See -en on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes servant à créer des gentilés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -anus." ], "forms": [ { "form": "-ien" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Indique une idée d’origine et sert à former des adjectifs, des noms d’habitant et des noms de langues dérivés d’un nom propre géographique (ville, région, pays, planète)." ], "id": "fr--en-fr-suffix--zRffVm4" }, { "glosses": [ "Utilisé pour former des adjectifs et des noms ayant pour origine un personnage célèbre, dont l’œuvre induit une filiation." ], "id": "fr--en-fr-suffix-k6R4EFaC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-an" } ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dampf → dampfen", "translation": "Vapeur → dégager de la vapeur, vapoter." }, { "text": "Buch → buchen", "translation": "Livre → comptabiliser, réserver." } ], "glosses": [ "Verbe formé à partir d'un autre mot." ], "id": "fr--en-de-suffix-e5gOc3kd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "überwachen", "translation": "surveiller" } ], "glosses": [ "Verbe, infinitif." ], "id": "fr--en-de-suffix-Hj-lf7hL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wir kommen.", "translation": "Nous venons, nous arrivons." }, { "text": "Die Schweine fressen.", "translation": "Les porcs mangent." } ], "glosses": [ "Verbe, première et troisième personnes du pluriel." ], "id": "fr--en-de-suffix-AMN8NT2n" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Singular: Autor → Plural: Autoren", "translation": "Singulier : auteur → pluriel : auteurs." }, { "text": "Singular: Freiheit → Plural: Freiheiten", "translation": "Singulier : liberté → pluriel : libertés." } ], "glosses": [ "Nom, déclinaison : pluriel, à tous les cas." ], "id": "fr--en-de-suffix-oRbWtEL1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nominativ Singular: Satz → Dativ plural: Sätzen", "translation": "Singulier : phrases → pluriel : phrases." } ], "glosses": [ "Nom, déclinaison : pluriel, au datif uniquement." ], "id": "fr--en-de-suffix-s7sDMf-N" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nominativ Singular: Kommunist → alle andere: Kommunisten", "translation": "Singulier : communiste → autre formes : communiste(s)." } ], "glosses": [ "Nom, déclinaison faible : toutes les formes sauf le nominatif singulier." ], "id": "fr--en-de-suffix-fMrRJ33C" }, { "glosses": [ "Interfixe → voir -en-." ], "id": "fr--en-de-suffix-HgFjfJTh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "(Das) Franken (Region): die Franken (Einwohner), fränkisch (Adjektiv)", "translation": "La Franconie (région) : les Francs (habitants), franc (adjectif)" } ], "glosses": [ "Lieu nommé d’après le nom de ses habitants." ], "id": "fr--en-de-suffix-ETw0UeBN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Gold → golden", "translation": "Or → en or, doré, de couleur or." } ], "glosses": [ "Adjectif décrivant un matériau." ], "id": "fr--en-de-suffix-nafkVKPe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "related": [ { "word": "-ed" }, { "word": "-t" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "given" }, { "text": "rotten" } ], "glosses": [ "Suffixe flexionnel pour former le participe passé de certains verbes irréguliers." ], "id": "fr--en-en-suffix-T9z8Phkn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "László Budai, English syntax: (theory and practice), 1986,ISBN 9789631795585, p. 11", "text": "In all regular verbs the past tense (V-ed) and the past participle (V-en) are formed by adding [d/t/ɪd], in spelling -(e)d to the infinitive." }, { "ref": "Andrew Carnie,Syntax: A Generative Introduction, 2013, ISBN 9781118697795", "text": "When you have a perfective structure, we pair the auxiliary have with an -en participle. The progressive is a pairing of the verb be with an -ing progressive form. Finally the passive is a pairing of the verb be with an -en participle. This is summarized in the following chart.\na) Simple past and Present: V+ed/V+s/V+Ø\nb) Modal: modal V\nc) Perfective: have V+en\nd) Progressive: be V+ing\ne) Passive: be V+en" }, { "ref": "M.A.K. Halliday et Christian M.I.M. Matthiessen, Halliday’s Introduction to Functional Grammar,4ᵉ éd., 2013, ISBN 9781135983413, p. 379", "text": "Verbs function in the nominal group in one of two forms:\n(i) present (active) participle, V-ing, e.g. losing, as in a losing battle;\n(ii) past (passive, or intransitive) participle, V-en, e.g. lost, as in a lost cause." } ], "glosses": [ "Suffixe pour noter le participe passé d’une façon généralisée, réalisé comme soit -ed, -en ou -t, pour le distinguer du prétérit." ], "id": "fr--en-en-suffix-adKI--KE", "note": "À ne pas confondre avec le suffixe réel", "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "children" }, { "text": "oxen" } ], "glosses": [ "Suffixe flexionnel pour former le pluriel de quelques noms irréguliers." ], "id": "fr--en-en-suffix--fllVvLz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "-s" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "blacken" }, { "word": "brighten" }, { "word": "dampen" }, { "word": "deafen" }, { "word": "embolden" }, { "word": "frighten" }, { "word": "harden" }, { "word": "hasten" }, { "word": "madden" }, { "word": "redden" }, { "word": "rotten" }, { "word": "sadden" }, { "word": "sharpen" }, { "word": "sicken" }, { "word": "soften" }, { "word": "straighten" }, { "word": "sweeten" }, { "word": "whiten" }, { "word": "worsen" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "whiten" }, { "text": "strengthen" }, { "text": "fasten" } ], "glosses": [ "Suffixe verbal pour former à partir d’un adjectif un verbe signifiant le changement." ], "id": "fr--en-en-suffix-nKZ54z1V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "-ify" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "-ize" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "Royaume-Uni" ], "word": "-ise" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ashen" }, { "word": "leaden" }, { "word": "lenten" }, { "word": "wooden" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 4", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe adjectival pour former à partir d’un nom un adjectif signifiant la qualité ou la composition." ], "id": "fr--en-en-suffix-wz-9s4gs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ixabelen anaia.", "translation": "Le frère d’Isabelle." }, { "text": "Mikelen gurasoak.", "translation": "Les parents de Michel." } ], "glosses": [ "Le suffixe -en est un génitif possessif de noms propres se terminant par une consonne et qui signifie « possédant ». Il exprime principalement une idée de possession. Son interrogatif correspondant est noren (à qui) mais aussi zeinen (de quel) et zeren (de quoi). On utilise le suffixe -ren si les noms propres qui se terminent par une voyelle." ], "id": "fr--en-eu-suffix-eWlHcLUr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Etxeen teilatua", "translation": "Le toit des maisons." }, { "text": "Etxeen gibelean.", "translation": "Derrière les maisons." } ], "glosses": [ "Le suffixe -en est un génitif possessif de noms communs au pluriel et qui signifie « possédant »." ], "id": "fr--en-eu-suffix-zjIyiePy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-aren" }, { "word": "-ren" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Patxi Parisen jaio zen 1969an.", "translation": "François est né à Paris en 1969." } ], "glosses": [ "Le suffixe -en est un inessif de noms propres locatifs se terminant par une consonne et qui signifie « dans », « à ». Il exprime principalement une idée de lieu. Son interrogatif correspondant est non (où, dans quel lieu). On utilise le suffixe si -n si les noms propres locatifs se terminent par une voyelle." ], "id": "fr--en-eu-suffix-~~hdCccx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-n" }, { "word": "-an" }, { "word": "-ean" }, { "word": "-etan" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :", "bezañ/bout, « être » : oan (à l’exception de sa forme d'habitude : bezen),", "en devout/kaout, « avoir » : am boa/em boa ; am beze/em beze." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 193", "text": "Eno e oa mad ar chistr ken em-beze ur falladenn pa even ur werennad.", "translation": "Là (chez eux) le cidre était tellement bon que jʼavais une syncope (que je mʼévanouissais de plaisir ) quand jʼen buvais un verre." } ], "glosses": [ "Désinence de la première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers." ], "id": "fr--en-br-suffix-vYnqQcUV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛn\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand occidental", "orig": "flamand occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "notes": [ "Le pluriel en -en est notamment utilisé dans le dictionnaire de flamand français de l'Institut de langue régionale flamande." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de -n." ], "id": "fr--en-vls-suffix-9cmb-vMn" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif." ], "id": "fr--en-gallo-suffix-KSGLpsy4" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hongrois", "orig": "hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Széken ülök.", "translation": "Je suis assis sur une chaise." } ], "glosses": [ "Cas superessif. Correspond en français à la préposition « sur » par rapport à une surface, sans idée de déplacement." ], "id": "fr--en-hu-suffix-e6cMexMs", "note": "On utilise ce suffixe lorsque le radical du mot se termine par une consonne et est composé de voyelles antérieures non arrondies" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Jelenleg a Fidzsi-szigeteken élek.", "translation": "Actuellement, j'habite aux Fidji." } ], "glosses": [ "En, à (pour certains pays ou villes de l'ancien Royaume de Hongrie, ainsi que pour des entités géographiques insulaires)." ], "id": "fr--en-hu-suffix-VJDCyM~g" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛn\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-n" }, { "word": "-on" }, { "word": "-ön" }, { "word": "-ban" }, { "word": "-ben" }, { "word": "-ett" }, { "word": "-n" }, { "word": "-on" }, { "word": "-ott" }, { "word": "-ön" }, { "word": "-ött" }, { "word": "-t" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kaarten (des cartes)" } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant qu'un nom est au pluriel. -s." ], "id": "fr--en-nl-suffix-9KOO4x-E" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Spelen (jouer)" } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant qu'un verbe est à l’infinitif. -er, -ir." ], "id": "fr--en-nl-suffix-ERGsU-vv" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wij slapen (nous dormons)" } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant le pluriel des verbes. -ons -ez, -ent." ], "id": "fr--en-nl-suffix-O3HRkPWr" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 4", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wol- wollen (de laine)" } ], "glosses": [ "Suffixe indéclinable formant des adjectifs des matériaux." ], "id": "fr--en-nl-suffix-jO-w2SLW" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 5", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In — be- + in + -en => binnen (en — dedans)" }, { "text": "Achter — achteren. (arrière — en arrière)" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme des adverbes locatifs, souvent en combinaison avec be-" ], "id": "fr--en-nl-suffix-aFUSmQ3R" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cinquen" }, { "word": "tresen" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -enus." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe permettant de former les numéraux ordinaux." ], "id": "fr--en-oc-suffix-YgoAjcCs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈen\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en pitcairnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pitcairnais", "orig": "pitcairnais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais -ing." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Marqueur servant à marquer la continuité d'une action dans le temps, équivalent à l’anglais -ing. Il s’utilise, au présent, sans auxiliaire." ], "id": "fr--en-pih-suffix-H0~foXQD" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave → voir -ný et -ní." ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-ski" }, { "word": "-ški" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "boj (« bagarre ») → bojen (« guerrier »)" }, { "text": "elektrika (« électricité ») → električen (« électrique »)" } ], "glosses": [ "Suffixe utilisé pour transformer des noms en adjectifs, en général avec le sens de « qui est, qui est comme, qui s’apparente à »." ], "id": "fr--en-sl-suffix-tsKHaz9v" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "-ena", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-eno", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-eni", "raw_tags": [ "animé" ], "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "-eny", "raw_tags": [ "inanimé" ], "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "-eny", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-ena", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Suffixe le participe passif des verbes en -et, -it." ], "id": "fr--en-cs-suffix-5IzZhcJU" } ], "synonyms": [ { "word": "-an" }, { "word": "-ut" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en volapük réformé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Volapük réformé", "orig": "volapük réformé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en volapük réformé", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Désinence qui forme des noms de métiers et d'industries." ], "id": "fr--en-vo-suffix-K0xTsqBT" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" }
{ "categories": [ "Suffixes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Dampf → dampfen", "translation": "Vapeur → dégager de la vapeur, vapoter." }, { "text": "Buch → buchen", "translation": "Livre → comptabiliser, réserver." } ], "glosses": [ "Verbe formé à partir d'un autre mot." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "überwachen", "translation": "surveiller" } ], "glosses": [ "Verbe, infinitif." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wir kommen.", "translation": "Nous venons, nous arrivons." }, { "text": "Die Schweine fressen.", "translation": "Les porcs mangent." } ], "glosses": [ "Verbe, première et troisième personnes du pluriel." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Singular: Autor → Plural: Autoren", "translation": "Singulier : auteur → pluriel : auteurs." }, { "text": "Singular: Freiheit → Plural: Freiheiten", "translation": "Singulier : liberté → pluriel : libertés." } ], "glosses": [ "Nom, déclinaison : pluriel, à tous les cas." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Nominativ Singular: Satz → Dativ plural: Sätzen", "translation": "Singulier : phrases → pluriel : phrases." } ], "glosses": [ "Nom, déclinaison : pluriel, au datif uniquement." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Nominativ Singular: Kommunist → alle andere: Kommunisten", "translation": "Singulier : communiste → autre formes : communiste(s)." } ], "glosses": [ "Nom, déclinaison faible : toutes les formes sauf le nominatif singulier." ] }, { "glosses": [ "Interfixe → voir -en-." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "(Das) Franken (Region): die Franken (Einwohner), fränkisch (Adjektiv)", "translation": "La Franconie (région) : les Francs (habitants), franc (adjectif)" } ], "glosses": [ "Lieu nommé d’après le nom de ses habitants." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Gold → golden", "translation": "Or → en or, doré, de couleur or." } ], "glosses": [ "Adjectif décrivant un matériau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en anglais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "related": [ { "word": "-ed" }, { "word": "-t" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "given" }, { "text": "rotten" } ], "glosses": [ "Suffixe flexionnel pour former le participe passé de certains verbes irréguliers." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la grammaire" ], "examples": [ { "ref": "László Budai, English syntax: (theory and practice), 1986,ISBN 9789631795585, p. 11", "text": "In all regular verbs the past tense (V-ed) and the past participle (V-en) are formed by adding [d/t/ɪd], in spelling -(e)d to the infinitive." }, { "ref": "Andrew Carnie,Syntax: A Generative Introduction, 2013, ISBN 9781118697795", "text": "When you have a perfective structure, we pair the auxiliary have with an -en participle. The progressive is a pairing of the verb be with an -ing progressive form. Finally the passive is a pairing of the verb be with an -en participle. This is summarized in the following chart.