"баба" meaning in Русский

See баба in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈbabə] [singular], [ˈbabɨ] [plural] Audio: Ru-баба.ogg [singular]
Etymology: Происходит от праслав. *baba, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. баба, русск., укр. ба́ба, болг. ба́ба, сербохорв. ба̏ба, словенск. bába, чешск. bába «старуха, бабушка», польск. baba и т. д. Родственно лит. bóba «старая женщина, старуха», латышск. bãba — то же. Слово детского языка; ср. ср.-в.-нем. bābe, bōbe «старуха», ср.-в.-нем. buobe «мальчик, слуга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: ба́ба [nominative, singular], ба́бы [nominative, plural], ба́бы [genitive, singular], баб [genitive, plural], ба́бе [dative, singular], ба́бам [dative, plural], ба́бу [accusative, singular], баб [accusative, plural], ба́бой [instrumental, singular], ба́бою [instrumental, singular], ба́бами [instrumental, plural], ба́бе [prepositional, singular], ба́бах [prepositional, plural], баб [vocative, singular]
  1. прост. женщина
    Sense id: ru-баба-ru-noun-bqQK0kBr Categories (other): Просторечные выражения/ru
  2. устар. женщина из низших классов общества (обычно крестьянка)
    Sense id: ru-баба-ru-noun-Hfx1Wg-z Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  3. детск. бабушка
    Sense id: ru-баба-ru-noun-sw-JBiJu Categories (other): Детские выражения/ru
  4. снежная баба, снеговик
    Sense id: ru-баба-ru-noun-N~KqhO99
  5. каменный истукан, изваяние языческого божества
    Sense id: ru-баба-ru-noun-X8nJ0NKT
  6. перен., разг., пренебр. трусливый, слабохарактерный, черезмерно сентиментальный, неловкий, неумелый мужчина
  7. устар. повивальная бабка; повитуха, акушерка
    Sense id: ru-баба-ru-noun-ycNrBXZa Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  8. разг., прост. жена, гражданская жена, любовница
    Sense id: ru-баба-ru-noun-Pmbjuz0T Categories (other): Просторечные выражения/ru, Разговорные выражения/ru
  9. нар.-разг., мифол. мифическая облачная женщина приносящая живую, целебную воду, дождь
    Sense id: ru-баба-ru-noun-dhiSlWi5 Categories (other): Мифологические термины/ru, Народно-разговорное/ru
  10. пчел. устарелая, бесплодная пчелиная матка
    Sense id: ru-баба-ru-noun-6s55lvWF Categories (other): Пчеловодческие термины/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (женщина): peasant (Английский), broad (Английский), hag (Английский), бисә (Башкирский), жена (Болгарский), დედაკაცი (Грузинский), אשה (Иврит), Weib [neuter] (Немецкий), wijf (Нидерландский), baba (Польский), akka (Финский), bába (Чешский), virinaĉo (Эсперанто) Translations (снежная баба): snowman (Английский), снежен човек (Болгарский), Schneemann (Немецкий), neĝhomo (Эсперанто)
Categories (other): Женский род/ru, Женщины/ru, Одушевлённые/ru, Омонимы/ru, Отношения родства/ru, Русские лексемы, Русские слова, тип морфемного строения R-f, Русские существительные, Русские существительные со звательным падежом, Русские существительные, склонение 1a, Русский язык, Статьи с 3 омонимами/ru, Супруги/ru Synonyms: женщина, тётка [colloquial, reduced], бабец, смердка, простолюдинка, крестьянка, бабушка, бабуся, бабуля, снежная баба, снеговик, каменная баба, истукан, тряпка, акушерка, повитуха [obsolete], повивальная бабка, жена, любовница, гражданская жена Derived forms: бой-баба, баба с яйцами, базарная баба, как баба, каменная баба, молчать как каменная баба, сидеть как баба на чайнике, снежная баба, сорок баб, один прораб, среди баб один прораб, по бабампойти, ходить, бегать, таскаться, тесная баба (игра), черемить хуже бабы Related terms: бабин, Баба-Яга [proper-noun], Бабенко, Бабий, Бабин, Бабич, Бабинский, Бабкин, Бабочкин, Бабушкин, Бабий Яр [toponymic], Бабино [toponymic], баба, бабонька, бабёнка, бабёночка, бабища, бабище, бабенция, бабёшка, бабёха, бабьё, бабство, бабник, бабушка, бабка, бабуля, бабулька, бабуленька, бабуленция, бабуся, бабуська, бабусенька, бабенька, прабабка, прабабушка, прапрабабка, прапрабабушка, баба-яга, бабич, бабки, бабло, баблос, баблосы, бабосы, бабульки, бабочка, бабочник, бабочница, безбабье, забабенник, прибабок, разбаба, разбабье, бабий, бабский, бабин, бабушкин, бабкин, бабулин, бабулькин, бабусин, бабуськин, бабенькин, прабабкин, прабабушкин, прапрабабкин, прапрабабушкин, бабоватый, бабочкин, бабить, бабиться, бабничать, бабничаться, бабчить, выбабить, добабиться, избабиться, набабить, набабиться, обабить, обабиться, обезбабить, обезбабиться, отбабить, перебабить, перебабковать, перебабчить, побабить, пробабиться, разбабиться, по-бабьему [adverb], по-бабьи [adverb], бабски [adverb], по-бабски [adverb]

Noun

IPA: [ˈbabə] [singular], [ˈbabɨ] [plural] Audio: Ru-баба.ogg [singular]
Etymology: От ?? Forms: ба́ба [nominative, singular], ба́бы [nominative, plural], ба́бы [genitive, singular], баб [genitive, plural], ба́бе [dative, singular], ба́бам [dative, plural], ба́бу [accusative, singular], ба́бы [accusative, plural], ба́бой [instrumental, singular], ба́бою [instrumental, singular], ба́бами [instrumental, plural], ба́бе [prepositional, singular], ба́бах [prepositional, plural]
  1. кулин. то же, что кулич
    Sense id: ru-баба-ru-noun-~UiV3omR Categories (other): Кулинарные термины/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: кулич Hypernyms: хлеб Derived forms: ромовая баба Translations: panettone [masculine] (Итальянский), Panettone (Немецкий), babao (Эсперанто)

Noun

IPA: [ˈbabə] [singular], [ˈbabɨ] [plural] Audio: Ru-баба.ogg [singular]
Etymology: От ?? Forms: ба́ба [nominative, singular], ба́бы [nominative, plural], ба́бы [genitive, singular], баб [genitive, plural], ба́бе [dative, singular], ба́бам [dative, plural], ба́бу [accusative, singular], ба́бы [accusative, plural], ба́бой [instrumental, singular], ба́бою [instrumental, singular], ба́бами [instrumental, plural], ба́бе [prepositional, singular], ба́бах [prepositional, plural]
  1. техн. механизм для забивания свай в землю
    Sense id: ru-баба-ru-noun-LmTT4NES Categories (other): Технические термины/ru
  2. техн. основная деталь такого механизма, тяжёлая металлическая болванка
