See бабки in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pluralia tantum/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение (3*a)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "подбивать (подбить) бабки" } ], "etymology_text": "См. статью бабка.", "forms": [ { "form": "ба́бки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ба́бок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ба́бкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ба́бки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ба́бками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ба́бках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "игра" }, { "sense_index": 2, "word": "товар" }, { "sense_index": 2, "word": "ценность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бабка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. И. Огородников", "date": "1873", "ref": "П. И. Огородников, «На пути в Персию и прикаспийские провинции ее», 1873 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Недельный отдых или воскресный день калмыками празднуется по четвергам разными играми: в бабки, чехарду, фанты, единоборством и т. п.", "title": "На пути в Персию и прикаспийские провинции ее" }, { "author": "П. В. Засодимский", "date": "1870", "ref": "П. В. Засодимский, «Темные силы», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пошлет его, бывало, отец в кабак за водкой, а Никитка, позабыв все заповеди на свете, задувает себе с парнишками в бабки и лихо разбивает ряды костыжек битком, налитым оловом: не до отца ему, не до водки.", "title": "Темные силы" }, { "author": "Н. Я. Данилевский", "date": "1869", "ref": "Н. Я. Данилевский, «Россия и Европа», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Минин стоит в русской одежде на Красной площади в Москве; Сусанин ― в Костроме, перед бюстом спасенного им Михаила Федоровича; есть много статуй, изображающих русских мальчиков и юношей, играющих в бабки или свайку.", "title": "Россия и Европа" }, { "author": "Горький", "date": "1915–1916", "ref": "Максим Горький, «В людях», 1915–1916 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Около церковной ограды азартно играла в бабки большая компания мастеровых.", "title": "В людях" } ], "glosses": [ "игра, в которой бабкой выбивают из круга другие кости, расставленные определённым образом" ], "id": "ru-бабки-ru-noun-wP9snmeR", "raw_glosses": [ "устар. игра, в которой бабкой выбивают из круга другие кости, расставленные определённым образом" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Ты можешь», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Купят на твои бабки себе новую машину, да ещё и наварятся.", "title": "Ты можешь" }, { "author": "Андрей Волос", "collection": "Новый Мир", "date": "2000", "ref": "А. Г. Волос, «Недвижимость», 2000 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Деньги то есть. Ба́бки, иными словами. Бабульки.", "title": "Недвижимость" }, { "author": "В. И. Даль", "date": "1842", "ref": "В. И. Даль, «Условный язык петербургских мошенников, известный под именем музыки или байкового языка», 1842 [источник — https://books.google.com/books?id=BR5qAAAAQBAJ&pg=PA152&lpg=PA152]", "source": "https://books.google.com/books?id=BR5qAAAAQBAJ&pg=PA152&lpg=PA152", "text": "Сара́, ба́бки — деньги… Три ночи гопал, три дня жохом ходил, да сворочал втроем теплуху; пропулили, раздырбанили, вот и с бабками. — Три ночи ночевал на улице, три дня без гроша жил, да втроем с товарищами сняли с прохожего шубу, продали ее, деньги разделили, вот и с деньгами.", "title": "Условный язык петербургских мошенников, известный под именем музыки или байкового языка" } ], "glosses": [ "то же, что деньги; металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа" ], "id": "ru-бабки-ru-noun-i1lAIjdb", "raw_glosses": [ "прост., жарг. то же, что деньги; металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-бабки.ogg", "ipa": "ˈbapkʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/Ru-бабки.ogg/Ru-бабки.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-бабки.ogg" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "игра", "tags": [ "masculine" ], "word": "osselets" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "деньги", "tags": [ "neuter" ], "word": "Moos" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деньги", "tags": [ "masculine" ], "word": "fric" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деньги", "tags": [ "masculine" ], "word": "pognon" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деньги", "tags": [ "masculine" ], "word": "blé" } ], "word": "бабки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в именительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные во множественном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "бабка" } ], "glosses": [ "форма именительного падежа множественного числа существительного бабка" ], "id": "ru-бабки-ru-noun-S4J6Wl0k", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "бабки" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в единственном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в родительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "бабка" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа единственного числа существительного бабка" ], "id": "ru-бабки-ru-noun-bEPKtPCB", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "бабки" }