\na) Simple past and Present: V+ed/V+s/V+Ø\nb) Modal: modal V\nc) Perfective: have V+en\nd) Progressive: be V+ing\ne) Passive: be V+en" }, { "ref": "M.A.K. Halliday et Christian M.I.M. Matthiessen, Halliday’s Introduction to Functional Grammar,4ᵉ éd., 2013, ISBN 9781135983413, p. 379", "text": "Verbs function in the nominal group in one of two forms:\n(i) present (active) participle, V-ing, e.g. losing, as in a losing battle;\n(ii) past (passive, or intransitive) participle, V-en, e.g. lost, as in a lost cause." } ], "glosses": [ "Suffixe pour noter le participe passé d’une façon généralisée, réalisé comme soit -ed, -en ou -t, pour le distinguer du prétérit." ], "note": "À ne pas confondre avec le suffixe réel", "topics": [ "grammar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en anglais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "children" }, { "text": "oxen" } ], "glosses": [ "Suffixe flexionnel pour former le pluriel de quelques noms irréguliers." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "-s" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en anglais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "blacken" }, { "word": "brighten" }, { "word": "dampen" }, { "word": "deafen" }, { "word": "embolden" }, { "word": "frighten" }, { "word": "harden" }, { "word": "hasten" }, { "word": "madden" }, { "word": "redden" }, { "word": "rotten" }, { "word": "sadden" }, { "word": "sharpen" }, { "word": "sicken" }, { "word": "soften" }, { "word": "straighten" }, { "word": "sweeten" }, { "word": "whiten" }, { "word": "worsen" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "whiten" }, { "text": "strengthen" }, { "text": "fasten" } ], "glosses": [ "Suffixe verbal pour former à partir d’un adjectif un verbe signifiant le changement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "-ify" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "-ize" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "Royaume-Uni" ], "word": "-ise" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en anglais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "ashen" }, { "word": "leaden" }, { "word": "lenten" }, { "word": "wooden" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 4", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe adjectival pour former à partir d’un nom un adjectif signifiant la qualité ou la composition." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ən\\" }, { "ipa": "\\n̩\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ixabelen anaia.", "translation": "Le frère d’Isabelle." }, { "text": "Mikelen gurasoak.", "translation": "Les parents de Michel." } ], "glosses": [ "Le suffixe -en est un génitif possessif de noms propres se terminant par une consonne et qui signifie « possédant ». Il exprime principalement une idée de possession. Son interrogatif correspondant est noren (à qui) mais aussi zeinen (de quel) et zeren (de quoi). On utilise le suffixe -ren si les noms propres qui se terminent par une voyelle." ] }, { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "Etxeen teilatua", "translation": "Le toit des maisons." }, { "text": "Etxeen gibelean.", "translation": "Derrière les maisons." } ], "glosses": [ "Le suffixe -en est un génitif possessif de noms communs au pluriel et qui signifie « possédant »." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-aren" }, { "word": "-ren" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Patxi Parisen jaio zen 1969an.", "translation": "François est né à Paris en 1969." } ], "glosses": [ "Le suffixe -en est un inessif de noms propres locatifs se terminant par une consonne et qui signifie « dans », « à ». Il exprime principalement une idée de lieu. Son interrogatif correspondant est non (où, dans quel lieu). On utilise le suffixe si -n si les noms propres locatifs se terminent par une voyelle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-n" }, { "word": "-an" }, { "word": "-ean" }, { "word": "-etan" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :", "bezañ/bout, « être » : oan (à l’exception de sa forme d'habitude : bezen),", "en devout/kaout, « avoir » : am boa/em boa ; am beze/em beze." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 193", "text": "Eno e oa mad ar chistr ken em-beze ur falladenn pa even ur werennad.", "translation": "Là (chez eux) le cidre était tellement bon que jʼavais une syncope (que je mʼévanouissais de plaisir ) quand jʼen buvais un verre." } ], "glosses": [ "Désinence de la première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛn\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en flamand occidental", "flamand occidental" ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "notes": [ "Le pluriel en -en est notamment utilisé dans le dictionnaire de flamand français de l'Institut de langue régionale flamande." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de -n." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Suffixes en français", "Suffixes servant à créer des gentilés en français", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin -anus." ], "forms": [ { "form": "-ien" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Indique une idée d’origine et sert à former des adjectifs, des noms d’habitant et des noms de langues dérivés d’un nom propre géographique (ville, région, pays, planète)." ] }, { "glosses": [ "Utilisé pour former des adjectifs et des noms ayant pour origine un personnage célèbre, dont l’œuvre induit une filiation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick--en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick--en.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-an" } ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en hongrois", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en hongrois", "hongrois" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en hongrois" ], "examples": [ { "text": "Széken ülök.", "translation": "Je suis assis sur une chaise." } ], "glosses": [ "Cas superessif. Correspond en français à la préposition « sur » par rapport à une surface, sans idée de déplacement." ], "note": "On utilise ce suffixe lorsque le radical du mot se termine par une consonne et est composé de voyelles antérieures non arrondies" }, { "categories": [ "Exemples en hongrois" ], "examples": [ { "text": "Jelenleg a Fidzsi-szigeteken élek.", "translation": "Actuellement, j'habite aux Fidji." } ], "glosses": [ "En, à (pour certains pays ou villes de l'ancien Royaume de Hongrie, ainsi que pour des entités géographiques insulaires)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛn\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-n" }, { "word": "-on" }, { "word": "-ön" }, { "word": "-ban" }, { "word": "-ben" }, { "word": "-ett" }, { "word": "-n" }, { "word": "-on" }, { "word": "-ott" }, { "word": "-ön" }, { "word": "-ött" }, { "word": "-t" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en néerlandais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kaarten (des cartes)" } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant qu'un nom est au pluriel. -s." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en néerlandais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Spelen (jouer)" } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant qu'un verbe est à l’infinitif. -er, -ir." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en néerlandais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wij slapen (nous dormons)" } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant le pluriel des verbes. -ons -ez, -ent." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en néerlandais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 4", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wol- wollen (de laine)" } ], "glosses": [ "Suffixe indéclinable formant des adjectifs des matériaux." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en néerlandais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 5", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In — be- + in + -en => binnen (en — dedans)" }, { "text": "Achter — achteren. (arrière — en arrière)" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme des adverbes locatifs, souvent en combinaison avec be-" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Suffixes en occitan", "occitan" ], "derived": [ { "word": "cinquen" }, { "word": "tresen" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -enus." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe permettant de former les numéraux ordinaux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈen\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "Suffixes en pitcairnais", "pitcairnais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais -ing." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Marqueur servant à marquer la continuité d'une action dans le temps, équivalent à l’anglais -ing. Il s’utilise, au présent, sans auxiliaire." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave", "Suffixes en slovène", "slovène" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave → voir -ný et -ní." ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-ski" }, { "word": "-ški" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "boj (« bagarre ») → bojen (« guerrier »)" }, { "text": "elektrika (« électricité ») → električen (« électrique »)" } ], "glosses": [ "Suffixe utilisé pour transformer des noms en adjectifs, en général avec le sens de « qui est, qui est comme, qui s’apparente à »." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en tchèque", "tchèque" ], "forms": [ { "form": "-ena", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-eno", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "-eni", "raw_tags": [ "animé" ], "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "-eny", "raw_tags": [ "inanimé" ], "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "-eny", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "-ena", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque" ], "glosses": [ "Suffixe le participe passif des verbes en -et, -it." ] } ], "synonyms": [ { "word": "-an" }, { "word": "-ut" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" } { "categories": [ "Suffixes en volapük réformé", "volapük réformé" ], "lang": "Volapük réformé", "lang_code": "vo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en volapük réformé" ], "glosses": [ "Désinence qui forme des noms de métiers et d'industries." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-en" }
Download raw JSONL data for -en meaning in All languages combined (20.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.