See rustic in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rosy rustic" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rustic bunting" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rusticity" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rustic moth" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rustic ware" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "rustic-work" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "rūsticus" }, "expansion": "Latin rūsticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roister" }, "expansion": "Doublet of roister", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin rūsticus. Doublet of roister.", "forms": [ { "form": "more rustic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most rustic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rustic (comparative more rustic, superlative most rustic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1800, William Wordsworth, We are Seven:", "text": "She had a rustic, woodland air.", "type": "quote" }, { "text": "late 1700s, Robert Burns, Behold, My Love, How Green the Groves\nThe Princely revel may survey\nOur rustic dance wi' scorn.", "type": "quotation" }, { "ref": "1816 June – 1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter I, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC:", "text": "With his permission my mother prevailed on her rustic guardians to yield their charge to her. They were fond of the sweet orphan. Her presence had seemed a blessing to them, but it would be unfair to her to keep her in poverty and want when Providence afforded her such powerful protection.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, Washington Irving, Rural Life in England in The Sketchbook of Geoffrey Crayon:", "text": "To this mingling of cultivated and rustic society may also be attributed the rural feeling that runs through British literature.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Country-styled or pastoral; rural." ], "id": "en-rustic-en-adj-tsmVSq5k", "links": [ [ "Country", "country" ], [ "pastoral", "pastoral" ], [ "rural", "rural" ] ], "translations": [ { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rayfiyy", "sense": "country-styled", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَيْفِيّ" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "country-styled", "word": "قروي" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "selski", "sense": "country-styled", "word": "селски" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "provincialen", "sense": "country-styled", "word": "провинциален" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "country-styled", "word": "rústic" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "country-styled", "word": "landelijk" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "rustiikkinen" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "maaseutumainen" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "maalaismainen" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "talonpoikainen" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "country-styled", "word": "rústico" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "country-styled", "word": "rustikal" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ágroikos", "sense": "country-styled", "word": "ἄγροικος" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "country-styled", "word": "rustico" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "country-styled", "word": "agreste" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "country-styled", "word": "rusticus" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "country-styled", "word": "rūrālis" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sélski", "sense": "country-styled", "word": "се́лски" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "country-styled", "word": "tāera taiwhenua" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "rustâyi", "sense": "country-styled", "word": "روستایی" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "country-styled", "tags": [ "masculine" ], "word": "wiejski" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "country-styled", "word": "rustykalny" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "country-styled", "word": "rústico" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "country-styled", "word": "rustic" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sélʹskij", "sense": "country-styled", "word": "се́льский" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "country-styled", "word": "rústico" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "country-styled", "word": "lantlig" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "country-styled", "word": "gwledig" }, { "_dis1": "75 9 8 8", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "country-styled", "word": "gwladaidd" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "rustic manners", "type": "example" } ], "glosses": [ "Unfinished or roughly finished." ], "id": "en-rustic-en-adj-vIC~vGEN", "links": [ [ "Unfinished", "unfinished" ], [ "roughly", "roughly" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grub", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "груб" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nedodjalan", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "недодялан" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "karkeatekoinen" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "karkea" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "kömpelö" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "grub", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "груб" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "pūhungahunga" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "kōkau" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "hame-made" }, { "_dis1": "2 90 6 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "grov" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 93 0 0 2 3 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "rustic country where the sheep and cattle roamed freely", "type": "example" } ], "glosses": [ "Crude, rough." ], "id": "en-rustic-en-adj-cmLDgpxh", "links": [ [ "Crude", "crude" ], [ "rough", "rough" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 96 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "crude, rough", "word": "rústic" }, { "_dis1": "1 1 96 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "crude, rough", "word": "karkea" }, { "_dis1": "1 1 96 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "crude, rough", "word": "rusticus" }, { "_dis1": "1 1 96 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "grub", "sense": "crude, rough", "word": "груб" }, { "_dis1": "1 1 96 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "crude, rough", "word": "kōkau" }, { "_dis1": "1 1 96 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "crude, rough", "word": "rústico" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1704, Alexander Pope, A Discourse on Pastoral Poetry:", "text": "the manners not too polite nor too rustic", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Now we plunged into a deep shade with the boughs lacing each other overhead, and crossed dainty, rustic bridges over the cold trout-streams, the boards giving back the clatter of our horses' feet: or anon we shot into a clearing, with a colored glimpse of the lake and its curving shore far below us.