"契弟" meaning in Chinese

See 契弟 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /kʰue²¹⁻⁵³ te²²/ [Hokkien, Xiamen], /t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/, /kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/, /kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/, /kʰue²¹⁻⁵³ te²²/ Chinese transliterations: qìdì [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ [Mandarin, bopomofo], kai³ dai⁶ [Cantonese, Jyutping], kié-dâ̤, khòe-tē, qìdì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cìdì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻi⁴-ti⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chì-dì [Mandarin, Yale], chihdih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], циди [Mandarin, Palladius], cidi [Mandarin, Palladius], kai daih [Cantonese, Yale], kai³ dai⁶ [Cantonese, Pinyin], kei³ dei⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kié-dâ̤ [Foochow-Romanized, Fuzhou], khòe-tē [Hokkien, POJ], khuè-tē [Hokkien, Tai-lo], qoea'de [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 契弟
  1. (Hong Kong Cantonese, Internet slang, neologism) China Tags: Cantonese, Hong-Kong, Internet, neologism Coordinate_terms: 契哥 (kai3 go1)
    Sense id: en-契弟-zh-name-EENoKQMv Categories (other): Chinese neologisms, Hong Kong Cantonese

Noun

IPA: /t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰie²¹³⁻⁵³ tiɛ²⁴²/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/, /kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/, /kʰie²¹³⁻⁵³ tiɛ²⁴²/ Chinese transliterations: qìdì [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ [Mandarin, bopomofo], kai³ dai⁶ [Cantonese, Jyutping], kié-*diê, qìdì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cìdì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻi⁴-ti⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chì-dì [Mandarin, Yale], chihdih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], циди [Mandarin, Palladius], cidi [Mandarin, Palladius], kai daih [Cantonese, Yale], kai³ dai⁶ [Cantonese, Pinyin], kei³ dei⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kié-*diê [Foochow-Romanized, Fuzhou]
Head templates: {{head|zh|noun}} 契弟
  1. (literary, original meaning) blood brother; sworn brother Tags: literary Related terms: 契哥 (qìgē)
    Sense id: en-契弟-zh-noun-DgONXi81

Noun

IPA: /t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /kʰue²¹⁻⁵³ te²²/ [Hokkien, Xiamen], /t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/, /kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/, /kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/, /kʰue²¹⁻⁵³ te²²/ Chinese transliterations: qìdì [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ [Mandarin, bopomofo], kai³ dai⁶ [Cantonese, Jyutping], kié-dâ̤, khòe-tē, qìdì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cìdì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻi⁴-ti⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chì-dì [Mandarin, Yale], chihdih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], циди [Mandarin, Palladius], cidi [Mandarin, Palladius], kai daih [Cantonese, Yale], kai³ dai⁶ [Cantonese, Pinyin], kei³ dei⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kié-dâ̤ [Foochow-Romanized, Fuzhou], khòe-tē [Hokkien, POJ], khuè-tē [Hokkien, Tai-lo], qoea'de [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 契弟
  1. (dated or regional, including Cantonese, Xiamen Hokkien) gay male or male prostitute Tags: Cantonese, Hokkien, Xiamen, dated, including, regional
    Sense id: en-契弟-zh-noun-oulFk2TJ Categories (other): Cantonese Chinese, Regional Chinese, Xiamen Hokkien
  2. (Cantonese, Eastern Min, Puxian Min, dialectal Southern Min, offensive, vulgar) bastard; idiot; son of a bitch (Classifier: 個/个 c; 條/条 c) Tags: Cantonese, Eastern, Min, Puxian-Min, Southern, dialectal, offensive, vulgar
    Sense id: en-契弟-zh-noun-BL8IhC1- Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese nouns classified by 個/个, Chinese nouns classified by 條/条, Eastern Min Chinese, Puxian Min Chinese, Southern Min Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 17 5 1 60 17
  3. (Cantonese, derogatory) fellow; guy (Classifier: 個/个 c; 條/条 c) Tags: Cantonese, derogatory
    Sense id: en-契弟-zh-noun-o4OvNmP6 Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese nouns classified by 個/个, Chinese nouns classified by 條/条
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 男妓 [formal, Standard-Chinese], 妓男 [formal, Standard-Chinese], 男娼 [formal, Standard-Chinese], 老泡兒 [Mandarin, Beijing], 兔兒爺 [Mandarin, Beijing], 妞兒夾子 [Mandarin, Beijing], 男妓 [Mandarin, Taiwan], 牛郎 [Mandarin, Taiwan], [Mandarin, Taiwan], 崽娃子 [Mandarin, Lanzhou], 㚻子 [Mandarin, Chengdu], 鴨子 [Mandarin, Chengdu], 兔兒 [Mandarin, Chengdu], 吃相飯的 [Mandarin, Chengdu], 吃相公飯的 [Mandarin, Chengdu], [Mandarin, Malaysia], [Mandarin, Singapore], 契弟 [Cantonese, Guangzhou], 男妓 [Cantonese, Hong-Kong], [Cantonese, Hong-Kong], [Cantonese, Guangfu, Kuala-Lumpur], [Cantonese, Guangfu, Singapore], 桃脯 [Jian'ou], 契弟 [Xiamen], 阿倌 [Xiamen], 龜精 GT [Taipei], [Hokkien, Singapore], 阿倌 [Hokkien, Singapore], 屁精 [Wu, Shanghai], 兔子 [Wu, Shanghai], 相公 [Wu, Suzhou], 雄婊子 [Wu, Jinhua], 幺它 [Xiang, Changsha], GT - General Taiwanese (no specific region identified) [Xiang]

