"burr" meaning in English

See burr in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /bɝ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav [Southern-England] Forms: burrs [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ) Etymology: From Middle English burre, perhaps related to Old English byrst (“bristle”). Cognate with Danish burre, borre (“burdock, burr”), Swedish borre (“sea-urchin”). Etymology templates: {{inh|en|enm|burre}} Middle English burre, {{cog|ang|byrst|t=bristle}} Old English byrst (“bristle”), {{cog|da|burre}} Danish burre, {{m|da|borre|t=burdock, burr}} borre (“burdock, burr”), {{cog|sv|borre|t=sea-urchin}} Swedish borre (“sea-urchin”) Head templates: {{en-noun}} burr (plural burrs)
  1. A sharp, pointy object, such as a sliver or splinter. Translations (sliver or splinter): splinter (Dutch), splitaĵo (Esperanto), pind (Estonian), säle (Finnish), sälö (Finnish), Splitter [masculine] (German), scheggia [feminine] (Italian), astilla [feminine] (Spanish), limadura [feminine] (Spanish), esquirla (Spanish)
    Sense id: en-burr-en-noun-~NuH9Rax Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English onomatopoeias, Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 6 6 4 2 1 7 2 3 0 2 0 5 5 6 6 6 6 7 7 3 3 2 2 1 0 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0 Disambiguation of English onomatopoeias: 9 6 5 4 3 1 6 2 2 1 2 1 4 4 6 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 Disambiguation of Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header: 3 9 4 4 3 1 0 5 3 2 0 1 0 4 4 6 5 6 6 10 11 3 3 1 2 1 0 0 1 0 0 0 Disambiguation of 'sliver or splinter': 66 4 5 5 5 6 4 1 4
  2. A bur; a seed pod with sharp features that stick in fur or clothing. Synonyms: sticker Translations (seed pod with sharp features): калю́чка (kaljúčka) [feminine] (Belarusian), дзед (dzjed) [masculine] (Belarusian), ле́пка (lépka) [feminine] (Bulgarian), kulička z lopuchu (Czech), коршаҥге (koršaŋge) (Eastern Mari), takjas (Estonian), takiaispallo (Finnish), takiainen (Finnish), bardane [feminine] (French), ourizo [masculine] (Galician), ეკალი (eḳali) (Georgian), Klette [feminine] (German), bogáncs (Hungarian), riccio [masculine] (Italian), репей (repej) (Komi-Zyrian), hutiwai (Maori), pirikahu (Maori), piripiri (Maori), kaiārurerure (Maori), kaikaiārure (Maori), kaiā (Maori), piriwhetau (Maori), ouriço [masculine] (Portuguese), carrapicho [masculine] (Portuguese), репе́й (repéj) [masculine] (Russian), колю́чка (koljúčka) [feminine] (Russian), cadillo [masculine] (Spanish), kardborre [common-gender] (Swedish), люгы (ľugy) (Udmurt), реп'я́х (repʺjáx) [masculine] (Ukrainian), колю́чка (koljúčka) [feminine] (Ukrainian), каржангы (karžangy) (Western Mari)
    Sense id: en-burr-en-noun-XHoeFKFg Disambiguation of 'seed pod with sharp features': 16 50 8 6 1 2 11 3 3
  3. A small piece of material left on an edge after a cutting operation. Translations (material left on an edge after cutting): otřep [masculine] (Czech), braam [feminine, masculine] (Dutch), barbe [feminine] (French), rebarba [feminine] (Galician), Grat [masculine] (German), sbavatura [feminine] (Italian), bava [feminine] (Italian), バリ (bari) (Japanese), rebarba [feminine] (Portuguese), заусе́нец (zausénec) [masculine] (Russian), грат (grat) [masculine] (Russian), зади́р (zadír) [masculine] (Russian), rebaba [feminine] (Spanish), grad [common-gender] (Swedish), çapak (Turkish)
    Sense id: en-burr-en-noun-BmPKJlF9 Disambiguation of 'material left on an edge after cutting': 13 8 48 8 3 0 10 3 5
  4. A thin flat piece of metal, formed from a sheet by punching; a small washer put on the end of a rivet before it is swaged down.