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Simple; artless; unaffected." ], "id": "en-rustic-en-adj-NicrF6SF", "links": [ [ "Simple", "simple" ], [ "artless", "artless" ], [ "unaffected", "unaffected" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹʌstɪk/" }, { "audio": "en-uk-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-uk-rustic.ogg/En-uk-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-uk-rustic.ogg" }, { "audio": "en-us-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-rustic.ogg/En-us-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-rustic.ogg" }, { "audio": "en-au-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/En-au-rustic.ogg/En-au-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/En-au-rustic.ogg" }, { "rhymes": "-ʌstɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "rustick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rusticke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rustique" } ], "word": "rustic" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "rūsticus" }, "expansion": "Latin rūsticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roister" }, "expansion": "Doublet of roister", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin rūsticus. Doublet of roister.", "forms": [ { "form": "rustics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rustic (plural rustics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1901, Edmund Selous, Bird Watching, p. 226:", "text": "The cause of these stampedes was generally undiscoverable; but sometimes, when the birds stayed some time down on the water, the figure of a rustic would at length appear, walking behind a hedge, along a path bounding the little meadow.", "type": "quote" }, { "ref": "1905–1906, Arthur Conan Doyle, chapter IX, in Sir Nigel, London: Smith, Elder & Co., […], published January 1906, →OCLC:", "text": "The King looked at the motionless figure, at the little crowd of hushed expectant rustics beyond the bridge, and finally at the face of Chandos, which shone with amusement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A rural person." ], "id": "en-rustic-en-noun-A4Tk8Rsm", "links": [ [ "rural", "rural" ] ], "translations": [ { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "person from a rural area", "word": "kamparano" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "person from a rural area", "word": "maalainen" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "person from a rural area", "word": "paisano" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ágroikos", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "ἄγροικος" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuathánach" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "mga", "lang": "Middle Irish", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "botach" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "mga", "lang": "Middle Irish", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "botachán" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "word": "agreste" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "villico" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "campagnolo" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "paesano" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "rusticus" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sélanec", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "се́ланец" }, { "_dis1": "62 37 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "seljanin", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "селянин" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 2 3 3 4 27 31 25", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 1 33 31 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 2 35 29 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 3 1 35 31 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 9 7 5 25 21 19", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 4 2 32 25 22", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 6 5 3 34 24 20", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 5 3 34 24 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 2 5 2 35 26 22", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 39 28 22", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 5 3 32 26 21", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 5 3 33 24 22", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 5 5 3 37 24 20", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 5 3 36 23 19", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 38 27 24", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 41 27 21", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 4 3 18 37 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 5 3 34 24 20", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 0 59 21 16", "kind": "other", "name": "Terms with Middle Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 4 3 18 37 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 5 5 2 28 20 22", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 4 3 17 37 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 5 3 34 24 20", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 2 3 1 39 28 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 4 3 2 39 26 20", "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 3 1 40 27 22", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 6 5 2 35 24 20", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 4 3 18 37 17 14", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 2 5 1 36 27 22", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 1 37 18 38", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Nymphalid butterflies", "orig": "en:Nymphalid butterflies", "parents": [ "Butterflies", "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1927–1929, M[ohandas] K[aramchand] Gandhi, “The Stain of Indigo”, in The Story of My Experiments with Truth: Translated from the Original in Gujarati, volume (please specify |volume=I or II), Ahmedabad, Gujarat: Navajivan Press, →OCLC:", "text": "Thus this ignorant, unsophisticated but resolute agriculturist captured me. So early in 1917, we left Calcutta for Champaran, looking just like fellow rustics.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unsophisticated or uncultured person." ], "id": "en-rustic-en-noun-cuWrqIb0", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "unsophisticated", "unsophisticated" ], [ "uncultured", "uncultured" ], [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) An unsophisticated or uncultured person." ], "synonyms": [ { "word": "country bumpkin" } ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Entomology", "orig": "en:Entomology", "parents": [ "Arthropodology", "Zoology", "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 2 3 3 4 27 31 25", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 1 33 31 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 2 35 29 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 3 1 35 31 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 9 7 5 25 21 19", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 1 32 45 15", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Noctuoid moths", "orig": "en:Noctuoid moths", "parents": [ "Moths", "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 1 37 18 38", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Nymphalid butterflies", "orig": "en:Nymphalid butterflies", "parents": [ "Butterflies", "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A noctuoid moth." ], "id": "en-rustic-en-noun-bD09pF8q", "links": [ [ "entomology", "entomology" ], [ "noctuoid", "noctuoid" ], [ "moth", "moth" ] ], "raw_glosses": [ "(entomology) A noctuoid moth." ], "topics": [ "biology", "entomology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Entomology", "orig": "en:Entomology", "parents": [ "Arthropodology", "Zoology", "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 2 3 3 4 27 31 25", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 1 33 31 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 4 2 35 29 23", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 3 1 35 31 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 9 7 5 25 21 19", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 1 37 18 38", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Nymphalid butterflies", "orig": "en:Nymphalid butterflies", "parents": [ "Butterflies", "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Any of various nymphalid butterflies having brown and orange wings, especially Cupha erymanthis." ], "id": "en-rustic-en-noun-KlKY2ZVf", "links": [ [ "entomology", "entomology" ], [ "nymphalid", "nymphalid" ] ], "raw_glosses": [ "(entomology) Any of various nymphalid butterflies having brown and orange wings, especially Cupha erymanthis." ], "topics": [ "biology", "entomology", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹʌstɪk/" }, { "audio": "en-uk-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-uk-rustic.ogg/En-uk-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-uk-rustic.ogg" }, { "audio": "en-us-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-rustic.ogg/En-us-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-rustic.ogg" }, { "audio": "en-au-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/En-au-rustic.ogg/En-au-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/En-au-rustic.ogg" }, { "rhymes": "-ʌstɪk" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "rustick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rusticke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rustique" } ], "word": "rustic" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Thai translations", "Rhymes:English/ʌstɪk", "Rhymes:English/ʌstɪk/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle Irish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Welsh translations", "en:Noctuoid moths", "en:Nymphalid butterflies", "en:People" ], "derived": [ { "word": "rosy rustic" }, { "word": "rustic bunting" }, { "word": "rusticity" }, { "word": "rustic moth" }, { "word": "rustic ware" }, { "word": "rustic-work" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "rūsticus" }, "expansion": "Latin rūsticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roister" }, "expansion": "Doublet of roister", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin rūsticus. Doublet of roister.", "forms": [ { "form": "more rustic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most rustic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rustic (comparative more rustic, superlative most rustic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1800, William Wordsworth, We are Seven:", "text": "She had a rustic, woodland air.", "type": "quote" }, { "text": "late 1700s, Robert Burns, Behold, My Love, How Green the Groves\nThe Princely revel may survey\nOur rustic dance wi' scorn.", "type": "quotation" }, { "ref": "1816 June – 1817 April/May (date written), [Mary Shelley], chapter I, in Frankenstein; or, The Modern Prometheus. […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [Macdonald and Son] for Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, published 1 January 1818, →OCLC:", "text": "With his permission my mother prevailed on her rustic guardians to yield their charge to her. They were fond of the sweet orphan. Her presence had seemed a blessing to them, but it would be unfair to her to keep her in poverty and want when Providence afforded her such powerful protection.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, Washington Irving, Rural Life in England in The Sketchbook of Geoffrey Crayon:", "text": "To this mingling of cultivated and rustic society may also be attributed the rural feeling that runs through British literature.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Country-styled or pastoral; rural." ], "links": [ [ "Country", "country" ], [ "pastoral", "pastoral" ], [ "rural", "rural" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "rustic manners", "type": "example" } ], "glosses": [ "Unfinished or roughly finished." ], "links": [ [ "Unfinished", "unfinished" ], [ "roughly", "roughly" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "rustic country where the sheep and cattle roamed freely", "type": "example" } ], "glosses": [ "Crude, rough." ], "links": [ [ "Crude", "crude" ], [ "rough", "rough" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1704, Alexander Pope, A Discourse on Pastoral Poetry:", "text": "the manners not too polite nor too rustic", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Now we plunged into a deep shade with the boughs lacing each other overhead, and crossed dainty, rustic bridges over the cold trout-streams, the boards giving back the clatter of our horses' feet: or anon we shot into a clearing, with a colored glimpse of the lake and its curving shore far below us.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Simple; artless; unaffected." ], "links": [ [ "Simple", "simple" ], [ "artless", "artless" ], [ "unaffected", "unaffected" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹʌstɪk/" }, { "audio": "en-uk-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-uk-rustic.ogg/En-uk-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-uk-rustic.ogg" }, { "audio": "en-us-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-rustic.ogg/En-us-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-rustic.ogg" }, { "audio": "en-au-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/En-au-rustic.ogg/En-au-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/En-au-rustic.ogg" }, { "rhymes": "-ʌstɪk" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "rustick" }, { "word": "rusticke" }, { "word": "rustique" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rayfiyy", "sense": "country-styled", "tags": [ "masculine" ], "word": "رَيْفِيّ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "country-styled", "word": "قروي" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "selski", "sense": "country-styled", "word": "селски" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "provincialen", "sense": "country-styled", "word": "провинциален" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "country-styled", "word": "rústic" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "country-styled", "word": "landelijk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "rustiikkinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "maaseutumainen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "maalaismainen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "country-styled", "word": "talonpoikainen" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "country-styled", "word": "rústico" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "country-styled", "word": "rustikal" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ágroikos", "sense": "country-styled", "word": "ἄγροικος" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "country-styled", "word": "rustico" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "country-styled", "word": "agreste" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "country-styled", "word": "rusticus" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "country-styled", "word": "rūrālis" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sélski", "sense": "country-styled", "word": "се́лски" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "country-styled", "word": "tāera