Download JSON data for 契弟 meaning in Chinese (12.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "契弟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "blood brother; sworn brother"
      ],
      "id": "en-契弟-zh-noun-DgONXi81",
      "links": [
        [
          "blood brother",
          "blood brother"
        ],
        [
          "sworn",
          "sworn"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(literary, original meaning) blood brother; sworn brother"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "qìgē",
          "word": "契哥"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kié-*diê"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chì-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chihdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "циди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cidi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kai daih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kei³ dei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "kié-*diê"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ tiɛ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ tiɛ²⁴²/"
    }
  ],
  "word": "契弟"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "契弟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Xiamen Hokkien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He just wanted to get to know some gay men.",
          "ref": "只圖結交些契弟。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "只图结交些契弟。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE\nZhǐ tú jiéjiāo xiē qìdì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gay male or male prostitute"
      ],
      "id": "en-契弟-zh-noun-oulFk2TJ",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "gay",
          "gay"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated or regional, including Cantonese, Xiamen Hokkien) gay male or male prostitute"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "dated",
        "including",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 個/个",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 條/条",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Puxian Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "17 5 1 60 17",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "野契弟 [Eastern Min] ― iā kié-dâ̤ / [ia³³ kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― poor; terrible",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "做契弟 [Eastern Min] ― có̤ kié-dâ̤ / [t͡sɔ²¹³ kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― doomed; fucked up",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You are a dick if you don't go.",
          "ref": "唔去就正契弟。 [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "m⁴ heoi³ zau⁶ zing³ kai³ dai⁶. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You bastard, go to hell!",
          "ref": "契弟,你仆街啦! [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "From: 1989, Wong Jing, God of Gamblers (spoken by Chow Yun-fat)\nkai³ dai⁶, nei⁵ puk¹ gaai¹ laa¹! [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bastard; idiot; son of a bitch (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "id": "en-契弟-zh-noun-BL8IhC1-",
      "links": [
        [
          "bastard",
          "bastard"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ],
        [
          "son of a bitch",
          "son of a bitch"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ],
        [
          "條",
          "條#Chinese"
        ],
        [
          "条",
          "条#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, Eastern Min, Puxian Min, dialectal Southern Min, offensive, vulgar) bastard; idiot; son of a bitch (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Eastern",
        "Min",
        "Puxian-Min",
        "Southern",
        "dialectal",
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 個/个",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 條/条",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It must have been snatched by that Ho(-surnamed) guy.",
          "ref": "梗係何仔個契弟鼠咗去。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "梗系何仔个契弟鼠咗去。 [Cantonese, simp.]\ngang² hai⁶ ho⁴ zai² go³ kai³ dai⁶ syu² zo² heoi³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fellow; guy (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "id": "en-契弟-zh-noun-o4OvNmP6",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "fellow",
          "fellow"
        ],
        [
          "guy",
          "guy"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ],
        [
          "條",
          "條#Chinese"
        ],
        [
          "条",
          "条#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, derogatory) fellow; guy (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chì-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chihdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "циди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cidi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kai daih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kei³ dei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khuè-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qoea'de"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "男妓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "妓男"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "男娼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "老泡兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "兔兒爺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "妞兒夾子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "男妓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "牛郎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Lanzhou"
      ],
      "word": "崽娃子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "㚻子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "鴨子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "兔兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "吃相飯的"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "吃相公飯的"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Malaysia"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Singapore"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou"
      ],
      "word": "契弟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "男妓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangfu",
        "Kuala-Lumpur"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangfu",
        "Singapore"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Jian'ou"
      ],
      "word": "桃脯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "契弟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "阿倌"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Taipei"
      ],
      "word": "龜精 GT"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Singapore"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Singapore"
      ],
      "word": "阿倌"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "屁精"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "兔子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Wu",
        "Suzhou"
      ],
      "word": "相公"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Wu",
        "Jinhua"
      ],
      "word": "雄婊子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Xiang",
        "Changsha"
      ],
      "word": "幺它"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "GT - General Taiwanese (no specific region identified)"
    }
  ],
  "word": "契弟"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "契弟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "roman": "kai3 go1",
          "word": "契哥"
        }
      ],
      "glosses": [
        "China"
      ],
      "id": "en-契弟-zh-name-EENoKQMv",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, Internet slang, neologism) China"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "Internet",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chì-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chihdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "циди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cidi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kai daih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kei³ dei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khuè-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qoea'de"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/"
    }
  ],
  "word": "契弟"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Eastern Min lemmas",
    "Eastern Min nouns"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "契弟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "qìgē",
      "word": "契哥"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "blood brother; sworn brother"
      ],
      "links": [
        [
          "blood brother",
          "blood brother"
        ],
        [
          "sworn",