    Sense id: ru-баба-ru-noun-x5cUt2h2 Categories (other): Технические термины/ru
  3. молот, устройство для разрушения зданий; тяжёлая болванка на тросе, раскачиваемая подъёмным краном
    Sense id: ru-баба-ru-noun-VU8BgKud
  4. трамбовка, ручная болванка для утрамбовывания глины, щебня и т. п.
    Sense id: ru-баба-ru-noun-J3r2w6~N
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: копёр, трамбовка Hypernyms: механизм, устройство Translations: wrecker (Английский), wrecking (Английский), Abrißbirne [feminine] (Немецкий), ramo (Эсперанто)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Абба"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мужик"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мужик"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "дед"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женщины/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Отношения родства/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные со звательным падежом",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Супруги/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "бой-баба"
    },
    {
      "word": "баба с яйцами"
    },
    {
      "word": "базарная баба"
    },
    {
      "word": "как баба"
    },
    {
      "word": "каменная баба"
    },
    {
      "word": "молчать как каменная баба"
    },
    {
      "word": "сидеть как баба на чайнике"
    },
    {
      "word": "снежная баба"
    },
    {
      "word": "сорок баб, один прораб"
    },
    {
      "word": "среди баб один прораб"
    },
    {
      "word": "по бабампойти, ходить, бегать, таскаться"
    },
    {
      "word": "тесная баба (игра)"
    },
    {
      "word": "черемить хуже бабы"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *baba, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. баба, русск., укр. ба́ба, болг. ба́ба, сербохорв. ба̏ба, словенск. bába, чешск. bába «старуха, бабушка», польск. baba и т. д. Родственно лит. bóba «старая женщина, старуха», латышск. bãba — то же. Слово детского языка; ср. ср.-в.-нем. bābe, bōbe «старуха», ср.-в.-нем. buobe «мальчик, слуга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ба́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "vocative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ба́",
        "ба"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "баба бредит, да чёрт ей верит"
    },
    {
      "word": "баба да бес — один у них вес"
    },
    {
      "word": "баба — не квашня: встала да и пошла"
    },
    {
      "word": "баба плачет — свой нрав тешит"
    },
    {
      "word": "баба слезами беде помогает"
    },
    {
      "word": "баба с возу — кобыле легче"
    },
    {
      "word": "баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает"
    },
    {
      "word": "баба, что мешок: что положишь, то и несёт"
    },
    {
      "word": "баба, что горшок: что ни влей — всё кипит"
    },
    {
      "word": "бабе дорога — от печи до порога"
    },
    {
      "word": "без плачу у бабы дело не спорится"
    },
    {
      "word": "в лесу птицы, в тереме девицы, а у бражки старые бабы"
    },
    {
      "word": "в чём деду стыд, в том бабе смех"
    },
    {
      "word": "вольна баба в языке, а чёрт в бабьем кадыке"
    },
    {
      "word": "вспомнила баба, как девкою была"
    },
    {
      "word": "где чёрт не сладит, туда бабу пошлёт"
    },
    {
      "word": "кто бабе поверит, трёх дней не проживет"
    },
    {
      "word": "курица — не птица, баба — не человек"
    },
    {
      "word": "курице не быть петухом, а бабе мужиком"
    },
    {
      "word": "мужик без бабы — пуще малых деток сирота"
    },
    {
      "word": "приехала баба из города, привезла вестей три короба"
    },
    {
      "word": "пусти бабу в рай, она и корову за собой ведет"
    },
    {
      "word": "сердилась баба на торг, а торг про то и не ведал"
    },
    {
      "word": "скачет баба задом и передом, а дело идет своим чередом"
    },
    {
      "word": "собака умней бабы: на хозяина не лает"
    },
    {
      "word": "у семи баб — одна душа"
    },
    {
      "word": "у баб да у пьяных слёзы дёшевы"
    },
    {
      "word": "у бабы волос долог, ум короток"
    },
    {
      "word": "шамает что баба, а хамает что жаба"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабин"
    },
    {
      "tags": [
        "proper-noun"
      ],
      "word": "Баба-Яга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабенко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабич"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабинский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабочкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабушкин"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Бабий Яр"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Бабино"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабонька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёнка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёночка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабища"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабенция"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёшка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёха"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабьё"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуля"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабулька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуленька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуленция"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуся"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуська"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабусенька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабенька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прабабка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прабабушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прапрабабка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прапрабабушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баба-яга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабич"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баблос"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баблосы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабосы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабульки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабочка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабочник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабочница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "безбабье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "забабенник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прибабок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разбаба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разбабье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабушкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабулин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабулькин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабусин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабуськин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабенькин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прабабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прабабушкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прапрабабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прапрабабушкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабоватый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабочкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабничаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабчить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выбабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "добабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "избабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "набабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "набабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обезбабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обезбабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отбабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перебабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перебабковать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перебабчить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "побабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пробабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбабиться"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-бабьему"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-бабьи"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "бабски"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-бабски"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Лесков",
          "date": "1863",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Житие одной бабы», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У нас всё всякому своя кличка приложена, и мужикам, и бабам, и девкам: Гришка-жулястый, Матюшка-раскаряка, Алёнка-брюхастая, Анютка-круглая, Настька-сухопарая — все так.",
          "title": "Житие одной бабы"
        },
        {
          "author": "Геласимов",
          "date": "2001",
          "ref": "А. В. Геласимов, «Ты можешь», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да плевал я на этих баб.",
          "title": "Ты можешь"
        },
        {
          "author": "Астафьев",
          "date": "1995–1996 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Обыкновенная русская баба, в меру ревнивая и бранчливая, в меру экономная и обиходная, годная, если нужда заставит, работать день и ночь на свой дом и семью.",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. женщина"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-bqQK0kBr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1847",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Два помещика», 1847 г.",
          "text": "Он же приказал своим крепостным бабам носить кокошники по высланному из Петербурга образцу; и действительно, до сих пор в имениях его бабы носят кокошники.",
          "title": "Два помещика"
        },
        {
          "author": "Решетников",
          "date": "1864",
          "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты, баба, не буянь, в квартал представлю, — сказал он мимоходом торговке.",
          "title": "Между людьми"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. женщина из низших классов общества (обычно крестьянка)"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-Hfx1Wg-z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Детские выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Алла Боссарт",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "1998",
          "ref": "Алла Боссарт, «Повести Зайцева» // «Дружба народов», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Баба Нюра держала корову, поила по утрам и вечерам пенистым молоком, а на ночь любила пугать жуткими сказками про русалок и шишиг.",
          "title": "Повести Зайцева"
        },
        {
          "author": "Токарева",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2002",
          "ref": "В. С. Токарева, «Своя правда» // «Новый Мир», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Алечка росла, развивалась и всё удивляла чем-то новым: то «баба» скажет, то — «дай», то захлопает в ладошки.",
          "title": "Своя правда"
        },
        {
          "collection": "Блог «Оренбургский пуховый платок»",
          "date": "2007",
          "ref": "«Секреты оренбургского пуховязания от бабы Маши», 2007 г. // Блог «Оренбургский пуховый платок»",
          "text": "Раньше баба Маша ходила на базар продавать свои изделия, сейчас же изделия расходятся по знакомым и родственникам.",
          "title": "Секреты оренбургского пуховязания от бабы Маши"
        }
      ],
      "glosses": [
        "детск. бабушка"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-sw-JBiJu"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Таня Д.",
          "ref": "Таня Д.",
          "text": "Зима идёт и все мы рады // В снежки играть и строить бабы."
