See turbid in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "turbidity" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "turbidly" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "turbidness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "turbide" }, "expansion": "Middle English turbide", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "turbidus", "t": "disturbed" }, "expansion": "Latin turbidus (“disturbed”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English turbide, borrowed from Latin turbidus (“disturbed”), from turba (“mass, throng, crowd, tumult, disturbance”).", "forms": [ { "form": "more turbid", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most turbid", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "turbid (comparative more turbid, superlative most turbid)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "disturb" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "perturb" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "trouble" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "turbine" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "turbulence" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "turbulent" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "77 7 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 4 28", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 11 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 3 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 19 40", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 17 30", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 26", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Chuvash translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 20 27", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 5 30", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 5 9", "kind": "other", "name": "Terms with Eastern Mari translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 7 33", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Gagauz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 25 22", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 10 26", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 5 47", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 15 24", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 4 22", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Kapampangan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 21 25", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 5 11", "kind": "other", "name": "Terms with Komi-Zyrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 4 22", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 30 23", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 26", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 18 30", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 15 26", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 5 23", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 4 22", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 2 20", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 26", "kind": "other", "name": "Terms with Sundanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 21 25", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Udmurt translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 16 27", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 7 26", "kind": "other", "name": "Terms with Venetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 6 9", "kind": "other", "name": "Terms with Western Mari translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "turbid water", "type": "example" }, { "text": "turbid wine", "type": "example" }, { "ref": "1827, The Medico-chirurgical Review and Journal of Medical Science:", "text": "On the 6th October, the 18th day of her illness, she presented the following phenomena: — pulse small and quick — urine yellow and turbid.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, Pisistratus Caxton [pseudonym; Edward Bulwer-Lytton], “Final Chapter”, in “My Novel”; Or Varieties in English Life […], volume IV, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book twelfth, page 283:", "text": "He seeks in vain to occupy his days with rural pursuits; he to whom the excitements of a metropolis, with all its corruption and its vices, were the sole sources of the turbid stream that he called \"pleasure!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1907, E.M. Forster, The Longest Journey, Part II, XXIII [Uniform ed., p. 217]", "text": "He perceived more clearly the cruelty of Nature, to whom our refinement and piety are but as bubbles, hurrying downwards on the turbid waters." }, { "ref": "2004, Jukka A. Räty, Kai-Erik Peiponen, Toshimitsu Asakura, UV-Visible Reflection Spectroscopy of Liquids, →ISBN, page 30:", "text": "This makes the estimation of the refractive index of the turbid liquid quite problematic.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Jeff Sparrow, Wild Brews: Beer Beyond the Influence of Brewer's Yeast, →ISBN:", "text": "The resulting impression filled with turbid mash liquor, which was hand-pumped through a tube into a separate kettle.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Marten Scheffer, Ecology of Shallow Lakes, →ISBN, page ix:", "text": "In the turbid state, the development of submerged vegetation is prevented by low underwater light levels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having the lees or sediment disturbed; not clear. (of a liquid)" ], "id": "en-turbid-en-adj-mu2WfFjU", "links": [ [ "lees", "lees" ], [ "sediment", "sediment" ], [ "disturbed", "disturbed" ], [ "clear", "clear" ], [ "liquid", "liquid" ] ], "synonyms": [ { "word": "confused" }, { "word": "cloudy" }, { "word": "disordered" }, { "word": "disturbed" }, { "word": "droff" }, { "word": "roiled" } ], "translations": [ { "_dis1": "80 4 16", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "bulanıq" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razmǎten", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "размътен" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "tèrbol" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wan⁶ zuk⁶", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "混濁 /混浊" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wan⁶ zuk⁶", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "渾濁 /浑浊" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hùnzhuó", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "混濁 /混浊" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "húnzhuó", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "渾濁 /浑浊" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "pătranč̬ăk", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "пӑтранчӑк" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "zakalený" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "kalný" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "troebel" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "samea" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "turbide" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "trouble" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "gag", "lang": "Gagauz", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "bulanık" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mɣvrie", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "მღვრიე" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "amɣvreuli", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ამღვრეული" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "trüb" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "tholós", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "masculine" ], "word": "θολός" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tholerós", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "θολερός" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "zavaros" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "keruh" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "modartha" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "moirtiúil" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "tiubh" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "torbido" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "pam", "lang": "Kapampangan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "malabug" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kvɑl", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ខ្វល់" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "kpv", "lang": "Komi-Zyrian", "roman": "gudyr", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "гудыр" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turbidus" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ehu" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "whēranu" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "kōparu" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of