    Sense id: en-burr-en-noun-j5RC6osl
  5. A broad iron ring on a tilting lance just below the grip, to prevent the hand from slipping.
    Sense id: en-burr-en-noun-DCeK43xj
  6. The ear lobe.
    Sense id: en-burr-en-noun-dVKFTbwy
  7. A burr knot or burl.
    Sense id: en-burr-en-noun-9~ZeJY5b
  8. The knot at the bottom of an antler.
    Sense id: en-burr-en-noun-QblGSlG4
  9. (engineering) A revolving disk or cone with abrasive surfaces used to grind hard products in a grinder or mill. Categories (topical): Engineering Synonyms: millstone, grindstone Translations (revolving disk or cone with abrasive surfaces): käi (Estonian), Mahlscheibe [feminine] (German), Mahlstein [masculine] (German), macina [feminine] (Italian), muela [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-burr-en-noun-dAQFMq4G Topics: engineering, natural-sciences, physical-sciences Disambiguation of 'revolving disk or cone with abrasive surfaces': 3 2 3 3 4 5 2 0 77
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: /bɝ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav [Southern-England] Forms: burrs [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ) Etymology: Onomatopoeic, influenced by bur. Compare to French bruire Etymology templates: {{onomatopoeic|en}} Onomatopoeic, {{m|en|bur}} bur, {{cog|fr|bruire}} French bruire Head templates: {{en-noun}} burr (plural burrs)
  1. A rough humming sound. Categories (topical): Sounds Translations (rough humming sound): pörinä (Finnish)
    Sense id: en-burr-en-noun-0OeUIpry Disambiguation of Sounds: 5 2 3 3 2 2 3 1 3 10 7 1 4 4 3 3 9 9 4 4 3 3 3 2 2 8 Disambiguation of 'rough humming sound': 95 5
  2. A uvular "r" sound, or (by extension) an accent characterized by this sound. Translations (pronunciation of "r"): kirrimarra (Basque), ráčkování [neuter] (Czech), kartavo (Esperanto), kartavado (Esperanto), ärrävika (Finnish), sora-r (Finnish), grasseyement [masculine] (French), λαρυγγισμός (laryngismós) [masculine] (Greek), raccsolás (Hungarian), kartavo (Ido), erre moscia [feminine] (Italian), skarre-r (Norwegian), reranie [neuter] (Polish), grasejowanie [neuter] (Polish), rotacismo [masculine] (Portuguese), graseiere [feminine] (Romanian), карта́вость (kartávostʹ) [feminine] (Russian), грасси́рование (grassírovanije) [neuter] (Russian), ráčkovanie [neuter] (Slovak), erre francesa [feminine] (Spanish), tungrots-r (Swedish), skorrning [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-burr-en-noun-FdafpTB1 Disambiguation of 'pronunciation of "r"': 6 94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /bɝ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav [Southern-England] Forms: burrs [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ) Etymology: Uncertain. Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain Head templates: {{en-noun}} burr (plural burrs)
  1. (historical) A metal ring at the top of the hand-rest on a spear. Tags: historical
    Sense id: en-burr-en-noun-niXN1uHD
  2. 1724, John Guillim, A Display of Heraldry:
    Sense id: en-burr-en-noun-Gm4teHtz
  3. 1724, John Guillim, A Display of Heraldry:
    Sense id: en-burr-en-noun-TSn1QZPX
  4. 1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:
    Sense id: en-burr-en-noun-yBewpLJH Categories (other): Geordie English Disambiguation of Geordie English: 6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1
  5. 1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:
    Sense id: en-burr-en-noun-zvwxhGGJ Categories (other): Geordie English Disambiguation of Geordie English: 6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1
  6. 2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290: Categories (topical): Sounds
    Sense id: en-burr-en-noun-ByGFjahx Disambiguation of Sounds: 5 2 3 3 2 2 3 1 3 10 7 1 4 4 3 3 9 9 4 4 3 3 3 2 2 8 Categories (other): English entries with language name categories using raw markup, Geordie English Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0 Disambiguation of Geordie English: 6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1
  7. 2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290: Categories (topical): Sounds
    Sense id: en-burr-en-noun-v~-UmKrL Disambiguation of Sounds: 5 2 3 3 2 2 3 1 3 10 7 1 4 4 3 3 9 9 4 4 3 3 3 2 2 8 Categories (other): English entries with language name categories using raw markup, Geordie English Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0 Disambiguation of Geordie English: 6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1
  8. 2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:
    Sense id: en-burr-en-noun-ypcyn26~ Categories (other): English entries with language name categories using raw markup, Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0 Disambiguation of Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header: 3 9 4 4 3 1 0 5 3 2 0 1 0 4 4 6 5 6 6 10 11 3 3 1 2 1 0 0 1 0 0 0
  9. 2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:
    Sense id: en-burr-en-noun-Vsz6yUkM Categories (other): English entries with language name categories using raw markup, Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0 Disambiguation of Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header: 3 9 4 4 3 1 0 5 3 2 0 1 0 4 4 6 5 6 6 10 11 3 3 1 2 1 0 0 1 0 0 0
  10. 2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:
    Sense id: en-burr-en-noun-Fu9oIeGa
  11. 2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:
    Sense id: en-burr-en-noun-hr0uC~Zb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /bɝ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav [Southern-England] Forms: burrs [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ) Etymology: From burl. Etymology templates: {{m|en|burl}} burl Head templates: {{en-noun}} burr (plural burrs)
  1. (British) Alternative spelling of burl Tags: British, alt-of, alternative Alternative form of: burl
    Sense id: en-burr-en-noun-wLziNa0R Categories (other): British English, Geordie English Disambiguation of Geordie English: 6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Verb

IPA: /bɝ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav [Southern-England] Forms: burrs [present, singular, third-person], burring [participle, present], burred [participle, past], burred [past]
Rhymes: -ɜː(ɹ) Etymology: From Middle English burre, perhaps related to Old English byrst (“bristle”). Cognate with Danish burre, borre (“burdock, burr”), Swedish borre (“sea-urchin”). Etymology templates: {{inh|en|enm|burre}} Middle English burre, {{cog|ang|byrst|t=bristle}} Old English byrst (“bristle”), {{cog|da|burre}} Danish burre, {{m|da|borre|t=burdock, burr}} borre (“burdock, burr”), {{cog|sv|borre|t=sea-urchin}} Swedish borre (“sea-urchin”) Head templates: {{en-verb}} burr (third-person singular simple present burrs, present participle burring, simple past and past participle burred)
  1. (transitive, engineering) To grind using a burr (revolving disk or cone with abrasive surfaces). Tags: transitive Categories (topical): Engineering
    Sense id: en-burr-en-verb-~~cHbnJN Topics: engineering, natural-sciences, physical-sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /bɝ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav [Southern-England] Forms: burrs [present, singular, third-person], burring [participle, present], burred [participle, past], burred [past]
Rhymes: -ɜː(ɹ) Etymology: Onomatopoeic, influenced by bur. Compare to French bruire Etymology templates: {{onomatopoeic|en}} Onomatopoeic, {{m|en|bur}} bur, {{cog|fr|bruire}} French bruire Head templates: {{en-verb}} burr (third-person singular simple present burrs, present participle burring, simple past and past participle burred)
  1. (transitive) To pronounce with a uvular "r". Tags: transitive Translations (to pronounce "r"): ráčkovat (Czech), brouwen (Dutch), kartavi (Esperanto), põristama (Estonian), sorauttaa (Finnish), grasseyer (French), ratschen (German), raccsol (Hungarian), kartavar (Ido), parlare con la erre moscia (Italian), rerać (Polish), grasejować (Polish), graseia (Romanian), карта́вить (kartávitʹ) (Russian), грасси́ровать (grassírovatʹ) (Russian), ráčkovať (Slovak), arrastrar las erres (Spanish), skorra (Swedish), грасирувати (hrasyruvaty) (Ukrainian)
    Sense id: en-burr-en-verb-RCJ-7aO4 Disambiguation of 'to pronounce "r"': 95 5
  2. (intransitive) To make a rough humming sound. Tags: intransitive
    Sense id: en-burr-en-verb-2ZfpoAS2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for burr meaning in English (37.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "buffalo burr"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "buffalo-burr"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr cell"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr cucumber"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr gherkin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr grinder"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr hole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr in one's saddle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burrish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr mill"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr millstone"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr oak"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Burr Oak"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr puzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "burr under one's saddle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "deburr"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "burre"
