à la charge : Réitérer ses démarches, ses instances, ses prières, ses reproches, ses invectives, etc."
        },
        {
          "text": "On a beau le rebuter, il revient toujours à la charge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attaque impétueuse d’une troupe."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Philippe flingue les députés Marcheurs », Le Canard enchaîné, 13 juin 2018, page 2",
          "text": "Il vient d’entendre, dans sa voiture, la charge de la députée Frédérique Dumas, sur France Inter, contre le projet de réforme de l’audiovisuel de Françoise Nyssen."
        },
        {
          "ref": "Emmanuelle Latraverse, Imaginez si Trump avait gagné..., Le Journal de Québec, 5 janvier 2021",
          "text": "Si la scène avait lieu en Afrique, en Amérique du Sud, dans les Caraïbes, les démocraties occidentales comme le Canada mèneraient la charge pour dénoncer cette tentative de coup d’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attaque."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Charge de revolver, de fusil, de canon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’on met de poudre et de plomb, etc., dans une arme à feu, un canon, une fusée, un pétard,… pour tirer un coup."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Charge en douze temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de charger un fusil."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la physique"
      ],
      "glosses": [
        "Quantité d’électricité dans un corps (positive ou négative) interprétée par une déficience ou un excès en électrons. Par extension, toute propriété quantique, comme la charge de couleur."
      ],
      "tags": [
        "physical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tenir une sacrée charge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quantité d’alcool absorbée par quelqu’un."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃaʁʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-charge.ogg",
      "ipa": "ʃaʁʒ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Fr-charge.ogg/Fr-charge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-charge.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "load"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "samm"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "càrrec"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "càrica"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "chaj"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "acrâze"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "charje"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carico"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "last"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "charja"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "saumada"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "あんまさむん"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "荷"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "にー"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "давление"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "guorbmi"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "noađđi"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "vikt"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "zátěž"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "břemeno"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "fardeau, ce qui pèse",
      "word": "tchedje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "charge"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "càrrega"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "incàricu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "carica"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "belast"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "charja"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "hazi"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "funkce"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce dont on est chargé : magistrature, poste",
      "word": "šarže"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "burden"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "gastos"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "onere"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "lasten"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "divat"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "börda"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "lourdes dépenses",
      "word": "nakládá"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "càrrega"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caricamentu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "caricamento"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "laden"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "beladen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "charja"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "action de charger → voir chargement",
      "word": "tcherdjaedje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "load"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "samm"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "càrrega"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "carga"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carico"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "last"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "lading"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "cargason"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "cargament"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "ładunek"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "vikt"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "zátěž"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "ce qui est chargé (sur un animal de bât, un navire…)",
      "word": "yük"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "caricature",
      "word": "caricatura"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "charj",
      "sense": "caricature",
      "word": "шарж"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "caricature",
      "word": "zveličování"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Füllstoff"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "word": "filler"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "word": "Vulstof"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "substance solide ajoutée à un mélange",
      "word": "šarže"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "accusation"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "indictment"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "aanklacht"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "telastlegging"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "tenlastelegging"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "acusação"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ce qui est retenu contre un accusé",
      "word": "obvinění"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "héraldique",
      "word": "charge"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "lourde attaque contre un ennemi",
      "word": "charge"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "lourde attaque contre un ennemi",
      "word": "szarża"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "lourde attaque contre un ennemi",
      "word": "útok"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zarjad",
      "sense": "Charge d’une arme à feu",
      "word": "заряд"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Charge d’une arme à feu",
      "word": "ládda"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Anklage"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Anklagepunkt"
    },
    {
      "lang": "Angevin",
      "lang_code": "angevin",
      "word": "cherge"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "teret"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "navala"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "najezda"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "prodor"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "proboj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "naboj"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "tovar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "breme"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "akuzaĵo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φορτίο"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "kargajo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "angkut"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "angkutan"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "beban"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "ásökun"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "ákæra"
    }
  ],
  "word": "charge"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gacher"
    },
    {
      "word": "gâcher"
    },
    {
      "word": "Garche"
    },
    {
      "word": "Gerach"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux sans suffixe en français",
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Déverbal de charger, fait carge en ancien français → voir cargo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je charge",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on charge",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je charge",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on charge",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Cadic, Contes et légendes de Bretagne, librairie Galles, Vannes, 1950, page 65",
          "text": "Écoute, brave homme, si tu veux accepter la proposition que je vais te soumettre, je me charge de travailler ta bourse, au point que pas un minour du canton ne pourra rivaliser avec toi."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de charger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Édouard C. Paul, Au gré des réflexions (3), 1972, page 231",
          "text": "Mais la nature se charge de les désavaliser."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de charger."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de charger."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de charger."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "charger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de charger."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃaʁʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-charge.ogg",
      "ipa": "ʃaʁʒ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Fr-charge.ogg/Fr-charge.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-charge.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-charge.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-charge.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-charge.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "charge"
}

Download raw JSONL data for charge meaning in Français (32.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.