streams in flood", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "kōruhi" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "haranu" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "mhr", "lang": "Eastern Mari", "roman": "rumbykan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "румбыкан" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "mrj", "lang": "Western Mari", "roman": "ÿrvÿnzÿkän", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ӹрвӹнзӹкӓн" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "trebol" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "masculine" ], "word": "mętny" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine" ], "word": "mętna" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "neuter" ], "word": "mętne" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turvo" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "putka" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "tulbure" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mútnyj", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "masculine" ], "word": "му́тный" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mútnaja", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine" ], "word": "му́тная" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mútnoje", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "neuter" ], "word": "му́тное" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turbio" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "su", "lang": "Sundanese", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "lecek" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kùn", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ขุ่น" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "udm", "lang": "Udmurt", "roman": "pož", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "пож" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mútnyj", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "му́тний" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kalamútnyj", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "каламу́тний" }, { "_dis1": "80 4 16", "code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turbio" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "41 19 40", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1776, Joseph Priestley, Experiments And Observations On Different Kinds Of Air:", "text": "Towards the last I increased the heat, and by that means produced a very turbid air, of which I collected a prodigious quantity.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Agnes Christina Laut, The Freebooters of the Wilderness, →ISBN:", "text": "Involuntarily, he stepped behind some alder brush off the trail. Another flutter of wind thinning the turbid mist.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Thad Godish, Wayne T. Davis, Joshua S. Fu, Air Quality, →ISBN, page 112:", "text": "The turbid air over major cities is often described as a dust dome.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Smoky or misty." ], "id": "en-turbid-en-adj-LCNmb4Iz", "links": [ [ "Smoky", "smoky" ], [ "misty", "misty" ] ], "synonyms": [ { "word": "fumid" }, { "word": "hazy" }, { "word": "nebulous" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "41 19 40", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 5 47", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2010, Adrian Mackenzie, Wirelessness: Radical Empiricism in Network Cultures, →ISBN, page 1:", "text": "Motion, to take a good example, is originally a turbid sensation, of which the native shape is perhaps best preserved in the phenomenon of vertigo.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Julia James, The Dark Side Of Desire, →ISBN:", "text": "Those turbid emotions swirled inside him again—part frustration, part anxiety.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Cecilia Muratori, The First German Philosopher, →ISBN:", "text": "In the aforementioned paragraph 406 of the Encyclopedia, magnetic ecstasy is described as a confused and turbid experience because its content does not present itself in rational form: for this reason the state of the somnambulist should not be considered as a possible path to cognition (Erkenntnis).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unclear; confused; obscure." ], "id": "en-turbid-en-adj-8JMjtCBO", "links": [ [ "Unclear", "unclear" ], [ "confused", "confused" ], [ "obscure", "obscure" ] ], "synonyms": [ { "word": "ambiguous" }, { "word": "equivocal" }, { "word": "incomprehensible" }, { "word": "vague" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɜː(ɹ)bɪd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-turbid.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav.ogg" } ], "word": "turbid" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chuvash translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Gagauz translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kapampangan translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Komi-Zyrian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Udmurt translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Western Mari translations" ], "derived": [ { "word": "turbidity" }, { "word": "turbidly" }, { "word": "turbidness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "turbide" }, "expansion": "Middle English turbide", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "turbidus", "t": "disturbed" }, "expansion": "Latin turbidus (“disturbed”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English turbide, borrowed from Latin turbidus (“disturbed”), from turba (“mass, throng, crowd, tumult, disturbance”).", "forms": [ { "form": "more turbid", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most turbid", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "turbid (comparative more turbid, superlative most turbid)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "disturb" }, { "word": "perturb" }, { "word": "trouble" }, { "word": "turbine" }, { "word": "turbulence" }, { "word": "turbulent" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "turbid water", "type": "example" }, { "text": "turbid wine", "type": "example" }, { "ref": "1827, The Medico-chirurgical Review and Journal of Medical Science:", "text": "On the 6th October, the 18th day of her illness, she presented the following phenomena: — pulse small and quick — urine yellow and turbid.", "type": "quote" }, { "ref": "1853, Pisistratus Caxton [pseudonym; Edward Bulwer-Lytton], “Final Chapter”, in “My Novel”; Or Varieties in English Life […], volume IV, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book twelfth, page 283:", "text": "He seeks in vain to occupy his days with rural pursuits; he to whom the excitements of a metropolis, with all its corruption and its vices, were the sole sources of the turbid stream that he called \"pleasure!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1907, E.M. Forster, The Longest Journey, Part II, XXIII [Uniform ed., p. 217]", "text": "He perceived more clearly the cruelty of Nature, to whom our refinement and piety are but as bubbles, hurrying downwards on the turbid waters." }, { "ref": "2004, Jukka A. Räty, Kai-Erik Peiponen, Toshimitsu Asakura, UV-Visible Reflection Spectroscopy of Liquids, →ISBN, page 30:", "text": "This makes the estimation of the refractive index of the turbid liquid quite problematic.