See manage on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "assistant-manage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manageable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manage arms" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "managed care" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "managed code" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "managed house" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manage down" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "management" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manager" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "managerial" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manage up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manage with" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "managing director" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "project manage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stage-manage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "unmanageable" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*manage" }, "expansion": "Middle English *manage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "manege", "4": "", "5": "the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings" }, "expansion": "Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roa-oit", "3": "maneggiare", "4": "", "5": "to handle, manage, touch, treat" }, "expansion": "Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "manus", "4": "", "5": "the hand" }, "expansion": "Latin manus (“the hand”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Early Modern English manage, menage, from Middle English *manage, *menage, from Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”), probably from Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”), ultimately from Latin manus (“the hand”); see manual.", "forms": [ { "form": "manages", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "managing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "managed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "managed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "manage (third-person singular simple present manages, present participle managing, simple past and past participle managed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "man‧age" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manege" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manual" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "manus" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Even though Jack is a novice, he manages his team with great success.", "type": "example" }, { "ref": "1960 December, Voyageur, “The Mountain Railways of the Bernese Oberland”, in Trains Illustrated, page 750:", "text": "Interlaken East station is jointly owned with the standard gauge Bern-Lötschberg-Simplon Railway from Bern and Thun and the Swiss Federal Railways metre-gauge Brünig line from Lucerne, but is managed and staffed by the Bernese Oberland group.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To direct or be in charge of." ], "id": "en-manage-en-verb-BAITpVH2", "links": [ [ "direct", "direct" ], [ "in charge", "in charge" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To direct or be in charge of." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔadāra", "sense": "to direct or be in charge", "word": "أَدَارَ" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rǎkovodja", "sense": "to direct or be in charge", "word": "ръководя" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "upravljavam", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управлявам" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to direct or be in charge", "word": "portar" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to direct or be in charge", "word": "dirigir" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǎnlǐ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "管理" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to direct or be in charge", "word": "spravovat" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to direct or be in charge", "word": "řídit" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to direct or be in charge", "word": "beheren" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to direct or be in charge", "word": "leiden" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to direct or be in charge", "word": "managen" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to direct or be in charge", "word": "mastrumi" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "juhtima" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "johtaa" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "hallita" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to direct or be in charge", "word": "gérer" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to direct or be in charge", "word": "ménager" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to direct or be in charge", "word": "manexar" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to direct or be in charge", "word": "verwalten" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to direct or be in charge", "word": "leiten" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diacheirízomai", "sense": "to direct or be in charge", "word": "διαχειρίζομαι" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "igazgat" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "vezet" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "irányít" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to direct or be in charge", "word": "guidar" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "bainistigh" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "dirigere" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "alt": "かんりする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kanri suru", "sense": "to direct or be in charge", "word": "管理する" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to direct or be in charge", "word": "jeri" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gwalli-hada", "sense": "to direct or be in charge", "word": "관리하다" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "berêwbirdin", "sense": "to direct or be in charge", "word": "بەرێوبردن" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to direct or be in charge", "word": "moderor" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to direct or be in charge", "word": "tractō" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to direct or be in charge", "word": "urus" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "erxlex", "sense": "to direct or be in charge", "word": "эрхлэх" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "udirdax", "sense": "to direct or be in charge", "word": "удирдах" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "lede" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "edâre kardan", "sense": "to direct or be in charge", "word": "اداره کردن" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "دبریدن" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "zarządzać" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "kierować" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct or be in charge", "word": "manejar" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct or be in charge", "word": "gerir" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct or be in charge", "word": "gerenciar" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upravljátʹ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управля́ть" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rukovodítʹ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "руководи́ть" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zavédovatʹ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "заве́довать" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управљати" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "manejar" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "styra" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "upravljáty", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управля́ти" }, { "_dis1": "87 0 3 3 3 1 1 3 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "keruváty", "sense": "to direct or be in charge", "word": "керува́ти" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The government managed the inflation very poorly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To handle or control (a situation, job)." ], "id": "en-manage-en-verb-h3cdxP7q", "links": [ [ "handle", "handle" ], [ "control", "control" ], [ "situation", "situation" ], [ "job", "job" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To handle or control (a situation, job)." