See charge in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "(Héraldique) Meuble", "translation": "pièce", "word": "ordinary" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "responsable", "word": "in charge" }, { "sense": "se charger de", "word": "take charge" } ], "etymology_texts": [ "Du français charger, charge, faisait chargen en moyen anglais." ], "forms": [ { "form": "charges", "ipas": [ "\\ˈt͡ʃɑː.d͡ʒɪz\\", "\\ˈt͡ʃɑɹ.d͡ʒɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She’s in charge of this entire site." }, { "text": "What was the charge that you were arrested for?" } ], "glosses": [ "Responsabilité." ], "id": "fr-charge-en-noun-sGToYOvk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Did you ask what the charges will be?" }, { "text": "How much was the charge?" } ], "glosses": [ "Frais." ], "id": "fr-charge-en-noun-yzIhHh6t" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la vexillologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The shield of Ireland has a harp as its charge." } ], "glosses": [ "Meuble." ], "id": "fr-charge-en-noun--ybwPFDz", "topics": [ "heraldry", "vexillology" ] }, { "glosses": [ "Fardeau, cargaison, charge." ], "id": "fr-charge-en-noun-O-UBIMJN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’électricité", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Charge électrique." ], "id": "fr-charge-en-noun-MxMrzfmF", "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Accusation." ], "id": "fr-charge-en-noun-b8UxI3Au", "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Attaque en mouvement, charge." ], "id": "fr-charge-en-noun-bf-1kBMq", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du basket-ball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faute offensive, au cours de laquelle le porteur du ballon percute un défenseur immobile." ], "id": "fr-charge-en-noun-7dtG4OW7", "topics": [ "basketball" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’armement", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Quantité de poudre dans une cartouche, charge d'explosif, charge explosive." ], "id": "fr-charge-en-noun-yfLbRfmR", "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poids, valeur." ], "id": "fr-charge-en-noun-mcmSgci1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la métallurgie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Groupe de trente-six lingots de plomb, chaque lingot pesant soixante-dix livres (soit une masse totale de 1,143 t)." ], "id": "fr-charge-en-noun-211GCtnj", "topics": [ "metallurgy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav", "ipa": "t͡ʃɑːd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav" }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\" }, { "audio": "En-us-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃɑɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-charge.ogg/En-us-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-charge.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃaɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-au-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃaɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-au-charge.ogg/En-au-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-charge.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fee" }, { "word": "charre" } ], "word": "charge" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français charger, charge, faisait chargen en moyen anglais." ], "forms": [ { "form": "to charge", "ipas": [ "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\", "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "charges", "ipas": [ "\\ˈt͡ʃɑː.d͡ʒɪz\\", "\\ˈt͡ʃɑɹ.d͡ʒɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "charged", "ipas": [ "\\t͡ʃɑːd͡ʒd\\", "\\t͡ʃɑɹd͡ʒd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "charged", "ipas": [ "\\t͡ʃɑːd͡ʒd\\", "\\t͡ʃɑɹd͡ʒd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "charging", "ipas": [ "\\ˈt͡ʃɑː.d͡ʒɪŋ\\", "\\ˈt͡ʃɑɹ.d͡ʒɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Demander, exiger." ], "id": "fr-charge-en-verb-flSHk7uR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I charge you with carrying out an inquiry to find out the cause of these incidents." } ], "glosses": [ "Charger, confier une tâche." ], "id": "fr-charge-en-verb-r~vYKoSM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The soldiers charged at the enemy." }, { "text": "The soldiers charged the enemy." }, { "text": "The bull saw the red flag and charged." } ], "glosses": [ "Donner l’assaut." ], "id": "fr-charge-en-verb-MC7B39-Z" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The police charged him with a felony." } ], "glosses": [ "Accuser." ], "id": "fr-charge-en-verb-0CFZCjnU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Are you going to charge this on your credit card?" }, { "text": "(et le mot français partage avec l’anglais beaucoup d’autres sens)" } ], "glosses": [ "Charger." ], "id": "fr-charge-en-verb-~vKz4STp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Did you charge the battery?" } ], "glosses": [ "Électriser, charger." ], "id": "fr-charge-en-verb-4dSfcJt5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la vexillologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’héraldique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The flags of the Scandinavian countries are all charged with a cross." } ], "glosses": [ "Charger." ], "id": "fr-charge-en-verb-~vKz4STp1", "topics": [ "heraldry", "vexillology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav", "ipa": "t͡ʃɑːd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav" }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\" }, { "audio": "En-us-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃɑɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-charge.ogg/En-us-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-charge.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃaɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-au-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃaɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-au-charge.ogg/En-au-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-charge.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "charge" }