        },
        {
          "author": "Света Т.",
          "ref": "Света Т.",
          "text": "Бабу снежную леплю, // Страшную, с метлою: // Нос морковью послужи, // А глаза — углёю."
        }
      ],
      "glosses": [
        "снежная баба, снеговик"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-N~KqhO99"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. К. Рерих",
          "date": "1929",
          "ref": "Н. К. Рерих, «Сердце Азии», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "От каменной бабы в восточном направлении шла длинная аллея продолговатых камней на расстоянии около километра.",
          "title": "Сердце Азии"
        },
        {
          "author": "Айтматов",
          "date": "1962",
          "ref": "Чингиз Айтматов, «Верблюжий глаз», 1962 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неподалёку от полевого стана стояла на пригорке древняя каменная баба.",
          "title": "Верблюжий глаз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каменный истукан, изваяние языческого божества"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-X8nJ0NKT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Пренебрежительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Соллогуб",
          "date": "1845",
          "ref": "В. А. Соллогуб, «Теменевская ярмарка», 1845 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Видно, ты баба, Осип, что с женою сладить не можешь.",
          "title": "Теменевская ярмарка"
        },
        {
          "author": "Костомаров",
          "date": "1862–1875 гг.",
          "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», Выпуск пятый: XVII столетие, 1862–1875 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Фролка начал кричать и вопить от боли. «Экая ты баба!» — сказал Стенька.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1889",
          "ref": "А. П. Чехов, «Припадок», 1889 г.",
          "text": "Гришка, отчего ты ушёл? Трус ты, баба и больше ничего.",
          "title": "Припадок"
        },
        {
          "author": "Шишков",
          "date": "1934–1945 гг.",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга третья. Ч. 1, 1934–1945 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Подверни шлею. Эх, ты, баба! Потник потерял.",
          "title": "Емельян Пугачёв"
        },
        {
          "author": "Эльдар Рязанов, Эмиль Брагинский",
          "date": "1966–1969 гг.",
          "ref": "Э. А. Рязанов, Э. В. Брагинский, «Старики-разбойники», 1966–1969 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Пойду помогу Маше… — Я всегда говорил, что ты баба! — с грубоватой нежностью загремел вдогонку Воробьёв.",
          "title": "Старики-разбойники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг., пренебр. трусливый, слабохарактерный, черезмерно сентиментальный, неловкий, неумелый мужчина"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-3Dcs0qRn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. повивальная бабка; повитуха, акушерка"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-ycNrBXZa"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Астафьев",
          "date": "2000",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я вот онну охомутал и, как корабель, на якоре стою. Ревновитая у меня баба, спасу нет. Никакого мне от ниё ходу никуда.",
          "title": "Пролётный гусь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., прост. жена, гражданская жена, любовница"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-Pmbjuz0T"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Мифологические термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Народно-разговорное/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Шла баба из-за моря, несла кузов здоровья."