      },
      "expansion": "Middle English burre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "byrst",
        "t": "bristle"
      },
      "expansion": "Old English byrst (“bristle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "burre"
      },
      "expansion": "Danish burre",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "borre",
        "t": "burdock, burr"
      },
      "expansion": "borre (“burdock, burr”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "borre",
        "t": "sea-urchin"
      },
      "expansion": "Swedish borre (“sea-urchin”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English burre, perhaps related to Old English byrst (“bristle”). Cognate with Danish burre, borre (“burdock, burr”), Swedish borre (“sea-urchin”).",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 6 6 4 2 1 7 2 3 0 2 0 5 5 6 6 6 6 7 7 3 3 2 2 1 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 6 5 4 3 1 6 2 2 1 2 1 4 4 6 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 4 4 3 1 0 5 3 2 0 1 0 4 4 6 5 6 6 10 11 3 3 1 2 1 0 0 1 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A sharp, pointy object, such as a sliver or splinter."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-~NuH9Rax",
      "links": [
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ],
        [
          "sliver",
          "sliver"
        ],
        [
          "splinter",
          "splinter"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "sliver or splinter",
          "word": "splinter"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "sliver or splinter",
          "word": "splitaĵo"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "sliver or splinter",
          "word": "pind"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sliver or splinter",
          "word": "säle"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sliver or splinter",
          "word": "sälö"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "sliver or splinter",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Splitter"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "sliver or splinter",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "scheggia"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sliver or splinter",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "astilla"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sliver or splinter",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "limadura"
        },
        {
          "_dis1": "66 4 5 5 5 6 4 1 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sliver or splinter",
          "word": "esquirla"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, Robert Browning, Childe Roland to the Dark Tower Came, section X",
          "text": "But cockle, spurge, according to their law / Might propagate their kind, with none to awe, / You'd think; a burr had been a treasure trove.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bur; a seed pod with sharp features that stick in fur or clothing."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-XHoeFKFg",
      "links": [
        [
          "bur",
          "bur"
        ],
        [
          "seed",
          "seed"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sticker"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "kaljúčka",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "калю́чка"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "dzjed",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "дзед"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "lépka",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ле́пка"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "kulička z lopuchu"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "takjas"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "takiaispallo"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "takiainen"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bardane"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ourizo"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "eḳali",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "ეკალი"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Klette"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "bogáncs"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "riccio"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "kpv",
          "lang": "Komi-Zyrian",
          "roman": "repej",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "репей"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "hutiwai"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "pirikahu"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "piripiri"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "kaiārurerure"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "kaikaiārure"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "kaiā"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "piriwhetau"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mhr",
          "lang": "Eastern Mari",
          "roman": "koršaŋge",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "коршаҥге"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "mrj",
          "lang": "Western Mari",
          "roman": "karžangy",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "каржангы"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ouriço"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "carrapicho"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "repéj",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "репе́й"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "koljúčka",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "колю́чка"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cadillo"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "kardborre"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "udm",
          "lang": "Udmurt",
          "roman": "ľugy",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "word": "люгы"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "repʺjáx",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "реп'я́х"
        },
        {
          "_dis1": "16 50 8 6 1 2 11 3 3",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "koljúčka",
          "sense": "seed pod with sharp features",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "колю́чка"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1852, Charles Tomlinson, “Engraving”, in Cyclopædia of Useful Arts & Manufactures, page 607",
          "text": "But the graver, in ploughing furrows in the surface of the copper, raises corresponding ridges or burrs",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small piece of material left on an edge after a cutting operation."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-BmPKJlF9",
      "links": [
        [
          "material",
          "material"
        ],
        [
          "edge",
          "edge"
        ],
        [
          "cutting",
          "cutting"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "otřep"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "braam"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "barbe"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rebarba"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Grat"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sbavatura"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bava"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "bari",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "word": "バリ"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rebarba"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zausénec",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "заусе́нец"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "grat",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "грат"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zadír",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "зади́р"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rebaba"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "grad"
        },
        {
          "_dis1": "13 8 48 8 3 0 10 3 5",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "material left on an edge after cutting",
          "word": "çapak"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A thin flat piece of metal, formed from a sheet by punching; a small washer put on the end of a rivet before it is swaged down."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-j5RC6osl",
      "links": [
        [
          "punch",
          "punch"
        ],
        [
          "washer",
          "washer"
        ],
        [
          "rivet",
          "rivet"
        ],
        [
