See attach on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "attachability" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "attachable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "attached annulus" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "attacher" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "attachingness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "attachment" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "deattach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "disattach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "get attached" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "no string attached" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "no-strings-attached" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "no strings attached" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "reattach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "re-attach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "semi-attached" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "string attached" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "strings attached" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "unattach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "would lose one's head if it wasn't attached" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "attachen" }, "expansion": "Middle English attachen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "atachier" }, "expansion": "Old French atachier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*stakkā" }, "expansion": "Frankish *stakkā", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stakô", "t": "pole, bar, stick, stake" }, "expansion": "Proto-Germanic *stakô (“pole, bar, stick, stake”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "attack" }, "expansion": "Doublet of attack", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English attachen, from Old French atachier, variant of estachier (“bind”), derived from estache (“stick”), from Frankish *stakkā, *stakō (“stick”), from Proto-Germanic *stakô (“pole, bar, stick, stake”). Doublet of attack. More at stake, stack.", "forms": [ { "form": "attaches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "attaching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "attached", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "attached", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "attach (third-person singular simple present attaches, present participle attaching, simple past and past participle attached)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "at‧tach" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "attachment" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "detach" }, { "word": "unfasten" }, { "word": "disengage" }, { "word": "separate" }, { "word": "disconnect" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "You need to attach the carabiner to your harness.", "type": "example" }, { "text": "An officer is attached to a certain regiment, company, or ship.", "type": "example" }, { "ref": "1802, William Paley, Natural Theology:", "text": "The shoulder blade is […] attached only to the muscles.", "type": "quote" }, { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "A huge stone, to which the cable on the left bank was attached, was removed years later", "type": "quote" }, { "ref": "2013 July-August, Lee S. Langston, “The Adaptable Gas Turbine”, in American Scientist:", "text": "Turbines have been around for a long time—windmills and water wheels are early examples. The name comes from the Latin turbo, meaning vortex, and thus the defining property of a turbine is that a fluid or gas turns the blades of a rotor, which is attached to a shaft that can perform useful work.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fasten, to join to (literally and figuratively)." ], "id": "en-attach-en-verb-J5OmV2OS", "links": [ [ "fasten", "fasten" ], [ "join", "join" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fasten, to join to (literally and figuratively)." ], "synonyms": [ { "word": "connect" }, { "word": "annex" }, { "word": "affix" }, { "word": "unite" }, { "word": "join" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rabaṭa", "sense": "to fasten, to join to", "word": "رَبَطَ" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hodel", "sense": "to fasten, to join to", "word": "հոդել" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to fasten, to join to", "word": "qoşmaq" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "aṭkanō", "sense": "to fasten, to join to", "word": "আটকানো" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "laganō", "sense": "to fasten, to join to", "word": "লাগানো" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zakrepvam", "sense": "to fasten, to join to", "word": "закрепвам" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prikrepvam", "sense": "to fasten, to join to", "word": "прикрепвам" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "note": "a flexible object", "roman": "gasanenadvsga", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ᎦᏌᏁᎾᏛᏍᎦ" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùshàng", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附上" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fù", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附筆" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùbǐ", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附笔" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùjiā", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附加" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùyǒu", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附有" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "připojit" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "přiložit" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "připevnit" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "přichytit se" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fasten, to join to", "word": "vastmaken" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fasten, to join to", "word": "kroĉi" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fasten, to join to", "word": "alligi" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "kaasama" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "liittää" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fasten, to join to", "word": "attacher" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to fasten, to join to", "word": "unir" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anbringen" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "haftjan", "sense": "to fasten, to join to", "word": "𐌷𐌰𐍆𐍄𐌾𐌰𐌽" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "episynápto", "sense": "to fasten, to join