See insensible in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "insensibility" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "insensibly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "insensible" }, "expansion": "Middle English insensible", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "insensible" }, "expansion": "Old French insensible", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "īnsēnsibilis" }, "expansion": "Late Latin īnsēnsibilis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English insensible, from Old French insensible, from Late Latin īnsēnsibilis.", "forms": [ { "form": "more insensible", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most insensible", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensible (comparative more insensible, superlative most insensible)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "in‧sen‧si‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "insensitive" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "nonsensible" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "nonsensical" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "senseless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unsensible" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unsensitive" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "perceptible" }, { "word": "sensible" }, { "word": "perceptible" } ], "categories": [ { "_dis": "15 16 19 15 18 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 14 10 26 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 15 13 14 15 0 0 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 20 18 19 18", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 15 19 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 15 19 18 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 17 17 21 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 17 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 17 18 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 17 18 18 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 19 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 18 16 18 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1650, Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC:", "text": "Two small and almost insensible pricks were found upon Cleopatra's arm.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "They fall away, / And languish with insensible decay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unable to be perceived by the senses." ], "id": "en-insensible-en-adj-ilEPheFM", "links": [ [ "senses", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "imperceptible" }, { "word": "unperceivable" }, { "word": "imperceptible" } ], "translations": [ { "_dis1": "51 7 26 2 8 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nezabeležim", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "незабележим" }, { "_dis1": "51 7 26 2 8 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "insensible" }, { "_dis1": "51 7 26 2 8 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "bewusstlos" }, { "_dis1": "51 7 26 2 8 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "nicht wahrnehmbar" }, { "_dis1": "51 7 26 2 8 6", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kanjirarenai", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "感じられない" }, { "_dis1": "51 7 26 2 8 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "insensible" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "sensate" }, { "word": "sensible" } ], "categories": [ { "_dis": "15 16 19 15 18 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 14 10 26 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 15 13 14 15 0 0 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 20 18 19 18", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 15 19 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 15 19 18 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 17 17 21 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 17 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 17 18 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 17 18 18 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 19 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 18 16 18 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Fate of the Artemis”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:", "text": "“[…] Captain Markam had been found lying half-insensible, gagged and bound, on the floor of the sitting-room, his hands and feet tightly pinioned, and a woollen comforter wound closely round his mouth and neck ; whilst Mrs. Markham's jewel-case, containing valuable jewellery and the secret plans of Port Arthur, had disappeared.[…]”", "type": "quote" }, { "ref": "2023 December 27, David Turner, “Silent lines...”, in RAIL, number 999, page 29:", "text": "The Leicester Daily Mercury reflected on how these concerns were the result of changing ways of getting around: \"It might sound a bit crazy or just a little revolting that at Christmas works parties, some should drink themselves into a near-insensible state... This was not serious when they used public transport, but today more men and women use their own cars.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Incapable or deprived of physical sensation." ], "id": "en-insensible-en-adj-NVJJ7SAH", "synonyms": [ { "word": "anesthetic" }, { "word": "insensate" }, { "word": "insensitive" }, { "word": "unsensitive" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 16 19 15 18 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 14 10 26 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 15 13 14 15 0 0 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 20 18 19 18", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 15 19 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 15 19 18 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 17 17 21 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 17 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 17 18 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 17 18 18 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 19 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 18 16 18 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Unable to be understood; unintelligible." ], "id": "en-insensible-en-adj-Uu25hPqN", "links": [ [ "unintelligible", "unintelligible" ] ], "synonyms": [ { "word": "inscrutable" }, { "word": "unexplainable" }, { "word": "incomprehensible" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 16 19 15 18 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 15 19 13 14 0 0 14", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 15 13 14 15 0 0 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 20 18 19 18", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 15 19 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 15 19 18 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 17 17 21 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 17 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 17 18 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 17 18 18 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 19 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 18 16 18 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1736, Matthew Hale, Historia Placitorum Coronæ:", "text": "If it make the indictment be insensible or uncertain, […]it shall be quashed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not sensible or reasonable; meaningless." ], "id": "en-insensible-en-adj-H0dKH6Ow", "links": [ [ "sensible", "sensible" ], [ "reasonable", "reasonable" ], [ "meaningless", "meaningless" ] ], "synonyms": [ { "word": "pointless" }, { "word": "senseless" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 16 19 15 18 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 14 10 26 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 15 13 14 15 0 0 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 20 18 19 18", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 15 19 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 15 19 18 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 17 17 21 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 17 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 17 18 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 17 18 18 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 19 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 18 16 18 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Lost in their loves, insensible of shame.", "type": "quote" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "In spite of