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kiravacʹ", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "кіраваць" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spravjam se", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "справям се" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "dirigir" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "manejar" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "řídit" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zvládat" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "perfective" ], "word": "zvládnout" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "klare" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "håndtere" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "haldama" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "hallita" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "suoriutua" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "diriger" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "axeitar" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "irányít" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "kezel" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "intéz" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "menedzsel" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "jeri" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "cêbecêkirdin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "جێبەجێکردن" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "moderor" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "tractō" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "afficiō" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "whakahaere" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "udirdax", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "удирдах" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "erxlex", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "эрхлэх" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "håndtere" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "klare" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "کیاستن" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "perfective" ], "word": "zająć" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zajmować" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "perfective" ], "word": "załatwić" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "manejar" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upravljátʹ", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "управля́ть" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rukovodítʹ", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "руководи́ть" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "контролисати" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "manejar" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "mudu" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "styra" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "cai" }, { "_dis1": "0 79 12 0 0 3 1 0 3 0", "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "cai cuổn" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1705, J[oseph] Addison, Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703, London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "It was so much his interest to manage his Protestant subjects.", "type": "quote" }, { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "The moſt vnruly, and the boldeſt boy,\n That euer warlike weapons menaged […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To handle with skill, wield (a tool, weapon etc.)." ], "id": "en-manage-en-verb-OqSpqSfc", "links": [ [ "handle", "handle" ], [ "skill", "skill" ], [ "wield", "wield" ], [ "tool", "tool" ], [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To handle with skill, wield (a tool, weapon etc.)." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 4 86 1 2 1 2 1 1 3", "sense": "To handle with skill, wield", "word": "bewield" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vladeja", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "владея" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "boravja", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "боравя" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle a tool with ease", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ovládat" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle a tool with ease", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zvládat" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "hallita" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "manier" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "axeitar" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "bánik" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "managgiare" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "władać" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "manejar" }, { "_dis1": "0 14 58 2 5 3 4 2 5 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "handla" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He managed to climb the tower.", "type": "example" }, { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 November 30, Paul Davis, “Letters: Say it as simply as possible”, in The Economist, volume 409, number 8864:", "text": "Congratulations on managing to use the phrase “preponderant criterion” in a chart (“On your marks”, November 9th). Was this the work of a kakorrhaphiophobic journalist set a challenge by his colleagues, or simply an example of glossolalia?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To succeed at an attempt in spite of difficulty." ], "id": "en-manage-en-verb-bQjWi0NQ", "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inf" }, "expansion": "[with infinitive]", "extra_data": { "tags": [ "infinitive" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "succeed", "succeed" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "spite", "spite" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To succeed at an attempt in spite of difficulty. [with infinitive]" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 26 3 4 5 5 12 4 25 3 3 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 21 3 4 6 6 10 4 21 9 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Tày translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "She somehow managed to sit on the wet paint.", "type": "example" }, { "ref": "2020 November 24, PA Media, “Swindon Town 0-1 Lincoln City”, in BBC Sport, archived from the original on 2022-10-21:", "text": "Despite that, Swindon should have been level in stoppage time, but Mathieu Baudry somehow managed to put a free header over the crossbar from point-blank range.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To succeed at an attempt in spite of difficulty.", "To end up doing something that could or should have been avoided." ], "id": "en-manage-en-verb-sY9fUNm-", "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inf" }, "expansion": "[with infinitive]", "extra_data": { "tags": [ "infinitive" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "succeed", "succeed" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "spite", "spite" ], [ "difficulty", "difficulty" ], [ "ironic", "irony" ], [ "end up", "end up" ], [ "avoid", "avoid" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To succeed at an attempt in spite of difficulty. [with infinitive]", "(ironic) To end up doing something that could or should have been avoided." ], "tags": [ "intransitive", "ironic" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 2 1 87 3 3 0 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umudrjátʹsja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "imperfective" ], "word": "умудря́ться" }, { "_dis1": "0 0 2 1 87 3 3 0 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umudrítʹsja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "perfective" ], "word": "умудри́ться" }, { "_dis1": "0 0 2 1 87 3 3 0 1 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prymudrjátysja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "imperfective" ], "word": "примудря́тися" }, { "_dis1": "0 0 2 1 87 3 3 0 1 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prymudrýtysja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "perfective" ], "word": "примудри́тися" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "It's a tough job, but I'll manage.", "type": "example" }, { "ref": "2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:", "text": "Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To achieve (something) without fuss, or without outside help." ], "id": "en-manage-en-verb-4UdCUwCI", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "achieve", "achieve" ], [ "fuss", "fuss" ], [ "help", "help" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To achieve (something) without fuss, or without outside help." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uspjavam", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "успявам" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "sortir-se'n" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "aconseguir" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "tags": [ "perfective" ], "word": "dosáhnout" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "hakkama saama" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "selviytyä" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "suoriutua" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "accomplir" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "schaffen" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "megállja a helyét" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "boldogul" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "elboldogul" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "győz" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "elbír" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "arrangiarsi" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "klare" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "poradzić" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "dać radę" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "podołać" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "sprawić" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uspevátʹ", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "успева́ть" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spravljátʹsja", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "справля́ться" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "успети" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "apañárselas" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "arreglárselas" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "defenderse" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "lograr" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "mudu" }, { "_dis1": "0 2 3 1 6 78 3 1 1 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "klara" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 22 2 3 3 5 14 5 31 4 2 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 7 6 13 5 23 5 3 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 26 3 4 5 5 12 4 25 3 3 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 21 2 3 4 4 16 3 34 3 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 5 4 7 7 10 4 24 6 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 4 8 7 10 5 23 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 21 4 4 7 6 9 5 20 7 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 20 5 4 8 7 10 5 23 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 2 3 4 12 2 49 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 21 4 4 7 6 9 4 24 8 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 16 4 5 6 6 10 5 32 4 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 5 6 8 7 11 6 20 5 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 3 4 6 6 11 4 25 4 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 16 5 4 8 7 10 4 26 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 4 8 7 10 5 24 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 15 5 5 7 7 11 6 20 5 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 4 8 7 10 5 24 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 6 4 9 6 11 5 23 4 4 9", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 4 5 7 7 10 5 20 8 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 16 5 4 7 6 9 4 25 9 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 16 3 4 6 7 12 4 28 4 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 5 6 7 6 9 6 23 5 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 15 4 5 6 7 12 5 25 4 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 15 4 5 6 7 12 5 25 4 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 3 4 5 6 13 4 31 3 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Kabuverdianu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 5 4 8 7 10 5 23 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 15 4 5 6 7 12 5 25 4 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 17 5 4 8 7 9 4 26 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 17 5 6 7 5 9 6 21 7 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 5 4 8 7 10 5 23 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 21 4 3 6 5 12 3 30 4 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 5 4 8 7 9 4 25 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 4 8 7 10 5 24 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 4 8 7 10 5 26 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 5 8 7 9 5 19 8 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 17 5 4 7 9 9 4 25 5 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 15 4 5 6 7 12 5 25 4 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 17 5 4 8 7 10 4 26 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 4 5 6 6 12 5 26 4 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 3 5 7 6 11 5 24 4 4 9", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 5 4 8 7 10 4 24 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 21 3 4 6 6 10 4 21 9 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Tày translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 5 4 8 7 10 5 23 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 17 5 4 8 6 11 5 24 4 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "\"That's nice, dear!\", she managed.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To manage to say; to say while fighting back embarrassment, laughter, etc." ], "id": "en-manage-en-verb-n8DhMW4X", "links": [ [ "fight", "fight" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ], [ "laughter", "laughter" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To manage to say; to say while fighting back embarrassment, laughter, etc." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To train (a horse) in the manège; to exercise in graceful or artful action." ], "id": "en-manage-en-verb-NIx0qlVJ", "links": [ [ "train", "train" ], [ "horse", "horse" ], [ "manège", "manège" ], [ "exercise", "exercise" ], [ "graceful", "graceful" ], [ "artful", "artful" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To train (a horse) in the manège; to exercise in graceful or artful action." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1673, John Dryden, “Prologue”, in Marriage à la Mode:", "text": "[She] […]manages her last half-crown with care,\nAnd trudges to the Mall, on foot", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To treat with care; to husband." ], "id": "en-manage-en-verb-w3g8w2Cf", "links": [ [ "treat", "treat" ], [ "care", "care" ], [ "husband", "husband" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To treat with care; to husband." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "in a town of war,\nYet wild, the people's hearts brimful of fear,\nTo manage private and domestic quarrel,\nIn night, and on the court and guard of safety!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring about; to contrive." ], "id": "en-manage-en-verb-~LACBuA6", "links": [ [ "bring about", "bring about" ], [ "contrive", "contrive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To bring about; to contrive." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmænədʒ/", "note": "weak vowel merger" }, { "audio": "en-us-manage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-manage.ogg/En-us-manage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-manage.ogg" }, { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "note": "weak vowel distinction" }, { "rhymes": "-ænɪdʒ" } ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎumjavam", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "съумявам" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "sortir-se'n" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "aconseguir" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "zvládnout" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to succeed at an attempt", "tags": [ "perfective" ], "word": "uspět" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "erin slagen" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "lukken" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "õnnestuma" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "onnistua" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "parvenir" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "réussir" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "arriver" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "hinbekommen" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "schaffen" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "katorthóno", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "κατορθώνω" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "sikerül" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "riuscire" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "klare" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "dać radę" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "dokonać" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "podołać" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "zdołać" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "conseguir" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spravljátʹsja", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "справля́ться" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udavátʹsja", "sense": "to succeed at an attempt", "tags": [ "with-dative" ], "word": "удава́ться" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "постићи" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "conseguir" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "lograr" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "mudu" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "lyckas" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vdavatysja", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "вдаватися" }, { "_dis1": "0 0 3 44 44 1 3 1 1 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vdátysja", "sense": "to succeed at an attempt", "tags": [ "perfective" ], "word": "вда́тися" } ], "word": "manage" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*manage" }, "expansion": "Middle English *manage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "manege", "4": "", "5": "the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings" }, "expansion": "Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roa-oit", "3": "maneggiare", "4": "", "5": "to handle, manage, touch, treat" }, "expansion": "Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "manus", "4": "", "5": "the hand" }, "expansion": "Latin manus (“the hand”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Early Modern English manage, menage, from Middle English *manage, *menage, from Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”), probably from Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”), ultimately from Latin manus (“the hand”); see manual.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "manage (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "man‧age" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "man" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "the winged God himſelfe\n Came riding on a Lion rauenous,\n Taught to obay the menage of that Elfe […].", "type": "quote" }, { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Youth and Age”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Young men, in the conduct and manage of actions, embrace more than they can hold.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "the unlucky manage of this fatal brawl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of managing or controlling something." ], "id": "en-manage-en-noun-vmX2~1gg", "links": [ [ "managing", "managing" ], [ "controlling", "controlling" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) The act of managing or controlling something." ], "tags": [ "archaic", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Equestrianism", "orig": "en:Equestrianism", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "4 26 3 4 5 5 12 4 25 3 3 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 21 4 4 7 6 9 5 20 7 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 20 5 4 8 7 10 5 23 5 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 21 4 4 7 6 9 4 24 8 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 19 5 6 7 6 9 6 23 5 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 5 5 8 7 9 5 19 8 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 21 3 4 6 6 10 4 21 9 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Tày translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1622, Henry Peacham (Jr.), The Compleat Gentleman:", "text": "You must draw [the horse] in his career with his manage, and turn, doing the corvetto, leaping &c..", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Manège." ], "id": "en-manage-en-noun-R3Ex3DKq", "links": [ [ "equestrianism", "equestrianism" ], [ "Manège", "manège" ] ], "raw_glosses": [ "(equestrianism) Manège." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "equestrianism", "hobbies", "horses", "lifestyle", "pets", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmænədʒ/", "note": "weak vowel merger" }, { "audio": "en-us-manage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-manage.ogg/En-us-manage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-manage.ogg" }, { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "note": "weak vowel distinction" }, { "rhymes": "-ænɪdʒ" } ], "word": "manage" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "manage", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "menage" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of menage" ], "id": "en-manage-enm-noun-HRrvNHC6", "links": [ [ "menage", "menage#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "manage" }
{ "categories": [ "English control verbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Norman translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Urdu translations", "Rhymes:English/ænɪdʒ", "Rhymes:English/ænɪdʒ/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations" ], "derived": [ { "word": "assistant-manage" }, { "word": "manageable" }, { "word": "manage arms" }, { "word": "managed care" }, { "word": "managed code" }, { "word": "managed house" }, { "word": "manage down" }, { "word": "management" }, { "word": "manager" }, { "word": "managerial" }, { "word": "manage up" }, { "word": "manage with" }, { "word": "managing director" }, { "word": "project manage" }, { "word": "stage-manage" }, { "word": "unmanageable" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*manage" }, "expansion": "Middle English *manage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "manege", "4": "", "5": "the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings" }, "expansion": "Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roa-oit", "3": "maneggiare", "4": "", "5": "to handle, manage, touch, treat" }, "expansion": "Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "manus", "4": "", "5": "the hand" }, "expansion": "Latin manus (“the hand”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Early Modern English manage, menage, from Middle English *manage, *menage, from Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”), probably from Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”), ultimately from Latin manus (“the hand”); see manual.", "forms": [ { "form": "manages", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "managing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "managed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "managed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "manage (third-person singular simple present manages, present participle managing, simple past and past participle managed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "man‧age" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "manege" }, { "word": "manual" }, { "word": "manus" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Even though Jack is a novice, he manages his team with great success.", "type": "example" }, { "ref": "1960 December, Voyageur, “The Mountain Railways of the Bernese Oberland”, in Trains Illustrated, page 750:", "text": "Interlaken East station is jointly owned with the standard gauge Bern-Lötschberg-Simplon Railway from Bern and Thun and the Swiss Federal Railways metre-gauge Brünig line from Lucerne, but is managed and staffed by the Bernese Oberland group.