{ "categories": [ "Pluralia tantum/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение (3*a)", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "derived": [ { "word": "подбивать (подбить) бабки" } ], "etymology_text": "См. статью бабка.", "forms": [ { "form": "ба́бки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ба́бок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ба́бкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ба́бки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ба́бками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ба́бках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "игра" }, { "sense_index": 2, "word": "товар" }, { "sense_index": 2, "word": "ценность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бабка" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. И. Огородников", "date": "1873", "ref": "П. И. Огородников, «На пути в Персию и прикаспийские провинции ее», 1873 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Недельный отдых или воскресный день калмыками празднуется по четвергам разными играми: в бабки, чехарду, фанты, единоборством и т. п.", "title": "На пути в Персию и прикаспийские провинции ее" }, { "author": "П. В. Засодимский", "date": "1870", "ref": "П. В. Засодимский, «Темные силы», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пошлет его, бывало, отец в кабак за водкой, а Никитка, позабыв все заповеди на свете, задувает себе с парнишками в бабки и лихо разбивает ряды костыжек битком, налитым оловом: не до отца ему, не до водки.", "title": "Темные силы" }, { "author": "Н. Я. Данилевский", "date": "1869", "ref": "Н. Я. Данилевский, «Россия и Европа», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Минин стоит в русской одежде на Красной площади в Москве; Сусанин ― в Костроме, перед бюстом спасенного им Михаила Федоровича; есть много статуй, изображающих русских мальчиков и юношей, играющих в бабки или свайку.", "title": "Россия и Европа" }, { "author": "Горький", "date": "1915–1916", "ref": "Максим Горький, «В людях», 1915–1916 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Около церковной ограды азартно играла в бабки большая компания мастеровых.", "title": "В людях" } ], "glosses": [ "игра, в которой бабкой выбивают из круга другие кости, расставленные определённым образом" ], "raw_glosses": [ "устар. игра, в которой бабкой выбивают из круга другие кости, расставленные определённым образом" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Ты можешь», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Купят на твои бабки себе новую машину, да ещё и наварятся.", "title": "Ты можешь" }, { "author": "Андрей Волос", "collection": "Новый Мир", "date": "2000", "ref": "А. Г. Волос, «Недвижимость», 2000 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Деньги то есть. Ба́бки, иными словами. Бабульки.", "title": "Недвижимость" }, { "author": "В. И. Даль", "date": "1842", "ref": "В. И. Даль, «Условный язык петербургских мошенников, известный под именем музыки или байкового языка», 1842 [источник — https://books.google.com/books?id=BR5qAAAAQBAJ&pg=PA152&lpg=PA152]", "source": "https://books.google.com/books?id=BR5qAAAAQBAJ&pg=PA152&lpg=PA152", "text": "Сара́, ба́бки — деньги… Три ночи гопал, три дня жохом ходил, да сворочал втроем теплуху; пропулили, раздырбанили, вот и с бабками. — Три ночи ночевал на улице, три дня без гроша жил, да втроем с товарищами сняли с прохожего шубу, продали ее, деньги разделили, вот и с деньгами.", "title": "Условный язык петербургских мошенников, известный под именем музыки или байкового языка" } ], "glosses": [ "то же, что деньги; металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа" ], "raw_glosses": [ "прост., жарг. то же, что деньги; металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-бабки.ogg", "ipa": "ˈbapkʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/Ru-бабки.ogg/Ru-бабки.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-бабки.ogg" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "игра", "tags": [ "masculine" ], "word": "osselets" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "деньги", "tags": [ "neuter" ], "word": "Moos" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деньги", "tags": [ "masculine" ], "word": "fric" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деньги", "tags": [ "masculine" ], "word": "pognon" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "деньги", "tags": [ "masculine" ], "word": "blé" } ], "word": "бабки" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Существительные в именительном падеже/ru", "Существительные во множественном числе/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "бабка" } ], "glosses": [ "форма именительного падежа множественного числа существительного бабка" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "бабки" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Существительные в единственном числе/ru", "Существительные в родительном падеже/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "бабка" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа единственного числа существительного бабка" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "бабки" }
Download raw JSONL data for бабки meaning in Русский (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.