her deep-rooted dislike, she could not be insensible to the compliment of such a man's affection[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Incapable of mental feeling; indifferent." ], "id": "en-insensible-en-adj--hRek2nj", "links": [ [ "indifferent", "indifferent" ] ], "synonyms": [ { "word": "insouciant" }, { "word": "unconcerned" }, { "word": "apathetic" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 16 19 15 18 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 14 10 26 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 15 13 14 15 0 0 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 20 18 19 18", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 15 19 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 15 19 18 20", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 17 17 21 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 17 18 21", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 15 17 18 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 13 17 18 18 17", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 16 19 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 18 16 18 19", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Incapable of emotional feeling; callous; apathetic." ], "id": "en-insensible-en-adj-0l2CgIra", "links": [ [ "callous", "callous" ], [ "apathetic", "apathetic" ] ], "synonyms": [ { "word": "emotionless" }, { "word": "insensitive" }, { "word": "alexithymic" } ], "translations": [ { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčuvstven", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "безчувствен" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nečuvstvitelen", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "нечувствителен" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "無感的" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "无感的" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "de", "lang": "German", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "gefühllos" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "apathḗs", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "ἀπαθής" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mukankaku no", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "無感覚の" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "heiki na", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "平気な" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" }, { "_dis1": "3 8 4 2 19 64", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛns.ɪ.bəl/" }, { "ipa": "[ɪnˈsɛn̥sɪbl̩]" } ], "word": "insensible" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "insensibility" }, { "word": "insensibly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "insensible" }, "expansion": "Middle English insensible", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "insensible" }, "expansion": "Old French insensible", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "īnsēnsibilis" }, "expansion": "Late Latin īnsēnsibilis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English insensible, from Old French insensible, from Late Latin īnsēnsibilis.", "forms": [ { "form": "more insensible", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most insensible", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensible (comparative more insensible, superlative most insensible)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "in‧sen‧si‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "insensitive" }, { "word": "nonsensible" }, { "word": "nonsensical" }, { "word": "senseless" }, { "word": "unsensible" }, { "word": "unsensitive" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "perceptible" }, { "word": "sensible" }, { "word": "perceptible" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1650, Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC:", "text": "Two small and almost insensible pricks were found upon Cleopatra's arm.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "They fall away, / And languish with insensible decay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unable to be perceived by the senses." ], "links": [ [ "senses", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "imperceptible" }, { "word": "unperceivable" }, { "word": "imperceptible" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "sensate" }, { "word": "sensible" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Fate of the Artemis”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:", "text": "“[…] Captain Markam had been found lying half-insensible, gagged and bound, on the floor of the sitting-room, his hands and feet tightly pinioned, and a woollen comforter wound closely round his mouth and neck ; whilst Mrs. Markham's jewel-case, containing valuable jewellery and the secret plans of Port Arthur, had disappeared.[…]”", "type": "quote" }, { "ref": "2023 December 27, David Turner, “Silent lines...”, in RAIL, number 999, page 29:", "text": "The Leicester Daily Mercury reflected on how these concerns were the result of changing ways of getting around: \"It might sound a bit crazy or just a little revolting that at Christmas works parties, some should drink themselves into a near-insensible state... This was not serious when they used public transport, but today more men and women use their own cars.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Incapable or deprived of physical sensation." ], "synonyms": [ { "word": "anesthetic" }, { "word": "insensate" }, { "word": "insensitive" }, { "word": "unsensitive" } ] }, { "glosses": [ "Unable to be understood; unintelligible." ], "links": [ [ "unintelligible", "unintelligible" ] ], "synonyms": [ { "word": "inscrutable" }, { "word": "unexplainable" }, { "word": "incomprehensible" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1736, Matthew Hale, Historia Placitorum Coronæ:", "text": "If it make the indictment be insensible or uncertain, […]it shall be quashed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not sensible or reasonable; meaningless." ], "links": [ [ "sensible", "sensible" ], [ "reasonable", "reasonable" ], [ "meaningless", "meaningless" ] ], "synonyms": [ { "word": "pointless" }, { "word": "senseless" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Lost in their loves, insensible of shame.", "type": "quote" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "In spite of her deep-rooted dislike, she could not be insensible to the compliment of such a man's affection[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Incapable of mental feeling; indifferent." ], "links": [ [ "indifferent", "indifferent" ] ], "synonyms": [ { "word": "insouciant" }, { "word": "unconcerned" }, { "word": "apathetic" } ] }, { "glosses": [ "Incapable of emotional feeling; callous; apathetic." ], "links": [ [ "callous", "callous" ], [ "apathetic", "apathetic" ] ], "synonyms": [ { "word": "emotionless" }, { "word": "insensitive" }, { "word": "alexithymic" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛns.ɪ.bəl/" }, { "ipa": "[ɪnˈsɛn̥sɪbl̩]" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nezabeležim", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "незабележим" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "insensible" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "bewusstlos" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "nicht wahrnehmbar" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kanjirarenai", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "感じられない" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unable to be perceived by the sense", "word": "insensible" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčuvstven", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "безчувствен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nečuvstvitelen", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "нечувствителен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "無感的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "无感的" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "gefühllos" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "apathḗs", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "ἀπαθής" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mukankaku no", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "無感覚の" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "heiki na", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "平気な" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "incapable of emotional feeling", "word": "insensible" } ], "word": "insensible" }
Download raw JSONL data for insensible meaning in English (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.