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To direct or be in charge of." ], "links": [ [ "direct", "direct" ], [ "in charge", "in charge" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To direct or be in charge of." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The government managed the inflation very poorly.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To handle or control (a situation, job)." ], "links": [ [ "handle", "handle" ], [ "control", "control" ], [ "situation", "situation" ], [ "job", "job" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To handle or control (a situation, job)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1705, J[oseph] Addison, Remarks on Several Parts of Italy, &c. in the Years 1701, 1702, 1703, London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "It was so much his interest to manage his Protestant subjects.", "type": "quote" }, { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "The moſt vnruly, and the boldeſt boy,\n That euer warlike weapons menaged […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To handle with skill, wield (a tool, weapon etc.)." ], "links": [ [ "handle", "handle" ], [ "skill", "skill" ], [ "wield", "wield" ], [ "tool", "tool" ], [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To handle with skill, wield (a tool, weapon etc.)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He managed to climb the tower.", "type": "example" }, { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 November 30, Paul Davis, “Letters: Say it as simply as possible”, in The Economist, volume 409, number 8864:", "text": "Congratulations on managing to use the phrase “preponderant criterion” in a chart (“On your marks”, November 9th). Was this the work of a kakorrhaphiophobic journalist set a challenge by his colleagues, or simply an example of glossolalia?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To succeed at an attempt in spite of difficulty." ], "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inf" }, "expansion": "[with infinitive]", "extra_data": { "tags": [ "infinitive" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "succeed", "succeed" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "spite", "spite" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To succeed at an attempt in spite of difficulty. [with infinitive]" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She somehow managed to sit on the wet paint.", "type": "example" }, { "ref": "2020 November 24, PA Media, “Swindon Town 0-1 Lincoln City”, in BBC Sport, archived from the original on 2022-10-21:", "text": "Despite that, Swindon should have been level in stoppage time, but Mathieu Baudry somehow managed to put a free header over the crossbar from point-blank range.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To succeed at an attempt in spite of difficulty.", "To end up doing something that could or should have been avoided." ], "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inf" }, "expansion": "[with infinitive]", "extra_data": { "tags": [ "infinitive" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "succeed", "succeed" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "spite", "spite" ], [ "difficulty", "difficulty" ], [ "ironic", "irony" ], [ "end up", "end up" ], [ "avoid", "avoid" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To succeed at an attempt in spite of difficulty. [with infinitive]", "(ironic) To end up doing something that could or should have been avoided." ], "tags": [ "intransitive", "ironic" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "It's a tough job, but I'll manage.", "type": "example" }, { "ref": "2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:", "text": "Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To achieve (something) without fuss, or without outside help." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "achieve", "achieve" ], [ "fuss", "fuss" ], [ "help", "help" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To achieve (something) without fuss, or without outside help." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "\"That's nice, dear!\", she managed.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To manage to say; to say while fighting back embarrassment, laughter, etc." ], "links": [ [ "fight", "fight" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ], [ "laughter", "laughter" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To manage to say; to say while fighting back embarrassment, laughter, etc." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To train (a horse) in the manège; to exercise in graceful or artful action." ], "links": [ [ "train", "train" ], [ "horse", "horse" ], [ "manège", "manège" ], [ "exercise", "exercise" ], [ "graceful", "graceful" ], [ "artful", "artful" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To train (a horse) in the manège; to exercise in graceful or artful action." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1673, John Dryden, “Prologue”, in Marriage à la Mode:", "text": "[She] […]manages her last half-crown with care,\nAnd trudges to the Mall, on foot", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To treat with care; to husband." ], "links": [ [ "treat", "treat" ], [ "care", "care" ], [ "husband", "husband" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To treat with care; to husband." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "in a town of war,\nYet wild, the people's hearts brimful of fear,\nTo manage private and domestic quarrel,\nIn night, and on the court and guard of safety!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring about; to contrive." ], "links": [ [ "bring about", "bring about" ], [ "contrive", "contrive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To bring about; to contrive." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmænədʒ/", "note": "weak vowel merger" }, { "audio": "en-us-manage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-manage.ogg/En-us-manage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-manage.ogg" }, { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "note": "weak vowel distinction" }, { "rhymes": "-ænɪdʒ" } ], "synonyms": [ { "sense": "To handle with skill, wield", "word": "bewield" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔadāra", "sense": "to direct or be in charge", "word": "أَدَارَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rǎkovodja", "sense": "to direct or be in charge", "word": "ръководя" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "upravljavam", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управлявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to direct or be in charge", "word": "portar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to direct or be in charge", "word": "dirigir" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǎnlǐ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "管理" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to direct or be in charge", "word": "spravovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to direct or be in charge", "word": "řídit" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to direct or be in charge", "word": "beheren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to direct or be in charge", "word": "leiden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to direct or be in