to", "word": "επισυνάπτω" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "exáptō", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ἐξάπτω" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "to fasten, to join to", "word": "tache" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khibér", "sense": "to fasten, to join to", "word": "חיבר" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "csatol" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "kapcsol" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to fasten, to join to", "word": "atachar" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ceangail" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "greamaigh" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "legare" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "appiccare" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "alt": "つける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tsukeru", "sense": "to fasten, to join to", "word": "付ける" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "alt": "てんぷする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tenpu surú", "sense": "to fasten, to join to", "word": "添付する" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "cheombuhada", "sense": "to fasten, to join to", "word": "첨부하다" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "buchida", "sense": "to fasten, to join to", "word": "붙이다" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "adiciō" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "applicō" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "apō" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "illigō" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "nectō" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "ghaṭippikkuka", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ഘടിപ്പിക്കുക" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakapiri" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakapiripiri" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakamau" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakarapa" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "aropiri" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "takmak", "sense": "to fasten, to join to", "word": "طاقمق" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to fasten, to join to", "word": "taché" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "perfective" ], "word": "przytwierdzić" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "perfective" ], "word": "umocować" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "zamocować" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "przymocować" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anexar" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to fasten, to join to", "word": "watay" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "lega" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "atașa" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anexa" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikrepljátʹ", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прикрепля́ть" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikrepítʹ", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "perfective" ], "word": "прикрепи́ть" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anexar" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "adjuntar" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anejar" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "fästa" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "sätta fast" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "bifoga" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "vidfoga" }, { "_dis1": "62 2 4 22 4 3 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtìt", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ติด" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1838, Henry Brougham, Political Philosophy:", "text": "The great interest which attaches to the mere knowledge of these facts cannot be doubted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To adhere; to be attached." ], "id": "en-attach-en-verb-F2drE5xF", "raw_glosses": [ "(intransitive) To adhere; to be attached." ], "synonyms": [ { "word": "cling" }, { "word": "stick" }, { "word": "adhere" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 4 52 11 13 4 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 5 65 6 7 4 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 50 10 12 3 5 3 5", "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 22 11 11 6 8 9 13", "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with ad-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 61 5 7 4 5 5 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 62 5 7 4 4 5 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 46 11 14 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 57 9 10 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 55 12 10 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 55 12 10 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 56 12 10 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 54 9 9 5 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 5 58 9 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 52 12 10 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 50 9 10 6 8", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 60 8 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 55 12 10 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 61 9 9 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 51 8 8 8 10", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 57 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 57 9 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 4 58 11 13 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 8 45 11 14 5 7", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 5 46 11 11 6 9", "kind": "other", "name": "Terms with Haitian Creole translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 57 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 48 13 15 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 61 8 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 58 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 62 7 8 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 58 8 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 57 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 58 8 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 58 8 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 49 10 9 6 8", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 57 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 54 10 10 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 57 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Piedmontese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 50 10 10 5 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 5 44 16 17 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 58 8 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 57 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 58 8 9 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 55 9 9 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 58 9 9 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 55 12 10 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Dower will attach.", "type": "example" }, { "ref": "1886, Thomas M. Cooley, A Treatise on the Law of Taxation:", "text": "it therefore becomes important to know at what time the lien for taxes will attach.