See insensate in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “having no sensation or consciousness”", "word": "sentient" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "īnsēnsātus" }, "expansion": "Latin īnsēnsātus", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin īnsēnsātus.", "forms": [ { "form": "more insensate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most insensate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensate (comparative more insensate, superlative most insensate)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1816, Lord Byron, Diodati:", "text": "Since thus divided — equal must it be\nIf the deep barrier be of earth, or sea;\nIt may be both — but one day end it must\nIn the dark union of insensate dust.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Edna St. Vincent Millay, Moriturus:", "text": "If I might be\nInsensate matter\nWith sensate me\nSitting within,\nHarking and prying,\nI might begin\nTo dicker with dying.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having no sensation or consciousness; unconscious; inanimate." ], "id": "en-insensate-en-adj-~kqV-StN", "links": [ [ "sensation", "sensation" ], [ "consciousness", "consciousness" ], [ "unconscious", "unconscious" ], [ "inanimate", "inanimate" ] ], "translations": [ { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anzga", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "անզգա" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anšunčʻ", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "անշունչ" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčuvstven", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "безчувствен" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "gevoelloos" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "tunnoton" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "bez czucia" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neoduševljónnyj", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "неодушевлённый" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "inconsciente" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "livlös" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "duygusuz" }, { "_dis1": "91 3 3 4", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "ruhsuz" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter XIII, in Rob Roy. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 304:", "text": "[…]the sot, the gambler, the bully, the jockey, the insensate fool, were a thousand times preferable to Rashleigh;—[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1854, Charles Dickens, chapter 13, in Hard Times. For These Times, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC:", "text": "Stupidly dozing, or communing with her incapable self about nothing, she sat for a little while with her hands at her ears. . . . Finally, she laid her insensate grasp upon the bottle that had swift and certain death in it, and, before his eyes, pulled out the cork with her teeth.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Joseph Conrad, “ch. 6”, in Chance:", "text": "[…]the romping girl teased her . . . and was always trying to pick insensate quarrels with her about some \"fellow\" or other.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Louis Joseph Vance, “ch. 12”, in The False Faces:", "text": "But in his insensate passion for revenge upon one who had all but murdered him, he had forgotten all else but the moment's specious opportunity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Senseless; foolish; irrational." ], "id": "en-insensate-en-adj-psIl0xWT", "links": [ [ "Senseless", "senseless" ], [ "foolish", "foolish" ], [ "irrational", "irrational" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "animast", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "անիմաստ" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ankap", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "անկապ" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nerazumen", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "неразумен" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "onzinnig" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "järjetön" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "älytön" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "insensé" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "unsinnig" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "unvernünftig" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "bezmyślny" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nerazumnyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "неразумный" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bessmýslennyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "бессмы́сленный" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glúpyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "глу́пый" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezrassudnyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "безрассудный" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "absurdo" }, { "_dis1": "5 93 2 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "anlamsız" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 2 44 28 17 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 6 40 16 10 15", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 44 20 14 10", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 46 22 15 9", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 67 13 11 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 44 30 15 5 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 49 23 19 3 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 54 16 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 58 14 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 62 15 9 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 60 15 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 61 15 8 10", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 64 15 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 56 18 13 5", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 5 54 17 9 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 54 17 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 69 14 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 66 14 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 57 17 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 60 16 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1847, Anne Brontë, “ch. 36”, in The Tenant of Wildfell Hall:", "text": "I was cold-hearted, hard, insensate.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Frank Norris, “ch. 6”, in A Man's Woman:", "text": "That insensate, bestial determination, iron-hearted, iron-strong, had beaten down opposition, had carried its point.", "type": "quote" }, { "ref": "1917, Frank L. Packard, “ch. 8”, in The Adventures of Jimmie Dale:", "text": "[…]the most cold-blooded, callous murders and robberies, the work, on the face of it, of a well-organized band of thugs, brutal, insensate, little better than fiends.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unfeeling, heartless, cruel, insensitive." ], "id": "en-insensate-en-adj-NQAol9mL", "links": [ [ "Unfeeling", "unfeeling" ], [ "heartless", "heartless" ], [ "cruel", "cruel" ], [ "insensitive", "insensitive" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anzgam", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "անզգամ" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anzga", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "անզգա" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dažan", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "դաժան" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ankarekicʻ", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "անկարեկից" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčuvstven", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "безчувствен" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "hardvochtig" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "tunteeton" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "empfindungslos" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "desumano" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "inumano" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besčuvstvennyj", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "бесчувственный" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besčelovéčnyj", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "бесчелове́чный" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žestókij", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "жесто́кий" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "inhumano" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "känslolös" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "okänslig" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "duygusuz" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "katı yürekli" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "kalpsiz" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "umursamaz" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "hissiz" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "gaddar" }, { "_dis1": "1 3 93 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "kıyıcı" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1958 June, Edward B. Schlesinger, “Trigeminal Neuralgia”, in American Journal of Nursing, volume 58, number 6, page 854:", "text": "If the ophthalmic branch is cut the patient must be told about the hazards of having an insensate cornea.", "type": "quote" }, { "ref": "2004 Aug. 1, Jeff G. van Baal, “Surgical Treatment of the Infected Diabetic Foot”, in Clinical Infectious Diseases, volume 39, page S126:", "text": "The presence of severe pain with a deep plantar foot infection in a diabetic patient is often the first alarming symptom, especially in a patient with a previously insensate foot.