          "swage",
          "swage"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A broad iron ring on a tilting lance just below the grip, to prevent the hand from slipping."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-DCeK43xj"
    },
    {
      "glosses": [
        "The ear lobe."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-dVKFTbwy",
      "links": [
        [
          "ear lobe",
          "ear lobe"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022, Carol Maxwell, Northern Territory Literary Awards, page 58",
          "text": "We notice wild bees gathering sap in a burr of the third mango tree[.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A burr knot or burl."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-9~ZeJY5b",
      "links": [
        [
          "burr knot",
          "burr knot"
        ],
        [
          "burl",
          "burl"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The knot at the bottom of an antler."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-QblGSlG4",
      "links": [
        [
          "knot",
          "knot"
        ],
        [
          "antler",
          "antler"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Engineering",
          "orig": "en:Engineering",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Technology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A revolving disk or cone with abrasive surfaces used to grind hard products in a grinder or mill."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-dAQFMq4G",
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(engineering) A revolving disk or cone with abrasive surfaces used to grind hard products in a grinder or mill."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "millstone"
        },
        {
          "word": "grindstone"
        }
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 4 5 2 0 77",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
          "word": "käi"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 4 5 2 0 77",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Mahlscheibe"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 4 5 2 0 77",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Mahlstein"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 4 5 2 0 77",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "macina"
        },
        {
          "_dis1": "3 2 3 3 4 5 2 0 77",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "muela"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "burre"
      },
      "expansion": "Middle English burre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "byrst",
        "t": "bristle"
      },
      "expansion": "Old English byrst (“bristle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "burre"
      },
      "expansion": "Danish burre",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "borre",
        "t": "burdock, burr"
      },
      "expansion": "borre (“burdock, burr”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "borre",
        "t": "sea-urchin"
      },
      "expansion": "Swedish borre (“sea-urchin”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English burre, perhaps related to Old English byrst (“bristle”). Cognate with Danish burre, borre (“burdock, burr”), Swedish borre (“sea-urchin”).",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "burring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (third-person singular simple present burrs, present participle burring, simple past and past participle burred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Engineering",
          "orig": "en:Engineering",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Technology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To grind using a burr (revolving disk or cone with abrasive surfaces)."
      ],
      "id": "en-burr-en-verb-~~cHbnJN",
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, engineering) To grind using a burr (revolving disk or cone with abrasive surfaces)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bur"
      },
      "expansion": "bur",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bruire"
      },
      "expansion": "French bruire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic, influenced by bur. Compare to French bruire",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 2 3 3 2 2 3 1 3 10 7 1 4 4 3 3 9 9 4 4 3 3 3 2 2 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [
            "Sound",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rough humming sound."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-0OeUIpry",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "rough humming sound",
          "word": "pörinä"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843 January, Thomas Babington Macaulay, “Madame D'Arblay”, in Critical and Historical Essays, volume 2",
          "text": "Foote’s mimicry was exquisitely ludicrous, but it was all caricature. He could take off only some strange peculiarity, a stammer or a lisp, a Northumbrian burr or an Irish brogue, a stoop or a shuffle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1914, G. K. Chesterton, “The Absence of Mr Glass”, in The Wisdom of Father Brown",
          "text": "That man Glass has been with him again; I heard them talking through the door quite plain. Two separate voices: for James speaks low, with a burr, and the other voice was high and quavery.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1920, Melville Davisson Post, “The House by the Loch”, in The Sleuth of St. James's Square",
          "text": "He spoke with the deep rich burr of his race and with a structure of speech that I cannot reproduce here.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 January 9, Kirsty Scott, “Why ye cannae learn English in Scotland”, in The Guardian",
          "text": "The Scottish burr may often prove incomprehensible to English ears, but the Foreign Office apparently considers the accent so impenetrable that it has rejected a Russian student's application to study in Scotland on the grounds that she might not understand the language.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 65",
          "text": "Judging by the new voice over the PA, we've had a crew change in Plymouth - the warning about masks and the apology for lack of catering is made in a chirpy Cockney twang rather than a West Country burr.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A uvular \"r\" sound, or (by extension) an accent characterized by this sound."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-FdafpTB1",
      "links": [
        [
          "uvular",
          "uvular"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "eu",
          "lang": "Basque",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "kirrimarra"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ráčkování"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "kartavo"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "kartavado"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "ärrävika"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "sora-r"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "grasseyement"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "laryngismós",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "λαρυγγισμός"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "raccsolás"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "kartavo"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "erre moscia"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "skarre-r"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "reranie"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "grasejowanie"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rotacismo"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "graseiere"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kartávostʹ",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "карта́вость"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "grassírovanije",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "грасси́рование"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ráčkovanie"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "erre francesa"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "word": "tungrots-r"
        },
        {
          "_dis1": "6 94",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "pronunciation of \"r\"",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "skorrning"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bur"
      },
      "expansion": "bur",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bruire"
      },
      "expansion": "French bruire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic, influenced by bur. Compare to French bruire",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "burring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (third-person singular simple present burrs, present participle burring, simple past and past participle burred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To pronounce with a uvular \"r\"."