{ "antonyms": [ { "sense": "(Héraldique) Meuble", "translation": "pièce", "word": "ordinary" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "responsable", "word": "in charge" }, { "sense": "se charger de", "word": "take charge" } ], "etymology_texts": [ "Du français charger, charge, faisait chargen en moyen anglais." ], "forms": [ { "form": "charges", "ipas": [ "\\ˈt͡ʃɑː.d͡ʒɪz\\", "\\ˈt͡ʃɑɹ.d͡ʒɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "She’s in charge of this entire site." }, { "text": "What was the charge that you were arrested for?" } ], "glosses": [ "Responsabilité." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Did you ask what the charges will be?" }, { "text": "How much was the charge?" } ], "glosses": [ "Frais." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la vexillologie", "Lexique en anglais de l’héraldique" ], "examples": [ { "text": "The shield of Ireland has a harp as its charge." } ], "glosses": [ "Meuble." ], "topics": [ "heraldry", "vexillology" ] }, { "glosses": [ "Fardeau, cargaison, charge." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’électricité" ], "glosses": [ "Charge électrique." ], "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du droit" ], "glosses": [ "Accusation." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du militaire" ], "glosses": [ "Attaque en mouvement, charge." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du basket-ball" ], "glosses": [ "Faute offensive, au cours de laquelle le porteur du ballon percute un défenseur immobile." ], "topics": [ "basketball" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’armement" ], "glosses": [ "Quantité de poudre dans une cartouche, charge d'explosif, charge explosive." ], "raw_tags": [ "Armement" ] }, { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Poids, valeur." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la métallurgie" ], "glosses": [ "Groupe de trente-six lingots de plomb, chaque lingot pesant soixante-dix livres (soit une masse totale de 1,143 t)." ], "topics": [ "metallurgy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav", "ipa": "t͡ʃɑːd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav" }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\" }, { "audio": "En-us-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃɑɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-charge.ogg/En-us-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-charge.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃaɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-au-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃaɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-au-charge.ogg/En-au-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-charge.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fee" }, { "word": "charre" } ], "word": "charge" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français charger, charge, faisait chargen en moyen anglais." ], "forms": [ { "form": "to charge", "ipas": [ "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\", "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "charges", "ipas": [ "\\ˈt͡ʃɑː.d͡ʒɪz\\", "\\ˈt͡ʃɑɹ.d͡ʒɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "charged", "ipas": [ "\\t͡ʃɑːd͡ʒd\\", "\\t͡ʃɑɹd͡ʒd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "charged", "ipas": [ "\\t͡ʃɑːd͡ʒd\\", "\\t͡ʃɑɹd͡ʒd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "charging", "ipas": [ "\\ˈt͡ʃɑː.d͡ʒɪŋ\\", "\\ˈt͡ʃɑɹ.d͡ʒɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Demander, exiger." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "I charge you with carrying out an inquiry to find out the cause of these incidents." } ], "glosses": [ "Charger, confier une tâche." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The soldiers charged at the enemy." }, { "text": "The soldiers charged the enemy." }, { "text": "The bull saw the red flag and charged." } ], "glosses": [ "Donner l’assaut." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The police charged him with a felony." } ], "glosses": [ "Accuser." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Are you going to charge this on your credit card?" }, { "text": "(et le mot français partage avec l’anglais beaucoup d’autres sens)" } ], "glosses": [ "Charger." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Did you charge the battery?" } ], "glosses": [ "Électriser, charger." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la vexillologie", "Lexique en anglais de l’héraldique" ], "examples": [ { "text": "The flags of the Scandinavian countries are all charged with a cross." } ], "glosses": [ "Charger." ], "topics": [ "heraldry", "vexillology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃɑːd͡ʒ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav", "ipa": "t͡ʃɑːd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-charge.wav" }, { "ipa": "\\t͡ʃɑɹd͡ʒ\\" }, { "audio": "En-us-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃɑɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-charge.ogg/En-us-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-charge.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\t͡ʃaɹd͡ʒ\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "En-au-charge.ogg", "ipa": "t͡ʃaɹd͡ʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-au-charge.ogg/En-au-charge.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-charge.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-charge.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-charge.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-charge.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "charge" }
Download raw JSONL data for charge meaning in Anglais (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.