taiwhenua" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "rustâyi", "sense": "country-styled", "word": "روستایی" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "country-styled", "tags": [ "masculine" ], "word": "wiejski" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "country-styled", "word": "rustykalny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "country-styled", "word": "rústico" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "country-styled", "word": "rustic" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sélʹskij", "sense": "country-styled", "word": "се́льский" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "country-styled", "word": "rústico" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "country-styled", "word": "lantlig" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "country-styled", "word": "gwledig" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "country-styled", "word": "gwladaidd" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grub", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "груб" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nedodjalan", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "недодялан" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "karkeatekoinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "karkea" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "kömpelö" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "grub", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "груб" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "pūhungahunga" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "kōkau" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "hame-made" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfinished, roughly finished", "word": "grov" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "crude, rough", "word": "rústic" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "crude, rough", "word": "karkea" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "crude, rough", "word": "rusticus" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "grub", "sense": "crude, rough", "word": "груб" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "crude, rough", "word": "kōkau" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "crude, rough", "word": "rústico" } ], "word": "rustic" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Thai translations", "Rhymes:English/ʌstɪk", "Rhymes:English/ʌstɪk/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle Irish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Welsh translations", "en:Noctuoid moths", "en:Nymphalid butterflies", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "rūsticus" }, "expansion": "Latin rūsticus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roister" }, "expansion": "Doublet of roister", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin rūsticus. Doublet of roister.", "forms": [ { "form": "rustics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rustic (plural rustics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901, Edmund Selous, Bird Watching, p. 226:", "text": "The cause of these stampedes was generally undiscoverable; but sometimes, when the birds stayed some time down on the water, the figure of a rustic would at length appear, walking behind a hedge, along a path bounding the little meadow.", "type": "quote" }, { "ref": "1905–1906, Arthur Conan Doyle, chapter IX, in Sir Nigel, London: Smith, Elder & Co., […], published January 1906, →OCLC:", "text": "The King looked at the motionless figure, at the little crowd of hushed expectant rustics beyond the bridge, and finally at the face of Chandos, which shone with amusement.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A rural person." ], "links": [ [ "rural", "rural" ] ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1927–1929, M[ohandas] K[aramchand] Gandhi, “The Stain of Indigo”, in The Story of My Experiments with Truth: Translated from the Original in Gujarati, volume (please specify |volume=I or II), Ahmedabad, Gujarat: Navajivan Press, →OCLC:", "text": "Thus this ignorant, unsophisticated but resolute agriculturist captured me. So early in 1917, we left Calcutta for Champaran, looking just like fellow rustics.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unsophisticated or uncultured person." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "unsophisticated", "unsophisticated" ], [ "uncultured", "uncultured" ], [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) An unsophisticated or uncultured person." ], "synonyms": [ { "word": "country bumpkin" } ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [ "en:Entomology" ], "glosses": [ "A noctuoid moth." ], "links": [ [ "entomology", "entomology" ], [ "noctuoid", "noctuoid" ], [ "moth", "moth" ] ], "raw_glosses": [ "(entomology) A noctuoid moth." ], "topics": [ "biology", "entomology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)", "en:Entomology" ], "glosses": [ "Any of various nymphalid butterflies having brown and orange wings, especially Cupha erymanthis." ], "links": [ [ "entomology", "entomology" ], [ "nymphalid", "nymphalid" ] ], "raw_glosses": [ "(entomology) Any of various nymphalid butterflies having brown and orange wings, especially Cupha erymanthis." ], "topics": [ "biology", "entomology", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹʌstɪk/" }, { "audio": "en-uk-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-uk-rustic.ogg/En-uk-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-uk-rustic.ogg" }, { "audio": "en-us-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-rustic.ogg/En-us-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-rustic.ogg" }, { "audio": "en-au-rustic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/En-au-rustic.ogg/En-au-rustic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/En-au-rustic.ogg" }, { "rhymes": "-ʌstɪk" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "rustick" }, { "word": "rusticke" }, { "word": "rustique" } ], "translations": [ { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "person from a rural area", "word": "kamparano" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "person from a rural area", "word": "maalainen" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "person from a rural area", "word": "paisano" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ágroikos", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "ἄγροικος" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuathánach" }, { "code": "mga", "lang": "Middle Irish", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "botach" }, { "code": "mga", "lang": "Middle Irish", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "botachán" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "word": "agreste" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "villico" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "campagnolo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "paesano" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "rusticus" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sélanec", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "се́ланец" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "seljanin", "sense": "person from a rural area", "tags": [ "masculine" ], "word": "селянин" } ], "word": "rustic" }
Download raw JSONL data for rustic meaning in English (16.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.