          "sworn"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(literary, original meaning) blood brother; sworn brother"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kié-*diê"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chì-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chihdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "циди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cidi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kai daih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kei³ dei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "kié-*diê"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ tiɛ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ tiɛ²⁴²/"
    }
  ],
  "word": "契弟"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Eastern Min lemmas",
    "Eastern Min nouns"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "契弟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Chinese dated terms",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Regional Chinese",
        "Xiamen Hokkien"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He just wanted to get to know some gay men.",
          "ref": "只圖結交些契弟。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "只图结交些契弟。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE\nZhǐ tú jiéjiāo xiē qìdì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gay male or male prostitute"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "gay",
          "gay"
        ],
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated or regional, including Cantonese, Xiamen Hokkien) gay male or male prostitute"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "dated",
        "including",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese nouns classified by 個/个",
        "Chinese nouns classified by 條/条",
        "Chinese offensive terms",
        "Chinese vulgarities",
        "Eastern Min Chinese",
        "Eastern Min terms with usage examples",
        "Puxian Min Chinese",
        "Southern Min Chinese"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "野契弟 [Eastern Min] ― iā kié-dâ̤ / [ia³³ kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― poor; terrible",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "做契弟 [Eastern Min] ― có̤ kié-dâ̤ / [t͡sɔ²¹³ kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― doomed; fucked up",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You are a dick if you don't go.",
          "ref": "唔去就正契弟。 [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "m⁴ heoi³ zau⁶ zing³ kai³ dai⁶. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You bastard, go to hell!",
          "ref": "契弟,你仆街啦! [Cantonese, trad. and simp.]",
          "text": "From: 1989, Wong Jing, God of Gamblers (spoken by Chow Yun-fat)\nkai³ dai⁶, nei⁵ puk¹ gaai¹ laa¹! [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bastard; idiot; son of a bitch (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "links": [
        [
          "bastard",
          "bastard"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ],
        [
          "son of a bitch",
          "son of a bitch"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ],
        [
          "條",
          "條#Chinese"
        ],
        [
          "条",
          "条#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, Eastern Min, Puxian Min, dialectal Southern Min, offensive, vulgar) bastard; idiot; son of a bitch (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Eastern",
        "Min",
        "Puxian-Min",
        "Southern",
        "dialectal",
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese nouns classified by 個/个",
        "Chinese nouns classified by 條/条"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It must have been snatched by that Ho(-surnamed) guy.",
          "ref": "梗係何仔個契弟鼠咗去。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "梗系何仔个契弟鼠咗去。 [Cantonese, simp.]\ngang² hai⁶ ho⁴ zai² go³ kai³ dai⁶ syu² zo² heoi³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fellow; guy (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "fellow",
          "fellow"
        ],
        [
          "guy",
          "guy"
        ],
        [
          "個",
          "個#Chinese"
        ],
        [
          "个",
          "个#Chinese"
        ],
        [
          "條",
          "條#Chinese"
        ],
        [
          "条",
          "条#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, derogatory) fellow; guy (Classifier: 個/个 c; 條/条 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chì-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chihdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "циди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cidi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kai daih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kei³ dei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khuè-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qoea'de"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "男妓"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "妓男"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "男娼"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "老泡兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "兔兒爺"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Beijing"
      ],
      "word": "妞兒夾子"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "男妓"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "牛郎"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Lanzhou"
      ],
      "word": "崽娃子"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "㚻子"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "鴨子"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "兔兒"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "吃相飯的"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Chengdu"
      ],
      "word": "吃相公飯的"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Malaysia"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Singapore"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou"
      ],
      "word": "契弟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "男妓"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangfu",
        "Kuala-Lumpur"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangfu",
        "Singapore"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "tags": [
        "Jian'ou"
      ],
      "word": "桃脯"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "契弟"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiamen"
      ],
      "word": "阿倌"
    },
    {
      "tags": [
        "Taipei"
      ],
      "word": "龜精 GT"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Singapore"
      ],
      "word": "鴨"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Singapore"
      ],
      "word": "阿倌"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "屁精"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "兔子"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Suzhou"
      ],
      "word": "相公"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Jinhua"
      ],
      "word": "雄婊子"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiang",
        "Changsha"
      ],
      "word": "幺它"
    },
    {
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "GT - General Taiwanese (no specific region identified)"
    }
  ],
  "word": "契弟"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Eastern Min lemmas",
    "Eastern Min nouns"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "roman": "kai3 go1",
      "word": "契哥"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "契弟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese internet slang",
        "Chinese neologisms",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "China"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "China",
          "China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, Internet slang, neologism) China"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "Internet",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cìdì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻi⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chì-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chihdih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "циди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cidi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kai daih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kai³ dai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kei³ dei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "kié-dâ̤"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khòe-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khuè-tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qoea'de"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɐi̯³³ tɐi̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰie²¹³⁻⁵³ ⁽ᵗ⁻⁾lɑ²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰue²¹⁻⁵³ te²²/"
    }
  ],
  "word": "契弟"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.