      ],
      "id": "en-burr-en-verb-RCJ-7aO4",
      "links": [
        [
          "uvular",
          "uvular"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pronounce with a uvular \"r\"."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "ráčkovat"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "brouwen"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "kartavi"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "põristama"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "sorauttaa"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "grasseyer"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "ratschen"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "raccsol"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "kartavar"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "parlare con la erre moscia"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "rerać"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "grasejować"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "graseia"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kartávitʹ",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "карта́вить"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "grassírovatʹ",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "грасси́ровать"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "ráčkovať"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "arrastrar las erres"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "skorra"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "hrasyruvaty",
          "sense": "to pronounce \"r\"",
          "word": "грасирувати"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1950, C. S. Lewis, chapter 7, in The Lion, the Witch and the Wardrobe, Collins, published 1998",
          "text": "The first thing Lucy noticed as she went in was a burring sound, and the first thing she saw was a kind-looking old she-beaver sitting in the corner with a thread in her mouth working busily at her sewing machine, and it was from it that the sound came.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a rough humming sound."
      ],
      "id": "en-burr-en-verb-2ZfpoAS2",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make a rough humming sound."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain.",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A metal ring at the top of the hand-rest on a spear."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-niXN1uHD",
      "links": [
        [
          "ring",
          "ring"
        ],
        [
          "spear",
          "spear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A metal ring at the top of the hand-rest on a spear."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\nburr or ring of iron behind the hand",
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry"
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-Gm4teHtz",
      "raw_glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\nburr or ring of iron behind the hand",
        "burr or ring of iron behind the hand"
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-TSn1QZPX",
      "raw_glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Geordie English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\nThe front of it was defended by an iron-plate, called a vam-plat, that is, an avant-plate, and behind it was a broad iron ring, called a burr.",
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia"
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-yBewpLJH",
      "raw_glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Geordie English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\nThe front of it was defended by an iron-plate, called a vam-plat, that is, an avant-plate, and behind it was a broad iron ring, called a burr.",
        "The front of it was defended by an iron-plate, called a vam-plat, that is, an avant-plate, and behind it was a broad iron ring, called a burr."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-zvwxhGGJ",
      "raw_glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Geordie English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 3 3 2 2 3 1 3 10 7 1 4 4 3 3 9 9 4 4 3 3 3 2 2 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [
            "Sound",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\nWe are made to witness a cathartic shuffling-off of mortalities and of hatreds: Mordred's pulling himself up to the 'burr' of Arthur's spear is Malory's own detail and one of the most memorable in the book.",
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290"
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-ByGFjahx",
      "raw_glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Geordie English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 3 3 2 2 3 1 3 10 7 1 4 4 3 3 9 9 4 4 3 3 3 2 2 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [
            "Sound",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\nWe are made to witness a cathartic shuffling-off of mortalities and of hatreds: Mordred's pulling himself up to the 'burr' of Arthur's spear is Malory's own detail and one of the most memorable in the book.",
        "We are made to witness a cathartic shuffling-off of mortalities and of hatreds: Mordred's pulling himself up to the 'burr' of Arthur's spear is Malory's own detail and one of the most memorable in the book."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-v~-UmKrL",
      "raw_glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 4 4 3 1 0 5 3 2 0 1 0 4 4 6 5 6 6 10 11 3 3 1 2 1 0 0 1 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\nAnd when his body was against the burr of the spear, he took his sword in both his hands and he swung the sword above his head, and he smote King Arthur with the edge of the sword upon the helmet.",
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur"
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-ypcyn26~",
      "raw_glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 5 5 4 2 1 6 2 3 0 1 0 4 4 6 6 7 7 8 8 3 3 2 3 1 0",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 4 4 3 1 0 5 3 2 0 1 0 4 4 6 5 6 6 10 11 3 3 1 2 1 0 0 1 0 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\nAnd when his body was against the burr of the spear, he took his sword in both his hands and he swung the sword above his head, and he smote King Arthur with the edge of the sword upon the helmet.",
        "And when his body was against the burr of the spear, he took his sword in both his hands and he swung the sword above his head, and he smote King Arthur with the edge of the sword upon the helmet."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-Vsz6yUkM",
      "raw_glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\nMany saddles, especially those for use on warhorses, had high burr plates and cantles. this was especially important when knights began using stirrups and the couched lance.",
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280"
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-Fu9oIeGa",
      "raw_glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\nMany saddles, especially those for use on warhorses, had high burr plates and cantles. this was especially important when knights began using stirrups and the couched lance.",
        "Many saddles, especially those for use on warhorses, had high burr plates and cantles. this was especially important when knights began using stirrups and the couched lance."