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 Feb. 5, “Minerva”, in BMJ: British Medical Journal, volume 330, number 7486, page . 316:", "text": "The innocuous trauma of high pressure jets and bubble massage to the insensate breast and back areas had caused the bruising seen in the picture.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not responsive to sensory stimuli." ], "id": "en-insensate-en-adj-8ULMeUY-", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "physiology", "physiology" ], [ "responsive", "responsive" ], [ "stimuli", "stimuli" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine, physiology) Not responsive to sensory stimuli." ], "topics": [ "medicine", "physiology", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "5 3 3 89", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "tunnoton" }, { "_dis1": "5 3 3 89", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "badhīr", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "बधीर" }, { "_dis1": "5 3 3 89", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "indiferente" }, { "_dis1": "5 3 3 89", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "duyarsız" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛn.sət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-insensate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.ogg" } ], "word": "insensate" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "īnsēnsātus" }, "expansion": "Latin īnsēnsātus", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin īnsēnsātus.", "forms": [ { "form": "insensates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensate (plural insensates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1873, Thomas Hardy, “chapter 22”, in A Pair of Blue Eyes:", "text": "Here, at any rate, hostility did not assume that slow and sickening form. It was a cosmic agency, active, lashing, eager for conquest: determination; not an insensate standing in the way.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is insensate." ], "id": "en-insensate-en-noun-tkvIJZ0v" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛn.sət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-insensate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.ogg" } ], "word": "insensate" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "īnsēnsātus" }, "expansion": "Latin īnsēnsātus", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin īnsēnsātus.", "forms": [ { "form": "insensates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "insensating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "insensated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "insensated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensate (third-person singular simple present insensates, present participle insensating, simple past and past participle insensated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1915, James Oliver Curwood, “ch. 24”, in God's Country And the Woman:", "text": "And this thought, blinding them to all else, insensating them to all emotions but that of vengeance, was thought of Josephine.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Shony A. Braun, My Heart Is a Violin, →ISBN, page 60:", "text": "The train moved on again, keeping us prisoners in a stench-filled car, starving, suffocating, insensated.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To render insensate; to deprive of sensation or consciousness." ], "id": "en-insensate-en-verb-g1RshtdY", "links": [ [ "sensation", "sensation" ], [ "consciousness", "consciousness" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) To render insensate; to deprive of sensation or consciousness." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛn.sət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-insensate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.ogg" } ], "word": "insensate" }
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “having no sensation or consciousness”", "word": "sentient" } ], "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms prefixed with in-", "English terms suffixed with -ate", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "īnsēnsātus" }, "expansion": "Latin īnsēnsātus", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin īnsēnsātus.", "forms": [ { "form": "more insensate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most insensate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensate (comparative more insensate, superlative most insensate)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1816, Lord Byron, Diodati:", "text": "Since thus divided — equal must it be\nIf the deep barrier be of earth, or sea;\nIt may be both — but one day end it must\nIn the dark union of insensate dust.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Edna St. Vincent Millay, Moriturus:", "text": "If I might be\nInsensate matter\nWith sensate me\nSitting within,\nHarking and prying,\nI might begin\nTo dicker with dying.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having no sensation or consciousness; unconscious; inanimate." ], "links": [ [ "sensation", "sensation" ], [ "consciousness", "consciousness" ], [ "unconscious", "unconscious" ], [ "inanimate", "inanimate" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1817 December 31 (indicated as 1818), [Walter Scott], chapter XIII, in Rob Roy. […], volume I, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co. […]; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 304:", "text": "[…]the sot, the gambler, the bully, the jockey, the insensate fool, were a thousand times preferable to Rashleigh;—[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1854, Charles Dickens, chapter 13, in Hard Times. For These Times, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC:", "text": "Stupidly dozing, or communing with her incapable self about nothing, she sat for a little while with her hands at her ears. . . . Finally, she laid her insensate grasp upon the bottle that had swift and certain death in it, and, before his eyes, pulled out the cork with her teeth.", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Joseph Conrad, “ch. 6”, in Chance:", "text": "[…]the romping girl teased her . . . and was always trying to pick insensate quarrels with her about some \"fellow\" or other.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, Louis Joseph Vance, “ch. 12”, in The False Faces:", "text": "But in his insensate passion for revenge upon one who had all but murdered him, he had forgotten all else but the moment's specious opportunity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Senseless; foolish; irrational." ], "links": [ [ "Senseless", "senseless" ], [ "foolish", "foolish" ], [ "irrational", "irrational" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1847, Anne Brontë, “ch. 36”, in The Tenant of Wildfell Hall:", "text": "I was cold-hearted, hard, insensate.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Frank Norris, “ch. 6”, in A Man's Woman:", "text": "That insensate, bestial determination, iron-hearted, iron-strong, had beaten down opposition, had carried its point.", "type": "quote" }, { "ref": "1917, Frank L. Packard, “ch. 8”, in The Adventures of Jimmie Dale:", "text": "[…]the most cold-blooded, callous murders and robberies, the work, on the face of it, of a well-organized band of thugs, brutal, insensate, little better than fiends.