        }
      ],
      "glosses": [
        "нар.-разг., мифол. мифическая облачная женщина приносящая живую, целебную воду, дождь"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-dhiSlWi5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Пчеловодческие термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пчел. устарелая, бесплодная пчелиная матка"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-6s55lvWF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-баба.ogg",
      "ipa": "[ˈbabə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-баба.ogg/Ru-баба.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-баба.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbabɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "женщина"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "тётка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бабец"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "смердка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "простолюдинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "крестьянка"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "бабушка"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "бабуся"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "бабуля"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "снежная баба"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "снеговик"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "каменная баба"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "истукан"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "тряпка"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "акушерка"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "повитуха"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "повивальная бабка"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "жена"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "любовница"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "гражданская жена"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "woman",
      "sense": "женщина",
      "word": "peasant"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "woman",
      "sense": "женщина",
      "word": "broad"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "woman",
      "sense": "женщина",
      "word": "hag"
    },
    {
      "lang": "Башкирский",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "женщина",
      "word": "бисә"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "женщина",
      "word": "жена"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "sense": "женщина",
      "word": "დედაკაცი"
    },
    {
      "lang": "Иврит",
      "lang_code": "he",
      "sense": "женщина",
      "word": "אשה"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "женщина",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Weib"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "женщина",
      "word": "wijf"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "женщина",
      "word": "baba"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "женщина",
      "word": "akka"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "женщина",
      "word": "bába"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "женщина",
      "word": "virinaĉo"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "снежная баба",
      "word": "snowman"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "снежная баба",
      "word": "снежен човек"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "снежная баба",
      "word": "Schneemann"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "снежная баба",
      "word": "neĝhomo"
    }
  ],
  "word": "баба"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Хлеб/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ромовая баба"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ба́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хлеб"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ба́",
        "ба"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Кулинарные термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Чтобы баба не подгорела, поверхность её, после того как зарумянится, покройте листом плотной бумаги."
        }
      ],
      "glosses": [
        "кулин. то же, что кулич"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-~UiV3omR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-баба.ogg",
      "ipa": "[ˈbabə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-баба.ogg/Ru-баба.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-баба.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbabɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кулич"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "panettone"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Panettone"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "babao"
    }
  ],
  "word": "баба"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Детали машин и механизмов/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Механизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Повтор слога/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ба́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "механизм"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "устройство"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ба́",
        "ба"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Технические термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "техн. механизм для забивания свай в землю"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-LmTT4NES"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Технические термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Максимов",
          "collection": "Новый Журнал",
          "date": "1952",
          "ref": "С. В. Максимов, «Пианист», 1952 г. // «Новый Журнал»",
          "text": "Копёр скрипит, стальной трос натягивается как струна, и когда чугунная баба с грохотом ударяется о сваю, мы утираем пот с лица и стараемся всеми способами замедлить новое поднятие чугунного бездушного изверга, выматывающего из нас последние силы.",
          "title": "Пианист"
        }
      ],
      "glosses": [
        "техн. основная деталь такого механизма, тяжёлая металлическая болванка"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-x5cUt2h2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "JustMedia",
          "date_published": "11.02.08 14:40",
          "ref": "// «JustMedia», 11.02.08 14:40 г. [источник — http://www.uralweb.ru/news/]",
          "source": "http://www.uralweb.ru/news/",
          "text": "«Вечная» стройка воплотилась в фасаде girls-маркета «ГринГо». Большая строительная баба, врезающаяся в центр здания, стала не только элементом декора нового ТЦ, но и претендует на звание одной из «визитных карточек» Екатеринбурга."
        }
      ],
      "glosses": [
        "молот, устройство для разрушения зданий; тяжёлая болванка на тросе, раскачиваемая подъёмным краном"
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-VU8BgKud"
    },
    {
      "glosses": [
        "трамбовка, ручная болванка для утрамбовывания глины, щебня и т. п."