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-hr0uC~Zb",
      "raw_glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\n"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "burl"
      },
      "expansion": "burl",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From burl.",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "burl"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 4 4 4 5 2 3 1 3 2 1 1 4 4 6 6 7 7 5 5 3 3 6 2 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "Geordie English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of burl"
      ],
      "id": "en-burr-en-noun-wLziNa0R",
      "links": [
        [
          "burl",
          "burl#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British) Alternative spelling of burl"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Geordie English",
    "Requests for review of Irish translations",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
    "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
    "Yatzachi Zapotec lemmas",
    "Yatzachi Zapotec nouns",
    "Yatzachi Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Yatzachi Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Sounds"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "buffalo burr"
    },
    {
      "word": "buffalo-burr"
    },
    {
      "word": "burr cell"
    },
    {
      "word": "burr cucumber"
    },
    {
      "word": "burr gherkin"
    },
    {
      "word": "burr grinder"
    },
    {
      "word": "burr hole"
    },
    {
      "word": "burr in one's saddle"
    },
    {
      "word": "burrish"
    },
    {
      "word": "burr mill"
    },
    {
      "word": "burr millstone"
    },
    {
      "word": "burr oak"
    },
    {
      "word": "Burr Oak"
    },
    {
      "word": "burr puzzle"
    },
    {
      "word": "burr under one's saddle"
    },
    {
      "word": "deburr"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "burre"
      },
      "expansion": "Middle English burre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "byrst",
        "t": "bristle"
      },
      "expansion": "Old English byrst (“bristle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "burre"
      },
      "expansion": "Danish burre",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "borre",
        "t": "burdock, burr"
      },
      "expansion": "borre (“burdock, burr”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "borre",
        "t": "sea-urchin"
      },
      "expansion": "Swedish borre (“sea-urchin”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English burre, perhaps related to Old English byrst (“bristle”). Cognate with Danish burre, borre (“burdock, burr”), Swedish borre (“sea-urchin”).",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A sharp, pointy object, such as a sliver or splinter."
      ],
      "links": [
        [
          "sharp",
          "sharp"
        ],
        [
          "sliver",
          "sliver"
        ],
        [
          "splinter",
          "splinter"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, Robert Browning, Childe Roland to the Dark Tower Came, section X",
          "text": "But cockle, spurge, according to their law / Might propagate their kind, with none to awe, / You'd think; a burr had been a treasure trove.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bur; a seed pod with sharp features that stick in fur or clothing."
      ],
      "links": [
        [
          "bur",
          "bur"
        ],
        [
          "seed",
          "seed"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sticker"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1852, Charles Tomlinson, “Engraving”, in Cyclopædia of Useful Arts & Manufactures, page 607",
          "text": "But the graver, in ploughing furrows in the surface of the copper, raises corresponding ridges or burrs",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small piece of material left on an edge after a cutting operation."
      ],
      "links": [
        [
          "material",
          "material"
        ],
        [
          "edge",
          "edge"
        ],
        [
          "cutting",
          "cutting"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A thin flat piece of metal, formed from a sheet by punching; a small washer put on the end of a rivet before it is swaged down."
      ],
      "links": [
        [
          "punch",
          "punch"
        ],
        [
          "washer",
          "washer"
        ],
        [
          "rivet",
          "rivet"
        ],
        [
          "swage",
          "swage"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A broad iron ring on a tilting lance just below the grip, to prevent the hand from slipping."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The ear lobe."
      ],
      "links": [
        [
          "ear lobe",
          "ear lobe"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2022, Carol Maxwell, Northern Territory Literary Awards, page 58",
          "text": "We notice wild bees gathering sap in a burr of the third mango tree[.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A burr knot or burl."
      ],
      "links": [
        [
          "burr knot",
          "burr knot"
        ],
        [
          "burl",
          "burl"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The knot at the bottom of an antler."
      ],
      "links": [
        [
          "knot",
          "knot"
        ],
        [
          "antler",
          "antler"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Engineering"
      ],
      "glosses": [
        "A revolving disk or cone with abrasive surfaces used to grind hard products in a grinder or mill."