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Jeff Sparrow, Wild Brews: Beer Beyond the Influence of Brewer's Yeast, →ISBN:", "text": "The resulting impression filled with turbid mash liquor, which was hand-pumped through a tube into a separate kettle.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Marten Scheffer, Ecology of Shallow Lakes, →ISBN, page ix:", "text": "In the turbid state, the development of submerged vegetation is prevented by low underwater light levels.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having the lees or sediment disturbed; not clear. (of a liquid)" ], "links": [ [ "lees", "lees" ], [ "sediment", "sediment" ], [ "disturbed", "disturbed" ], [ "clear", "clear" ], [ "liquid", "liquid" ] ], "synonyms": [ { "word": "confused" }, { "word": "cloudy" }, { "word": "disordered" }, { "word": "disturbed" }, { "word": "droff" }, { "word": "roiled" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1776, Joseph Priestley, Experiments And Observations On Different Kinds Of Air:", "text": "Towards the last I increased the heat, and by that means produced a very turbid air, of which I collected a prodigious quantity.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Agnes Christina Laut, The Freebooters of the Wilderness, →ISBN:", "text": "Involuntarily, he stepped behind some alder brush off the trail. Another flutter of wind thinning the turbid mist.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Thad Godish, Wayne T. Davis, Joshua S. Fu, Air Quality, →ISBN, page 112:", "text": "The turbid air over major cities is often described as a dust dome.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Smoky or misty." ], "links": [ [ "Smoky", "smoky" ], [ "misty", "misty" ] ], "synonyms": [ { "word": "fumid" }, { "word": "hazy" }, { "word": "nebulous" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2010, Adrian Mackenzie, Wirelessness: Radical Empiricism in Network Cultures, →ISBN, page 1:", "text": "Motion, to take a good example, is originally a turbid sensation, of which the native shape is perhaps best preserved in the phenomenon of vertigo.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Julia James, The Dark Side Of Desire, →ISBN:", "text": "Those turbid emotions swirled inside him again—part frustration, part anxiety.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Cecilia Muratori, The First German Philosopher, →ISBN:", "text": "In the aforementioned paragraph 406 of the Encyclopedia, magnetic ecstasy is described as a confused and turbid experience because its content does not present itself in rational form: for this reason the state of the somnambulist should not be considered as a possible path to cognition (Erkenntnis).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unclear; confused; obscure." ], "links": [ [ "Unclear", "unclear" ], [ "confused", "confused" ], [ "obscure", "obscure" ] ], "synonyms": [ { "word": "ambiguous" }, { "word": "equivocal" }, { "word": "incomprehensible" }, { "word": "vague" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɜː(ɹ)bɪd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-turbid.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-turbid.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "bulanıq" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razmǎten", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "размътен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "tèrbol" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wan⁶ zuk⁶", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "混濁 /混浊" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wan⁶ zuk⁶", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "渾濁 /浑浊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hùnzhuó", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "混濁 /混浊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "húnzhuó", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "渾濁 /浑浊" }, { "code": "cv", "lang": "Chuvash", "roman": "pătranč̬ăk", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "пӑтранчӑк" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "zakalený" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "kalný" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "troebel" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "samea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "turbide" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "trouble" }, { "code": "gag", "lang": "Gagauz", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "bulanık" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mɣvrie", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "მღვრიე" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "amɣvreuli", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ამღვრეული" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "trüb" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "tholós", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "masculine" ], "word": "θολός" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "tholerós", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "θολερός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "zavaros" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "keruh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "modartha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "moirtiúil" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "tiubh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "torbido" }, { "code": "pam", "lang": "Kapampangan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "malabug" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kvɑl", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ខ្វល់" }, { "code": "kpv", "lang": "Komi-Zyrian", "roman": "gudyr", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "гудыр" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turbidus" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ehu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "whēranu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "kōparu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of streams in flood", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "kōruhi" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "haranu" }, { "code": "mhr", "lang": "Eastern Mari", "roman": "rumbykan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "румбыкан" }, { "code": "mrj", "lang": "Western Mari", "roman": "ÿrvÿnzÿkän", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ӹрвӹнзӹкӓн" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "trebol" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "masculine" ], "word": "mętny" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine" ], "word": "mętna" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "neuter" ], "word": "mętne" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turvo" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "putka" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "tulbure" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mútnyj", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "masculine" ], "word": "му́тный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mútnaja", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "feminine" ], "word": "му́тная" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mútnoje", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "tags": [ "neuter" ], "word": "му́тное" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turbio" }, { "code": "su", "lang": "Sundanese", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "lecek" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kùn", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "ขุ่น" }, { "code": "udm", "lang": "Udmurt", "roman": "pož", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "пож" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mútnyj", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "му́тний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kalamútnyj", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "каламу́тний" }, { "code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "having the lees or sediment disturbed; roiled; muddy; thick; not clear", "word": "turbio" } ], "word": "turbid" }
Download raw JSONL data for turbid meaning in English (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.