      ],
      "id": "ru-баба-ru-noun-J3r2w6~N"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-баба.ogg",
      "ipa": "[ˈbabə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-баба.ogg/Ru-баба.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-баба.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbabɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "копёр"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "трамбовка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "ball",
      "word": "wrecker"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "ball",
      "word": "wrecking"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Abrißbirne"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "ramo"
    }
  ],
  "word": "баба"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Абба"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мужик"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мужик"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "дед"
    }
  ],
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Женщины/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Отношения родства/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные со звательным падежом",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Супруги/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "бой-баба"
    },
    {
      "word": "баба с яйцами"
    },
    {
      "word": "базарная баба"
    },
    {
      "word": "как баба"
    },
    {
      "word": "каменная баба"
    },
    {
      "word": "молчать как каменная баба"
    },
    {
      "word": "сидеть как баба на чайнике"
    },
    {
      "word": "снежная баба"
    },
    {
      "word": "сорок баб, один прораб"
    },
    {
      "word": "среди баб один прораб"
    },
    {
      "word": "по бабампойти, ходить, бегать, таскаться"
    },
    {
      "word": "тесная баба (игра)"
    },
    {
      "word": "черемить хуже бабы"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *baba, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. баба, русск., укр. ба́ба, болг. ба́ба, сербохорв. ба̏ба, словенск. bába, чешск. bába «старуха, бабушка», польск. baba и т. д. Родственно лит. bóba «старая женщина, старуха», латышск. bãba — то же. Слово детского языка; ср. ср.-в.-нем. bābe, bōbe «старуха», ср.-в.-нем. buobe «мальчик, слуга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ба́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "vocative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ба́",
        "ба"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "баба бредит, да чёрт ей верит"
    },
    {
      "word": "баба да бес — один у них вес"
    },
    {
      "word": "баба — не квашня: встала да и пошла"
    },
    {
      "word": "баба плачет — свой нрав тешит"
    },
    {
      "word": "баба слезами беде помогает"
    },
    {
      "word": "баба с возу — кобыле легче"
    },
    {
      "word": "баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает"
    },
    {
      "word": "баба, что мешок: что положишь, то и несёт"
    },
    {
      "word": "баба, что горшок: что ни влей — всё кипит"
    },
    {
      "word": "бабе дорога — от печи до порога"
    },
    {
      "word": "без плачу у бабы дело не спорится"
    },
    {
      "word": "в лесу птицы, в тереме девицы, а у бражки старые бабы"
    },
    {
      "word": "в чём деду стыд, в том бабе смех"
    },
    {
      "word": "вольна баба в языке, а чёрт в бабьем кадыке"
    },
    {
      "word": "вспомнила баба, как девкою была"
    },
    {
      "word": "где чёрт не сладит, туда бабу пошлёт"
    },
    {
      "word": "кто бабе поверит, трёх дней не проживет"
    },
    {
      "word": "курица — не птица, баба — не человек"
    },
    {
      "word": "курице не быть петухом, а бабе мужиком"
    },
    {
      "word": "мужик без бабы — пуще малых деток сирота"
    },
    {
      "word": "приехала баба из города, привезла вестей три короба"
    },
    {
      "word": "пусти бабу в рай, она и корову за собой ведет"
    },
    {
      "word": "сердилась баба на торг, а торг про то и не ведал"
    },
    {
      "word": "скачет баба задом и передом, а дело идет своим чередом"
    },
    {
      "word": "собака умней бабы: на хозяина не лает"
    },
    {
      "word": "у семи баб — одна душа"
    },
    {
      "word": "у баб да у пьяных слёзы дёшевы"
    },
    {
      "word": "у бабы волос долог, ум короток"
    },
    {
      "word": "шамает что баба, а хамает что жаба"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабин"
    },
    {
      "tags": [
        "proper-noun"
      ],
      "word": "Баба-Яга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабенко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабич"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабинский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабочкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Бабушкин"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Бабий Яр"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Бабино"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабонька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёнка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёночка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабища"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабенция"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёшка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабёха"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабьё"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуля"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабулька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуленька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуленция"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуся"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабуська"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабусенька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабенька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прабабка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прабабушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прапрабабка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прапрабабушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баба-яга"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабич"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баблос"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "баблосы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабосы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабульки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабочка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабочник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "бабочница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "безбабье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "забабенник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "прибабок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разбаба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разбабье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабушкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабулин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабулькин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабусин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабуськин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабенькин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прабабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прабабушкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прапрабабкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прапрабабушкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабоватый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бабочкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабничаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "бабчить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выбабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "добабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "избабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "набабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "набабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обезбабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обезбабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отбабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перебабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перебабковать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перебабчить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "побабить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "пробабиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбабиться"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-бабьему"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-бабьи"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "бабски"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-бабски"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Лесков",
          "date": "1863",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Житие одной бабы», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У нас всё всякому своя кличка приложена, и мужикам, и бабам, и девкам: Гришка-жулястый, Матюшка-раскаряка, Алёнка-брюхастая, Анютка-круглая, Настька-сухопарая — все так.",
          "title": "Житие одной бабы"
        },
        {
          "author": "Геласимов",
          "date": "2001",
          "ref": "А. В. Геласимов, «Ты можешь», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да плевал я на этих баб.",
          "title": "Ты можешь"
        },
        {
          "author": "Астафьев",
          "date": "1995–1996 гг.",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Обыкновенная русская баба, в меру ревнивая и бранчливая, в меру экономная и обиходная, годная, если нужда заставит, работать день и ночь на свой дом и семью.",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. женщина"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1847",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Два помещика», 1847 г.",
          "text": "Он же приказал своим крепостным бабам носить кокошники по высланному из Петербурга образцу; и действительно, до сих пор в имениях его бабы носят кокошники.",
          "title": "Два помещика"
        },
        {
          "author": "Решетников",
          "date": "1864",
          "ref": "Ф. М. Решетников, «Между людьми», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты, баба, не буянь, в квартал представлю, — сказал он мимоходом торговке.",
          "title": "Между людьми"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. женщина из низших классов общества (обычно крестьянка)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Детские выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Алла Боссарт",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "1998",
          "ref": "Алла Боссарт, «Повести Зайцева» // «Дружба народов», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Баба Нюра держала корову, поила по утрам и вечерам пенистым молоком, а на ночь любила пугать жуткими сказками про русалок и шишиг.",
          "title": "Повести Зайцева"
        },
        {
          "author": "Токарева",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2002",
          "ref": "В. С. Токарева, «Своя правда» // «Новый Мир», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Алечка росла, развивалась и всё удивляла чем-то новым: то «баба» скажет, то — «дай», то захлопает в ладошки.",
          "title": "Своя правда"
        },
        {
          "collection": "Блог «Оренбургский пуховый платок»",
          "date": "2007",
          "ref": "«Секреты оренбургского пуховязания от бабы Маши», 2007 г. // Блог «Оренбургский пуховый платок»",
          "text": "Раньше баба Маша ходила на базар продавать свои изделия, сейчас же изделия расходятся по знакомым и родственникам.",
          "title": "Секреты оренбургского пуховязания от бабы Маши"
        }
      ],
      "glosses": [
        "детск. бабушка"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Таня Д.",
          "ref": "Таня Д.",
          "text": "Зима идёт и все мы рады // В снежки играть и строить бабы."
        },
        {
          "author": "Света Т.",
          "ref": "Света Т.",
          "text": "Бабу снежную леплю, // Страшную, с метлою: // Нос морковью послужи, // А глаза — углёю."
        }
      ],
      "glosses": [
        "снежная баба, снеговик"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. К. Рерих",
          "date": "1929",
          "ref": "Н. К. Рерих, «Сердце Азии», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "От каменной бабы в восточном направлении шла длинная аллея продолговатых камней на расстоянии около километра.",
          "title": "Сердце Азии"
        },
        {
          "author": "Айтматов",
          "date": "1962",
          "ref": "Чингиз Айтматов, «Верблюжий глаз», 1962 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неподалёку от полевого стана стояла на пригорке древняя каменная баба.",
          "title": "Верблюжий глаз"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каменный истукан, изваяние языческого божества"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Пренебрежительные выражения/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Соллогуб",
          "date": "1845",
          "ref": "В. А. Соллогуб, «Теменевская ярмарка», 1845 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Видно, ты баба, Осип, что с женою сладить не можешь.",
          "title": "Теменевская ярмарка"
        },
        {
          "author": "Костомаров",
          "date": "1862–1875 гг.",
          "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», Выпуск пятый: XVII столетие, 1862–1875 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Фролка начал кричать и вопить от боли. «Экая ты баба!» — сказал Стенька.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1889",
          "ref": "А. П. Чехов, «Припадок», 1889 г.",
          "text": "Гришка, отчего ты ушёл? Трус ты, баба и больше ничего.",
          "title": "Припадок"
        },
        {
          "author": "Шишков",
          "date": "1934–1945 гг.",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга третья. Ч. 1, 1934–1945 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Подверни шлею. Эх, ты, баба! Потник потерял.",
          "title": "Емельян Пугачёв"
        },
        {
          "author": "Эльдар Рязанов, Эмиль Брагинский",
          "date": "1966–1969 гг.",
          "ref": "Э. А. Рязанов, Э. В. Брагинский, «Старики-разбойники», 1966–1969 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Пойду помогу Маше… — Я всегда говорил, что ты баба! — с грубоватой нежностью загремел вдогонку Воробьёв.",
          "title": "Старики-разбойники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг., пренебр. трусливый, слабохарактерный, черезмерно сентиментальный, неловкий, неумелый мужчина"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "glosses": [
        "устар. повивальная бабка; повитуха, акушерка"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Астафьев",
          "date": "2000",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я вот онну охомутал и, как корабель, на якоре стою. Ревновитая у меня баба, спасу нет. Никакого мне от ниё ходу никуда.",
          "title": "Пролётный гусь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., прост. жена, гражданская жена, любовница"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Мифологические термины/ru",
        "Народно-разговорное/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Шла баба из-за моря, несла кузов здоровья."