      ],
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(engineering) A revolving disk or cone with abrasive surfaces used to grind hard products in a grinder or mill."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "millstone"
        },
        {
          "word": "grindstone"
        }
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "sliver or splinter",
      "word": "splinter"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "sliver or splinter",
      "word": "splitaĵo"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "sliver or splinter",
      "word": "pind"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sliver or splinter",
      "word": "säle"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sliver or splinter",
      "word": "sälö"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "sliver or splinter",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Splitter"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "sliver or splinter",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "scheggia"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sliver or splinter",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "astilla"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sliver or splinter",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "limadura"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sliver or splinter",
      "word": "esquirla"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "kaljúčka",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "калю́чка"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dzjed",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дзед"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "lépka",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ле́пка"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "kulička z lopuchu"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "takjas"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "takiaispallo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "takiainen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bardane"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ourizo"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "eḳali",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "ეკალი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Klette"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "bogáncs"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "riccio"
    },
    {
      "code": "kpv",
      "lang": "Komi-Zyrian",
      "roman": "repej",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "репей"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "hutiwai"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "pirikahu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "piripiri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "kaiārurerure"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "kaikaiārure"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "kaiā"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "piriwhetau"
    },
    {
      "code": "mhr",
      "lang": "Eastern Mari",
      "roman": "koršaŋge",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "коршаҥге"
    },
    {
      "code": "mrj",
      "lang": "Western Mari",
      "roman": "karžangy",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "каржангы"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ouriço"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carrapicho"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "repéj",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "репе́й"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "koljúčka",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "колю́чка"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cadillo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kardborre"
    },
    {
      "code": "udm",
      "lang": "Udmurt",
      "roman": "ľugy",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "word": "люгы"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "repʺjáx",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "реп'я́х"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "koljúčka",
      "sense": "seed pod with sharp features",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "колю́чка"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "otřep"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "braam"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barbe"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rebarba"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Grat"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sbavatura"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bava"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "bari",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "word": "バリ"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rebarba"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zausénec",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "заусе́нец"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "grat",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "грат"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zadír",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "зади́р"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rebaba"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "grad"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "material left on an edge after cutting",
      "word": "çapak"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
      "word": "käi"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Mahlscheibe"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mahlstein"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "macina"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "revolving disk or cone with abrasive surfaces",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "muela"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Geordie English",
    "Requests for review of Irish translations",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
    "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
    "Yatzachi Zapotec lemmas",
    "Yatzachi Zapotec nouns",
    "Yatzachi Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Yatzachi Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "burre"
      },
      "expansion": "Middle English burre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "byrst",
        "t": "bristle"
      },
      "expansion": "Old English byrst (“bristle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "burre"
      },
      "expansion": "Danish burre",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "borre",
        "t": "burdock, burr"
      },
      "expansion": "borre (“burdock, burr”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "borre",
        "t": "sea-urchin"
      },
      "expansion": "Swedish borre (“sea-urchin”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English burre, perhaps related to Old English byrst (“bristle”). Cognate with Danish burre, borre (“burdock, burr”), Swedish borre (“sea-urchin”).",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "burring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (third-person singular simple present burrs, present participle burring, simple past and past participle burred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs",
        "en:Engineering"
      ],
      "glosses": [
        "To grind using a burr (revolving disk or cone with abrasive surfaces)."
      ],
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, engineering) To grind using a burr (revolving disk or cone with abrasive surfaces)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Geordie English",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
    "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
    "Yatzachi Zapotec lemmas",
    "Yatzachi Zapotec nouns",
    "Yatzachi Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Yatzachi Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bur"
      },
      "expansion": "bur",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bruire"
      },
      "expansion": "French bruire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic, influenced by bur. Compare to French bruire",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A rough humming sound."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843 January, Thomas Babington Macaulay, “Madame D'Arblay”, in Critical and Historical Essays, volume 2",
          "text": "Foote’s mimicry was exquisitely ludicrous, but it was all caricature. He could take off only some strange peculiarity, a stammer or a lisp, a Northumbrian burr or an Irish brogue, a stoop or a shuffle.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1914, G. K. Chesterton, “The Absence of Mr Glass”, in The Wisdom of Father Brown",
          "text": "That man Glass has been with him again; I heard them talking through the door quite plain. Two separate voices: for James speaks low, with a burr, and the other voice was high and quavery.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1920, Melville Davisson Post, “The House by the Loch”, in The Sleuth of St. James's Square",
          "text": "He spoke with the deep rich burr of his race and with a structure of speech that I cannot reproduce here.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 January 9, Kirsty Scott, “Why ye cannae learn English in Scotland”, in The Guardian",
          "text": "The Scottish burr may often prove incomprehensible to English ears, but the Foreign Office apparently considers the accent so impenetrable that it has rejected a Russian student's application to study in Scotland on the grounds that she might not understand the language.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 65",
          "text": "Judging by the new voice over the PA, we've had a crew change in Plymouth - the warning about masks and the apology for lack of catering is made in a chirpy Cockney twang rather than a West Country burr.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A uvular \"r\" sound, or (by extension) an accent characterized by this sound."
      ],
      "links": [
        [
          "uvular",
          "uvular"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "rough humming sound",
      "word": "pörinä"
    },
    {
      "code": "eu",
      "lang": "Basque",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "kirrimarra"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ráčkování"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "kartavo"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "kartavado"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "ärrävika"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "sora-r"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "grasseyement"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "laryngismós",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "λαρυγγισμός"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "raccsolás"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "kartavo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "erre moscia"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "skarre-r"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "reranie"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "grasejowanie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rotacismo"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "graseiere"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kartávostʹ",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "карта́вость"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "grassírovanije",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "грасси́рование"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ráčkovanie"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "erre francesa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "word": "tungrots-r"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "pronunciation of \"r\"",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "skorrning"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Geordie English",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
    "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
    "Yatzachi Zapotec lemmas",
    "Yatzachi Zapotec nouns",
    "Yatzachi Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Yatzachi Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bur"
      },
      "expansion": "bur",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "bruire"
      },
      "expansion": "French bruire",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic, influenced by bur. Compare to French bruire",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "burring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "burred",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (third-person singular simple present burrs, present participle burring, simple past and past participle burred)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To pronounce with a uvular \"r\"."
