See yokel in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Jokel" }, "expansion": "German Jokel", "name": "uder" } ], "etymology_text": "1812, possibly from dialectal German Jokel, diminutive of Jakob, cf. Yankee (“little John”) and jacquerie (“peasant uprising”). Alternatively, from dialectal English yokel (“woodpecker”).", "forms": [ { "form": "yokels", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yokel (plural yokels)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Punjabi translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Stock characters", "orig": "en:Stock characters", "parents": [ "Fictional characters", "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "local yokel" }, { "word": "yokeldom" }, { "word": "yokelish" }, { "word": "yokelism" }, { "word": "yokelry" }, { "word": "wokel" }, { "word": "yob" } ], "examples": [ { "text": "They love the scenery near their summer home, but have no desire to mix with the local yokels.", "type": "example" }, { "ref": "1838, Boz [pseudonym; Charles Dickens], “Involves a Critical Position”, in Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress. […], volume II, London: Richard Bentley, […], →OCLC, page 181:", "text": "“[…] my opinion at once is […] that this [robbery] wasn’t done by a yokel―eh, Duff?”\n“Certainly not,” replied Duff.\n“And, translating the word yokel, for the benefit of the ladies, I apprehend your meaning to be that this attempt was not made by a countryman?” said Mr. Losberne with a smile.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 June 28, William Makepeace Thackeray, “Before the Curtain”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], →OCLC, page vii:", "text": "[…] and yokels looking up at the tinselled dancers and poor old rouged tumblers, while the light-fingered folk are operating upon their pockets behind.", "type": "quote" }, { "ref": "1895 October, Stephen Crane, chapter VIII, in The Red Badge of Courage: An Episode of the American Civil War, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC, page 88:", "text": "He eyed the story-teller with unspeakable wonder. His mouth was agape in yokel fashion.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 April, C[ecil] S[cott] Forester [pseudonym; Cecil Louis Troughton Smith], chapter V, in A Ship of the Line, Greenwich edition, London: Michael Joseph, published 1951 (February 1962 printing), →OCLC, pages 40–41:", "text": "\"God damn and blast all you hamfisted yokels!\" he was saying. \"And you, sir, down there. Take that grin off your face and be more careful, or I'll have you clapped under hatches to sail with us today. Easy, there, easy! Christ, rum at seven guineas an anker isn't meant to be dropped like pig iron!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Peter De Vries, chapter 6, in The Prick of Noon, Penguin, page 119:", "text": "I went to New York and bought myself a secondhand stretch limousine twenty-eight feet long, calculated to reduce the most blasé country-club sophisticates to bug-eyed yokels.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Vikram Seth, chapter 8.6, in A Suitable Boy, London: Phoenix, published 1994, page 560:", "text": "You may think that because you live in Brahmpur you have seen the world―or more of the world than we poor yokels see. But some of us yokels have also seen the world―and not just the world of Brahmpur, but of Bombay. […]", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Cletus the Slack-Jawed Yokel (song), in: The Simpsons, 22 Short Films about Springfield (S07E21), first aired April 14, 1996", "text": "Some folk'll never eat a skunk, but then again some folk'll, like Cletus, the slack-jawed yokel." } ], "glosses": [ "A person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated or naive." ], "id": "en-yokel-en-noun-exHzn525", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "countryside", "countryside" ], [ "unsophisticated", "unsophisticated" ], [ "naive", "naive" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) A person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated or naive." ], "synonyms": [ { "word": "boor" }, { "word": "bumpkin" }, { "word": "country bumpkin" }, { "word": "joskin" }, { "word": "hillbilly" }, { "word": "hick" }, { "word": "peasant" }, { "word": "provincial" }, { "word": "rube" }, { "word": "rustic" }, { "word": "yahoo" }, { "word": "country bumpkin" } ], "tags": [ "derogatory" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "taujà" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pagerol" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tǔbāozi", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "土包子" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "鄉下人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiāngxiàrén", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "乡下人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "鄉巴佬" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiāngbalǎo", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "乡巴佬" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "(venkovský) balík" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "křupan" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "buran" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bonderøv" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bondeknold" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "boerenlul" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "neuter" ], "word": "boertje van buut'n" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "kamparano" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "pejorative" ], "word": "kamparanaĉo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "maalaisjuntti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "juntti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "manant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "colloquial" ], "word": "plouc" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pailán" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "pailana" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pailaroco" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "paifoco" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pastrán" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭeṭia", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "ტეტია" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gagria", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "გაგრია" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauerntölpel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hinterwäldler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tölpel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hanswurst" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Simpel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Einfaltspinsel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Naivling" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "gavār", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "गवार" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "dehātī", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "देहाती" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "paraszt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "suttyó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "tahó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "prosztó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "bugris" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "mucsai" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "villico" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "campagnolo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "bifolco" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "zappaterra" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "rozzo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "becero" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "cafone" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "buzzurro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "villano" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "zoticone" }, { "alt": "いなかもの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "inakamono", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "田舎者" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "petrō" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pāķis" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "lauķis" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sélanec", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "се́ланец" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "séljak", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "се́лјак" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "panekāka" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dommabua" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "gbur" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "kindybał" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "ordynus" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "prostak" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "prostaczka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Brazil", "feminine", "masculine" ], "word": "caipira" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "saloio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "campónio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "labrego" }, { "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "peṇḍū", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Gurmukhi", "masculine" ], "word": "ਪੇਂਡੂ" }, { "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "penḍū", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Shahmukhi", "masculine" ], "word": "پینْڈُو" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "țăran" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "mojic" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "bădăran" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "derevénščina", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "дереве́нщина" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "seljak" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "seljačina" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Mexico", "masculine" ], "word": "chúntaro" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "maganda" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kleynshtetldiker", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "קליינשטעטלדיקער" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kleynshtetldike", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "קליינשטעטלדיקע" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "poyer", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "פּויער" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "poyerte", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּויערטע" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "glomp", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "גלאָמפּ" } ], "wikipedia": [ "en:yokel" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈjəʊ.kəl/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yokel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈjoʊ.kəl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yokel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊkəl" }, { "homophone": "jokul" } ], "word": "yokel" }
{ "derived": [ { "word": "local yokel" }, { "word": "yokeldom" }, { "word": "yokelish" }, { "word": "yokelism" }, { "word": "yokelry" }, { "word": "wokel" }, { "word": "yob" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Jokel" }, "expansion": "German Jokel", "name": "uder" } ], "etymology_text": "1812, possibly from dialectal German Jokel, diminutive of Jakob, cf. Yankee (“little John”) and jacquerie (“peasant uprising”). Alternatively, from dialectal English yokel (“woodpecker”).", "forms": [ { "form": "yokels", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "yokel (plural yokels)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English derogatory terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from German", "English terms with homophones", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/əʊkəl", "Rhymes:English/əʊkəl/2 syllables", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Stock characters" ], "examples": [ { "text": "They love the scenery near their summer home, but have no desire to mix with the local yokels.", "type": "example" }, { "ref": "1838, Boz [pseudonym; Charles Dickens], “Involves a Critical Position”, in Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress. […], volume II, London: Richard Bentley, […], →OCLC, page 181:", "text": "“[…] my opinion at once is […] that this [robbery] wasn’t done by a yokel―eh, Duff?”\n“Certainly not,” replied Duff.\n“And, translating the word yokel, for the benefit of the ladies, I apprehend your meaning to be that this attempt was not made by a countryman?” said Mr. Losberne with a smile.", "type": "quote" }, { "ref": "1848 June 28, William Makepeace Thackeray, “Before the Curtain”, in Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], →OCLC, page vii:", "text": "[…] and yokels looking up at the tinselled dancers and poor old rouged tumblers, while the light-fingered folk are operating upon their pockets behind.", "type": "quote" }, { "ref": "1895 October, Stephen Crane, chapter VIII, in The Red Badge of Courage: An Episode of the American Civil War, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC, page 88:", "text": "He eyed the story-teller with unspeakable wonder. His mouth was agape in yokel fashion.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 April, C[ecil] S[cott] Forester [pseudonym; Cecil Louis Troughton Smith], chapter V, in A Ship of the Line, Greenwich edition, London: Michael Joseph, published 1951 (February 1962 printing), →OCLC, pages 40–41:", "text": "\"God damn and blast all you hamfisted yokels!\" he was saying. \"And you, sir, down there. Take that grin off your face and be more careful, or I'll have you clapped under hatches to sail with us today. Easy, there, easy! Christ, rum at seven guineas an anker isn't meant to be dropped like pig iron!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Peter De Vries, chapter 6, in The Prick of Noon, Penguin, page 119:", "text": "I went to New York and bought myself a secondhand stretch limousine twenty-eight feet long, calculated to reduce the most blasé country-club sophisticates to bug-eyed yokels.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, Vikram Seth, chapter 8.6, in A Suitable Boy, London: Phoenix, published 1994, page 560:", "text": "You may think that because you live in Brahmpur you have seen the world―or more of the world than we poor yokels see. But some of us yokels have also seen the world―and not just the world of Brahmpur, but of Bombay. […]", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Cletus the Slack-Jawed Yokel (song), in: The Simpsons, 22 Short Films about Springfield (S07E21), first aired April 14, 1996", "text": "Some folk'll never eat a skunk, but then again some folk'll, like Cletus, the slack-jawed yokel." } ], "glosses": [ "A person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated or naive." