"plouc" meaning in French

See plouc in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pluk/ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-plouc.wav Forms: ploucs [plural]
Etymology: Borrowed from Breton plouk, from Breton ploue. First attested in c. 1880s. Etymology templates: {{bor+|fr|br|plouk}} Borrowed from Breton plouk, {{der|fr|br|ploue}} Breton ploue, {{etydate|c|1880s}} First attested in c. 1880s Head templates: {{fr-noun|mfbysense}} plouc m or f by sense (plural ploucs)
  1. (informal, derogatory) hick, country bumpkin, yokel Tags: by-personal-gender, derogatory, feminine, informal, masculine Synonyms: paysan
    Sense id: en-plouc-fr-noun-4GShDHz~ Categories (other): French entries with incorrect language header, French masculine and feminine nouns by sense, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of French entries with incorrect language header: 59 41 Disambiguation of French masculine and feminine nouns by sense: 57 43 Disambiguation of Pages with 1 entry: 81 19 Disambiguation of Pages with entries: 92 8
  2. (informal, derogatory, figuratively) rube Tags: by-personal-gender, derogatory, feminine, figuratively, informal, masculine
    Sense id: en-plouc-fr-noun-Tm-cuFmH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: péquenaud, beauf, plouquesse

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "br",
        "3": "plouk"
      },
      "expansion": "Borrowed from Breton plouk",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "br",
        "3": "ploue"
      },
      "expansion": "Breton ploue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1880s"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1880s",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Breton plouk, from Breton ploue. First attested in c. 1880s.",
  "forms": [
    {
      "form": "ploucs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "plouc m or f by sense (plural ploucs)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "péquenaud"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "beauf"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "plouquesse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "French masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hick, country bumpkin, yokel"
      ],
      "id": "en-plouc-fr-noun-4GShDHz~",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "hick",
          "hick"
        ],
        [
          "country bumpkin",
          "country bumpkin"
        ],
        [
          "yokel",
          "yokel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) hick, country bumpkin, yokel"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "paysan"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "My brother never says pavillon [detached suburban house], he always says maison [the general word for house]. He thinks the word pavillon sounds common.",
          "ref": "1999, Anna Gavalda, “Permission”, in Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part, →ISBN:",
          "text": "Mon frère, il ne dit jamais un pavillon, il dit une maison. Il trouve que le mot pavillon, ça fait plouc.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rube"
      ],
      "id": "en-plouc-fr-noun-Tm-cuFmH",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "rube",
          "rube"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory, figuratively) rube"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "figuratively",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pluk/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-plouc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "plouc"
}
{
  "categories": [
    "French 1-syllable words",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French feminine nouns",
    "French lemmas",
    "French masculine and feminine nouns by sense",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French nouns with multiple genders",
    "French terms borrowed from Breton",
    "French terms derived from Breton",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "br",
        "3": "plouk"
      },
      "expansion": "Borrowed from Breton plouk",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "br",
        "3": "ploue"
      },
      "expansion": "Breton ploue",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1880s"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1880s",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Breton plouk, from Breton ploue. First attested in c. 1880s.",
  "forms": [
    {
      "form": "ploucs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "plouc m or f by sense (plural ploucs)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "péquenaud"
    },
    {
      "word": "beauf"
    },
    {
      "word": "plouquesse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French derogatory terms",
        "French informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "hick, country bumpkin, yokel"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "hick",
          "hick"
        ],
        [
          "country bumpkin",
          "country bumpkin"
        ],
        [
          "yokel",
          "yokel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) hick, country bumpkin, yokel"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "paysan"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French derogatory terms",
        "French informal terms",
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My brother never says pavillon [detached suburban house], he always says maison [the general word for house]. He thinks the word pavillon sounds common.",
          "ref": "1999, Anna Gavalda, “Permission”, in Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part, →ISBN:",
          "text": "Mon frère, il ne dit jamais un pavillon, il dit une maison. Il trouve que le mot pavillon, ça fait plouc.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rube"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "rube",
          "rube"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory, figuratively) rube"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "derogatory",
        "feminine",
        "figuratively",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pluk/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-plouc.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav/LL-Q150_%28fra%29-Jules78120-plouc.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "plouc"
}

Download raw JSONL data for plouc meaning in French (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.