See ouvéen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de Ouvéa, avec le suffixe -en." ], "forms": [ { "form": "ouvéens", "ipas": [ "\\u.ve.ɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ouvéenne", "ipas": [ "\\u.ve.ɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "ouvéennes", "ipas": [ "\\u.ve.ɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kenneth James Hollyman, Etudes sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, Peeters, Paris, 1999, page 43", "text": "Le lexique ouvéen du Père Rougeyron (v. 1860) comprend des mots venus de plusieurs langues polynésiennes et aussi du fidjien." }, { "ref": "Eric Waddell, Jean-Marie Tjibaou : Une parole kanak pour le monde, traduction Patrice Godin, Au vent des îles, 2016, page 44", "text": "Puis, suite à une alliance d’intérêts entre le grand chef ouvéen, les missionnaires catholiques et les autorités coloniales à Nouméa, Bazit étendit rapidement son autorité sur une grande partie de l’île, et Ouvéa devint majoritairement catholique." } ], "glosses": [ "Relatif à l’une des îles Loyauté de Nouvelle-Calédonie, appelée Ouvéa, à ses habitants, à leur langue, leur culture." ], "id": "fr-ouvéen-fr-adj-XBAwpszF", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Une excursion aux îles Wallis, journal Le Temps, 27 décembre 1887", "text": "Il faut boire encore le kava, et cette fois à la santé de ce petit monde ouvéen, tongien, samoën, foutounien, qui, vu ainsi, est vraiment sympathique." } ], "glosses": [ "Relatif au royaume coutumier d’Ouvéa, sur l’île de Wallis, à ses habitants, à leur langue, leur culture." ], "id": "fr-ouvéen-fr-adj-G6n7Sec3", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.ve.ɛ̃\\" } ], "word": "ouvéen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de Ouvéa, avec le suffixe -en." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Gerbault, L'Évangile du soleil : en marge des traversées, Paris, Éditions Fasquelle, 1932", "text": "Cependant, une consolation à ma peine était une lettre charmante, en ouvéen, des enfants des îles Wallis, me montrant qu’on m’aimait toujours là-bas et qu’on ne m’oubliait pas." } ], "glosses": [ "Nom parfois donné à la langue polynésienne parlée sur l’île de Wallis : le wallisien." ], "id": "fr-ouvéen-fr-noun-QZY91m2i", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.ve.ɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ouvéen" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -en", "français" ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de Ouvéa, avec le suffixe -en." ], "forms": [ { "form": "ouvéens", "ipas": [ "\\u.ve.ɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "ouvéenne", "ipas": [ "\\u.ve.ɛn\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "ouvéennes", "ipas": [ "\\u.ve.ɛn\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Kenneth James Hollyman, Etudes sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, Peeters, Paris, 1999, page 43", "text": "Le lexique ouvéen du Père Rougeyron (v. 1860) comprend des mots venus de plusieurs langues polynésiennes et aussi du fidjien." }, { "ref": "Eric Waddell, Jean-Marie Tjibaou : Une parole kanak pour le monde, traduction Patrice Godin, Au vent des îles, 2016, page 44", "text": "Puis, suite à une alliance d’intérêts entre le grand chef ouvéen, les missionnaires catholiques et les autorités coloniales à Nouméa, Bazit étendit rapidement son autorité sur une grande partie de l’île, et Ouvéa devint majoritairement catholique." } ], "glosses": [ "Relatif à l’une des îles Loyauté de Nouvelle-Calédonie, appelée Ouvéa, à ses habitants, à leur langue, leur culture." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Une excursion aux îles Wallis, journal Le Temps, 27 décembre 1887", "text": "Il faut boire encore le kava, et cette fois à la santé de ce petit monde ouvéen, tongien, samoën, foutounien, qui, vu ainsi, est vraiment sympathique." } ], "glosses": [ "Relatif au royaume coutumier d’Ouvéa, sur l’île de Wallis, à ses habitants, à leur langue, leur culture." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.ve.ɛ̃\\" } ], "word": "ouvéen" } { "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -en", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Motdérivé de Ouvéa, avec le suffixe -en." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langues en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Gerbault, L'Évangile du soleil : en marge des traversées, Paris, Éditions Fasquelle, 1932", "text": "Cependant, une consolation à ma peine était une lettre charmante, en ouvéen, des enfants des îles Wallis, me montrant qu’on m’aimait toujours là-bas et qu’on ne m’oubliait pas." } ], "glosses": [ "Nom parfois donné à la langue polynésienne parlée sur l’île de Wallis : le wallisien." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\u.ve.ɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "ouvéen" }
Download raw JSONL data for ouvéen meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.