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "countryside", "countryside" ], [ "unsophisticated", "unsophisticated" ], [ "naive", "naive" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) A person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated or naive." ], "synonyms": [ { "word": "boor" }, { "word": "bumpkin" }, { "word": "country bumpkin" }, { "word": "joskin" }, { "word": "hillbilly" }, { "word": "hick" }, { "word": "peasant" }, { "word": "provincial" }, { "word": "rube" }, { "word": "rustic" }, { "word": "yahoo" }, { "word": "country bumpkin" } ], "tags": [ "derogatory" ], "wikipedia": [ "en:yokel" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈjəʊ.kəl/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-yokel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-yokel.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈjoʊ.kəl/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yokel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-yokel.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊkəl" }, { "homophone": "jokul" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "taujà" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pagerol" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tǔbāozi", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "土包子" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "鄉下人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiāngxiàrén", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "乡下人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "鄉巴佬" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiāngbalǎo", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "乡巴佬" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "(venkovský) balík" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "křupan" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "buran" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bonderøv" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bondeknold" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "boerenlul" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "neuter" ], "word": "boertje van buut'n" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "kamparano" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "pejorative" ], "word": "kamparanaĉo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "maalaisjuntti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "juntti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "manant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "colloquial" ], "word": "plouc" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pailán" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "pailana" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pailaroco" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "paifoco" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pastrán" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṭeṭia", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "ტეტია" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gagria", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "გაგრია" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauerntölpel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hinterwäldler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tölpel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hanswurst" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Simpel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Einfaltspinsel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Naivling" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "gavār", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "गवार" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "dehātī", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "देहाती" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "paraszt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "suttyó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "tahó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "prosztó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "bugris" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "mucsai" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "villico" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "campagnolo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "bifolco" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "zappaterra" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "rozzo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "becero" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "cafone" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "buzzurro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "villano" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "zoticone" }, { "alt": "いなかもの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "inakamono", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "田舎者" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "petrō" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "pāķis" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "lauķis" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sélanec", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "се́ланец" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "séljak", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "се́лјак" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "panekāka" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dommabua" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "gbur" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "kindybał" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "ordynus" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "prostak" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "prostaczka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Brazil", "feminine", "masculine" ], "word": "caipira" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "saloio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "campónio" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "labrego" }, { "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "peṇḍū", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Gurmukhi", "masculine" ], "word": "ਪੇਂਡੂ" }, { "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "penḍū", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Shahmukhi", "masculine" ], "word": "پینْڈُو" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "țăran" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "mojic" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "bădăran" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "derevénščina", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "дереве́нщина" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "seljak" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "seljačina" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "Mexico", "masculine" ], "word": "chúntaro" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "maganda" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kleynshtetldiker", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "קליינשטעטלדיקער" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kleynshtetldike", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "קליינשטעטלדיקע" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "poyer", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "masculine" ], "word": "פּויער" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "poyerte", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּויערטע" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "glomp", "sense": "a person from or living in the countryside, viewed as being unsophisticated and/or naive", "word": "גלאָמפּ" } ], "word": "yokel" }
Download raw JSONL data for yokel meaning in English (21.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.