      ],
      "links": [
        [
          "uvular",
          "uvular"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To pronounce with a uvular \"r\"."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1950, C. S. Lewis, chapter 7, in The Lion, the Witch and the Wardrobe, Collins, published 1998",
          "text": "The first thing Lucy noticed as she went in was a burring sound, and the first thing she saw was a kind-looking old she-beaver sitting in the corner with a thread in her mouth working busily at her sewing machine, and it was from it that the sound came.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a rough humming sound."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To make a rough humming sound."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "ráčkovat"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "brouwen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "kartavi"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "põristama"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "sorauttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "grasseyer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "ratschen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "raccsol"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "kartavar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "parlare con la erre moscia"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "rerać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "grasejować"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "graseia"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kartávitʹ",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "карта́вить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "grassírovatʹ",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "грасси́ровать"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "ráčkovať"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "arrastrar las erres"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "skorra"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "hrasyruvaty",
      "sense": "to pronounce \"r\"",
      "word": "грасирувати"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Geordie English",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
    "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
    "Yatzachi Zapotec lemmas",
    "Yatzachi Zapotec nouns",
    "Yatzachi Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Yatzachi Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain.",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "A metal ring at the top of the hand-rest on a spear."
      ],
      "links": [
        [
          "ring",
          "ring"
        ],
        [
          "spear",
          "spear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) A metal ring at the top of the hand-rest on a spear."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\nburr or ring of iron behind the hand",
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry"
      ],
      "raw_glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\nburr or ring of iron behind the hand",
        "burr or ring of iron behind the hand"
      ],
      "raw_glosses": [
        "1724, John Guillim, A Display of Heraldry:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\nThe front of it was defended by an iron-plate, called a vam-plat, that is, an avant-plate, and behind it was a broad iron ring, called a burr.",
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia"
      ],
      "raw_glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\nThe front of it was defended by an iron-plate, called a vam-plat, that is, an avant-plate, and behind it was a broad iron ring, called a burr.",
        "The front of it was defended by an iron-plate, called a vam-plat, that is, an avant-plate, and behind it was a broad iron ring, called a burr."
      ],
      "raw_glosses": [
        "1819, Abraham Rees, The Cyclopaedia:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\nWe are made to witness a cathartic shuffling-off of mortalities and of hatreds: Mordred's pulling himself up to the 'burr' of Arthur's spear is Malory's own detail and one of the most memorable in the book.",
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\nWe are made to witness a cathartic shuffling-off of mortalities and of hatreds: Mordred's pulling himself up to the 'burr' of Arthur's spear is Malory's own detail and one of the most memorable in the book.",
        "We are made to witness a cathartic shuffling-off of mortalities and of hatreds: Mordred's pulling himself up to the 'burr' of Arthur's spear is Malory's own detail and one of the most memorable in the book."
      ],
      "raw_glosses": [
        "2003, Thomas Howard Crofts, Fifteenth-century Malory, page 290:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\nAnd when his body was against the burr of the spear, he took his sword in both his hands and he swung the sword above his head, and he smote King Arthur with the edge of the sword upon the helmet.",
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\nAnd when his body was against the burr of the spear, he took his sword in both his hands and he swung the sword above his head, and he smote King Arthur with the edge of the sword upon the helmet.",
        "And when his body was against the burr of the spear, he took his sword in both his hands and he swung the sword above his head, and he smote King Arthur with the edge of the sword upon the helmet."
      ],
      "raw_glosses": [
        "2012, Howard Pyle, The Story of the Grail and the Passing of Arthur:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\nMany saddles, especially those for use on warhorses, had high burr plates and cantles. this was especially important when knights began using stirrups and the couched lance.",
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280"
      ],
      "raw_glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\n"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\nMany saddles, especially those for use on warhorses, had high burr plates and cantles. this was especially important when knights began using stirrups and the couched lance.",
        "Many saddles, especially those for use on warhorses, had high burr plates and cantles. this was especially important when knights began using stirrups and the couched lance."
      ],
      "raw_glosses": [
        "2015, James B. Tschen-Emmons, Artifacts from Medieval Europe, page 280:\n"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "Geordie English",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)/1 syllable",
    "Yatzachi Zapotec entries with incorrect language header",
    "Yatzachi Zapotec lemmas",
    "Yatzachi Zapotec nouns",
    "Yatzachi Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Yatzachi Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "burl"
      },
      "expansion": "burl",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From burl.",
  "forms": [
    {
      "form": "burrs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "burr (plural burrs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "burl"
        }
      ],
      "categories": [
        "British English"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of burl"
      ],
      "links": [
        [
          "burl",
          "burl#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British) Alternative spelling of burl"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bɝ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Burr"
    },
    {
      "homophone": "brr"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-burr.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "burr"
  ],
  "word": "burr"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.