        }
      ],
      "glosses": [
        "нар.-разг., мифол. мифическая облачная женщина приносящая живую, целебную воду, дождь"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Пчеловодческие термины/ru"
      ],
      "glosses": [
        "пчел. устарелая, бесплодная пчелиная матка"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-баба.ogg",
      "ipa": "[ˈbabə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-баба.ogg/Ru-баба.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-баба.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbabɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "женщина"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "тётка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бабец"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "смердка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "простолюдинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "крестьянка"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "бабушка"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "бабуся"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "бабуля"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "снежная баба"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "снеговик"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "каменная баба"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "истукан"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "тряпка"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "акушерка"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "повитуха"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "повивальная бабка"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "жена"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "любовница"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "гражданская жена"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "woman",
      "sense": "женщина",
      "word": "peasant"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "woman",
      "sense": "женщина",
      "word": "broad"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "woman",
      "sense": "женщина",
      "word": "hag"
    },
    {
      "lang": "Башкирский",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "женщина",
      "word": "бисә"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "женщина",
      "word": "жена"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "sense": "женщина",
      "word": "დედაკაცი"
    },
    {
      "lang": "Иврит",
      "lang_code": "he",
      "sense": "женщина",
      "word": "אשה"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "женщина",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Weib"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "женщина",
      "word": "wijf"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "женщина",
      "word": "baba"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "женщина",
      "word": "akka"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "женщина",
      "word": "bába"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "женщина",
      "word": "virinaĉo"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "снежная баба",
      "word": "snowman"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "снежная баба",
      "word": "снежен човек"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "снежная баба",
      "word": "Schneemann"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "снежная баба",
      "word": "neĝhomo"
    }
  ],
  "word": "баба"
}

{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Хлеб/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ромовая баба"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ба́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хлеб"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ба́",
        "ба"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Кулинарные термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Чтобы баба не подгорела, поверхность её, после того как зарумянится, покройте листом плотной бумаги."
        }
      ],
      "glosses": [
        "кулин. то же, что кулич"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-баба.ogg",
      "ipa": "[ˈbabə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-баба.ogg/Ru-баба.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-баба.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbabɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кулич"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "panettone"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Panettone"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "babao"
    }
  ],
  "word": "баба"
}

{
  "categories": [
    "Детали машин и механизмов/ru",
    "Женский род/ru",
    "Механизмы/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/ru",
    "Повтор слога/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Статьи с 3 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ба́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "баб",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ба́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "механизм"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "устройство"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ба́",
        "ба"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Технические термины/ru"
      ],
      "glosses": [
        "техн. механизм для забивания свай в землю"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Технические термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Максимов",
          "collection": "Новый Журнал",
          "date": "1952",
          "ref": "С. В. Максимов, «Пианист», 1952 г. // «Новый Журнал»",
          "text": "Копёр скрипит, стальной трос натягивается как струна, и когда чугунная баба с грохотом ударяется о сваю, мы утираем пот с лица и стараемся всеми способами замедлить новое поднятие чугунного бездушного изверга, выматывающего из нас последние силы.",
          "title": "Пианист"
        }
      ],
      "glosses": [
        "техн. основная деталь такого механизма, тяжёлая металлическая болванка"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "JustMedia",
          "date_published": "11.02.08 14:40",
          "ref": "// «JustMedia», 11.02.08 14:40 г. [источник — http://www.uralweb.ru/news/]",
          "source": "http://www.uralweb.ru/news/",
          "text": "«Вечная» стройка воплотилась в фасаде girls-маркета «ГринГо». Большая строительная баба, врезающаяся в центр здания, стала не только элементом декора нового ТЦ, но и претендует на звание одной из «визитных карточек» Екатеринбурга."
        }
      ],
      "glosses": [
        "молот, устройство для разрушения зданий; тяжёлая болванка на тросе, раскачиваемая подъёмным краном"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "трамбовка, ручная болванка для утрамбовывания глины, щебня и т. п."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-баба.ogg",
      "ipa": "[ˈbabə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-баба.ogg/Ru-баба.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-баба.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈbabɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "копёр"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "трамбовка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "ball",
      "word": "wrecker"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "ball",
      "word": "wrecking"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Abrißbirne"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "ramo"
    }
  ],
  "word": "баба"
}

Download raw JSONL data for баба meaning in Русский (31.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-18 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (899f67d and 361bf0e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.