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unfeeling, heartless, cruel, insensitive." ], "links": [ [ "Unfeeling", "unfeeling" ], [ "heartless", "heartless" ], [ "cruel", "cruel" ], [ "insensitive", "insensitive" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Medicine" ], "examples": [ { "ref": "1958 June, Edward B. Schlesinger, “Trigeminal Neuralgia”, in American Journal of Nursing, volume 58, number 6, page 854:", "text": "If the ophthalmic branch is cut the patient must be told about the hazards of having an insensate cornea.", "type": "quote" }, { "ref": "2004 Aug. 1, Jeff G. van Baal, “Surgical Treatment of the Infected Diabetic Foot”, in Clinical Infectious Diseases, volume 39, page S126:", "text": "The presence of severe pain with a deep plantar foot infection in a diabetic patient is often the first alarming symptom, especially in a patient with a previously insensate foot.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 Feb. 5, “Minerva”, in BMJ: British Medical Journal, volume 330, number 7486, page . 316:", "text": "The innocuous trauma of high pressure jets and bubble massage to the insensate breast and back areas had caused the bruising seen in the picture.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not responsive to sensory stimuli." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "physiology", "physiology" ], [ "responsive", "responsive" ], [ "stimuli", "stimuli" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine, physiology) Not responsive to sensory stimuli." ], "topics": [ "medicine", "physiology", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛn.sət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-insensate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anzga", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "անզգա" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anšunčʻ", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "անշունչ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčuvstven", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "безчувствен" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "gevoelloos" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "tunnoton" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "bez czucia" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neoduševljónnyj", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "неодушевлённый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "inconsciente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "livlös" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "duygusuz" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "having no sensation or consciousness", "word": "ruhsuz" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "animast", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "անիմաստ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ankap", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "անկապ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nerazumen", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "неразумен" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "onzinnig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "järjetön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "älytön" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "insensé" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "unsinnig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "unvernünftig" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "bezmyślny" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nerazumnyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "неразумный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bessmýslennyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "бессмы́сленный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glúpyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "глу́пый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezrassudnyj", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "безрассудный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "absurdo" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "senseless; foolish; irrational", "word": "anlamsız" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anzgam", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "անզգամ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anzga", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "անզգա" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dažan", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "դաժան" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ankarekicʻ", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "անկարեկից" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezčuvstven", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "безчувствен" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "hardvochtig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "tunteeton" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "empfindungslos" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "desumano" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "inumano" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besčuvstvennyj", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "бесчувственный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besčelovéčnyj", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "бесчелове́чный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žestókij", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "жесто́кий" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "inhumano" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "känslolös" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "okänslig" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "duygusuz" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "katı yürekli" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "kalpsiz" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "umursamaz" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "hissiz" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "gaddar" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unfeeling, heartless, cruel, insensitive", "word": "kıyıcı" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "tunnoton" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "badhīr", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "बधीर" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "indiferente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "medicine, physiology: not responsive", "word": "duyarsız" } ], "word": "insensate" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms prefixed with in-", "English terms suffixed with -ate", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "īnsēnsātus" }, "expansion": "Latin īnsēnsātus", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin īnsēnsātus.", "forms": [ { "form": "insensates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensate (plural insensates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1873, Thomas Hardy, “chapter 22”, in A Pair of Blue Eyes:", "text": "Here, at any rate, hostility did not assume that slow and sickening form. It was a cosmic agency, active, lashing, eager for conquest: determination; not an insensate standing in the way.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is insensate." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛn.sət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-insensate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.ogg" } ], "word": "insensate" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms prefixed with in-", "English terms suffixed with -ate", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "īnsēnsātus" }, "expansion": "Latin īnsēnsātus", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Latin īnsēnsātus.", "forms": [ { "form": "insensates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "insensating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "insensated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "insensated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "insensate (third-person singular simple present insensates, present participle insensating, simple past and past participle insensated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1915, James Oliver Curwood, “ch. 24”, in God's Country And the Woman:", "text": "And this thought, blinding them to all else, insensating them to all emotions but that of vengeance, was thought of Josephine.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Shony A. Braun, My Heart Is a Violin, →ISBN, page 60:", "text": "The train moved on again, keeping us prisoners in a stench-filled car, starving, suffocating, insensated.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To render insensate; to deprive of sensation or consciousness." ], "links": [ [ "sensation", "sensation" ], [ "consciousness", "consciousness" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) To render insensate; to deprive of sensation or consciousness." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈsɛn.sət/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-insensate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-insensate.wav.ogg" } ], "word": "insensate" }
Download raw JSONL data for insensate meaning in English (17.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.