charge", "word": "managen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to direct or be in charge", "word": "mastrumi" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "juhtima" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "johtaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "hallita" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to direct or be in charge", "word": "gérer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to direct or be in charge", "word": "ménager" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to direct or be in charge", "word": "manexar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to direct or be in charge", "word": "verwalten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to direct or be in charge", "word": "leiten" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diacheirízomai", "sense": "to direct or be in charge", "word": "διαχειρίζομαι" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "igazgat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "vezet" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "irányít" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to direct or be in charge", "word": "guidar" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "bainistigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "dirigere" }, { "alt": "かんりする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kanri suru", "sense": "to direct or be in charge", "word": "管理する" }, { "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to direct or be in charge", "word": "jeri" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gwalli-hada", "sense": "to direct or be in charge", "word": "관리하다" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "berêwbirdin", "sense": "to direct or be in charge", "word": "بەرێوبردن" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to direct or be in charge", "word": "moderor" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to direct or be in charge", "word": "tractō" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to direct or be in charge", "word": "urus" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "erxlex", "sense": "to direct or be in charge", "word": "эрхлэх" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "udirdax", "sense": "to direct or be in charge", "word": "удирдах" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "lede" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "edâre kardan", "sense": "to direct or be in charge", "word": "اداره کردن" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "دبریدن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "zarządzać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "kierować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct or be in charge", "word": "manejar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct or be in charge", "word": "gerir" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to direct or be in charge", "word": "gerenciar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upravljátʹ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управля́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rukovodítʹ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "руководи́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zavédovatʹ", "sense": "to direct or be in charge", "word": "заве́довать" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управљати" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "manejar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to direct or be in charge", "word": "styra" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "upravljáty", "sense": "to direct or be in charge", "word": "управля́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "keruváty", "sense": "to direct or be in charge", "word": "керува́ти" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kiravacʹ", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "кіраваць" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spravjam se", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "справям се" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "dirigir" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "manejar" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "řídit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zvládat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "perfective" ], "word": "zvládnout" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "klare" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "håndtere" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "haldama" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "hallita" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "suoriutua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "diriger" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "axeitar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "irányít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "kezel" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "intéz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "menedzsel" }, { "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "jeri" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "cêbecêkirdin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "جێبەجێکردن" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "moderor" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "tractō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "afficiō" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "whakahaere" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "udirdax", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "удирдах" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "erxlex", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "эрхлэх" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "håndtere" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "klare" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "کیاستن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "perfective" ], "word": "zająć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zajmować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle or control a situation or job", "tags": [ "perfective" ], "word": "załatwić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "manejar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upravljátʹ", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "управля́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rukovodítʹ", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "руководи́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "контролисати" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "manejar" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "mudu" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "styra" }, { "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "cai" }, { "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to handle or control a situation or job", "word": "cai cuổn" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vladeja", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "владея" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "boravja", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "боравя" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle a tool with ease", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ovládat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to handle a tool with ease", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zvládat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "hallita" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "manier" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "axeitar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "bánik" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "managgiare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "władać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "manejar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to handle a tool with ease", "word": "handla" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎumjavam", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "съумявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "sortir-se'n" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "aconseguir" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "zvládnout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to succeed at an attempt", "tags": [ "perfective" ], "word": "uspět" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "erin slagen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "lukken" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "õnnestuma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "onnistua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "parvenir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "réussir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "arriver" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "hinbekommen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "schaffen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "katorthóno", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "κατορθώνω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "sikerül" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "riuscire" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "klare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "dać radę" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "dokonać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "podołać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "zdołać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "conseguir" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spravljátʹsja", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "справля́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udavátʹsja", "sense": "to succeed at an attempt", "tags": [ "with-dative" ], "word": "удава́ться" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "постићи" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "conseguir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "lograr" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "mudu" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "lyckas" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vdavatysja", "sense": "to succeed at an attempt", "word": "вдаватися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vdátysja", "sense": "to succeed at an attempt", "tags": [ "perfective" ], "word": "вда́тися" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umudrjátʹsja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "imperfective" ], "word": "умудря́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umudrítʹsja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "perfective" ], "word": "умудри́ться" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prymudrjátysja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "imperfective" ], "word": "примудря́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prymudrýtysja", "sense": "to end up doing something that could or should have been avoided", "tags": [ "perfective" ], "word": "примудри́тися" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uspjavam", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "успявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "sortir-se'n" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "aconseguir" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "tags": [ "perfective" ], "word": "dosáhnout" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "hakkama saama" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "selviytyä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "suoriutua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "accomplir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "schaffen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "megállja a helyét" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "boldogul" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "elboldogul" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "győz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "elbír" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "arrangiarsi" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "klare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "poradzić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "dać radę" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "podołać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "sprawić" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uspevátʹ", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "успева́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spravljátʹsja", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "справля́ться" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "успети" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "apañárselas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "arreglárselas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "defenderse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "lograr" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "mudu" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to achieve without fuss, or without outside help", "word": "klara" } ], "word": "manage" } { "categories": [ "English control verbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old Italian", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Norman translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Urdu translations", "Rhymes:English/ænɪdʒ", "Rhymes:English/ænɪdʒ/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*manage" }, "expansion": "Middle English *manage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "manege", "4": "", "5": "the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings" }, "expansion": "Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "roa-oit", "3": "maneggiare", "4": "", "5": "to handle, manage, touch, treat" }, "expansion": "Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "manus", "4": "", "5": "the hand" }, "expansion": "Latin manus (“the hand”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Early Modern English manage, menage, from Middle English *manage, *menage, from Old French manege (“the handling or training of a horse, horsemanship, riding, maneuvers, proceedings”), probably from Old Italian maneggiare (“to handle, manage, touch, treat”), ultimately from Latin manus (“the hand”); see manual.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "manage (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "man‧age" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "man" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "the winged God himſelfe\n Came riding on a Lion rauenous,\n Taught to obay the menage of that Elfe […].", "type": "quote" }, { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Youth and Age”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Young men, in the conduct and manage of actions, embrace more than they can hold.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "the unlucky manage of this fatal brawl", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of managing or controlling something." ], "links": [ [ "managing", "managing" ], [ "controlling", "controlling" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) The act of managing or controlling something." ], "tags": [ "archaic", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Equestrianism" ], "examples": [ { "ref": "1622, Henry Peacham (Jr.), The Compleat Gentleman:", "text": "You must draw [the horse] in his career with his manage, and turn, doing the corvetto, leaping &c..", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Manège." ], "links": [ [ "equestrianism", "equestrianism" ], [ "Manège", "manège" ] ], "raw_glosses": [ "(equestrianism) Manège." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "equestrianism", "hobbies", "horses", "lifestyle", "pets", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmænədʒ/", "note": "weak vowel merger" }, { "audio": "en-us-manage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-manage.ogg/En-us-manage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-manage.ogg" }, { "ipa": "/ˈmænɪdʒ/", "note": "weak vowel distinction" }, { "rhymes": "-ænɪdʒ" } ], "word": "manage" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "manage", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "menage" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of menage" ], "links": [ [ "menage", "menage#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "manage" }
Download raw JSONL data for manage meaning in All languages combined (37.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.