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To come into legal operation in connection with anything; to vest." ], "id": "en-attach-en-verb-q0mO382~", "links": [ [ "vest", "vest" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "attached to a friend; attaching others to us by wealth or flattery", "type": "example" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "incapable of attaching a sensible man", "type": "quote" }, { "ref": "1782, William Cowper, “Charity”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC:", "text": "God […] by various ties attaches man to man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To win the heart of; to connect by ties of love or self-interest; to attract; to fasten or bind by moral influence; with to." ], "id": "en-attach-en-verb-OUxT3Nfr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to attach great importance to a particular circumstance", "type": "example" }, { "ref": "1879, Bayard Taylor, Studies in German Literature:", "text": "To this treasure a curse is attached.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To connect, in a figurative sense; to ascribe or attribute; to affix; with to." ], "id": "en-attach-en-verb-WWZ0FkWh" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1595, William Shakespeare, Love's Labour's Lost, act 4, scene 3, lines 351–352:", "text": "Then homeward every man attach the hand / Of his fair mistress.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take, seize, or lay hold of." ], "id": "en-attach-en-verb-APgFtfeR", "links": [ [ "take", "take" ], [ "seize", "seize" ], [ "hold", "hold" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To take, seize, or lay hold of." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Eftsoones the Gard, which on his state did wait, / Attacht that faitor false, and bound him strait […]", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Old lord, I cannot blame thee, / Who am myself attach'd with weariness / To th' dulling of my spirits: sit down, and rest.", "type": "quote" }, { "ref": "1868, Charlotte Mary Yonge, Cameos from English History:", "text": "The earl marshal attached Gloucester for high treason.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To arrest, seize." ], "id": "en-attach-en-verb-6Un75c2R", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "arrest", "arrest" ], [ "seize", "seize" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, law) To arrest, seize." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 2 5 1 17 72", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zadérživatʹ", "sense": "to arrest, seize", "tags": [ "imperfective" ], "word": "заде́рживать" }, { "_dis1": "1 2 2 5 1 17 72", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaderžátʹ", "sense": "to arrest, seize", "tags": [ "perfective" ], "word": "задержа́ть" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈtæt͡ʃ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ætʃ" } ], "word": "attach" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "attach" }, "expansion": "Middle Irish: attach", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: attach" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "atach" }, "expansion": "Irish: atach", "name": "desc" } ], "text": "Irish: atach" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "atach" }, "expansion": "Scottish Gaelic: atach", "name": "desc" } ], "text": "Scottish Gaelic: atach" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ad-" }, "expansion": "ad-", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ad- + a Celtic pre-form tekʷom. The meaning \"refuge\" (attested mainly in the Milan glosses, where it is its only sense) is believed to be the original meaning, with its related literal sense vanishing from its associated verb before Old Irish.", "forms": [ { "form": "ataig", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-o-neut", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "o-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "Neuter o-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "attacha", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "attacha", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "attacha", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "attaig", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "attuch", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "attachaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "attachaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-mutation", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "attach", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-attach", "source": "mutation", "tags": [ "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "{{{3}}}", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "genitive", "6": "ataig", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "n", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "attach n (genitive ataig)", "name": "head" }, { "args": { "1": "n", "2": "ataig" }, "expansion": "attach n (genitive ataig)", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "attaig", "dat_sg": "attuch" }, "name": "sga-decl-o-neut" }, { "args": { "acc_du": "attach+N", "acc_du2": "", "acc_du3": "", "acc_pl": "attach+L", "acc_pl2": "attacha", "acc_pl3": "", "acc_sg": "attach+N", "acc_sg2": "", "acc_sg3": "", "class": "o-n", "dat_du": "attachaib", "dat_du2": "", "dat_du3": "", "dat_pl": "attachaib", "dat_pl2": "", "dat_pl3": "", "dat_sg": "attuch+L", "dat_sg2": "", "dat_sg3": "", "gen_du": "attach", "gen_du2": "", "gen_du3": "", "gen_pl": "attach+N", "gen_pl2": "", "gen_pl3": "", "gen_sg": "attaig+L", "gen_sg2": "", "gen_sg3": "", "n": "", "nom_du": "attach+N", "nom_du2": "", "nom_du3": "", "nom_pl": "attach+L", "nom_pl2": "attacha", "nom_pl3": "", "nom_sg": "attach+N", "nom_sg2": "", "nom_sg3": "", "voc_du": "attach+N", "voc_du2": "", "voc_du3": "", "voc_pl": "attach+L", "voc_pl2": "attacha", "voc_pl3": "", "voc_sg": "attach+N", "voc_sg2": "", "voc_sg3": "" }, "name": "sga-decl-noun" }, { "args": { "1": "a", "2": "ttach" }, "name": "sga-mutation" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "i.e. God is a refuge for us of the Two Tribes from alien kinsmen, i.e. our kinsmen by race, i.e. the Ten Tribes who were alienated from us by hostile mind.", "text": ".i. a·tá Día atach ṅdúnni aís de-threbo hónaib comfulidib echtrannaib .i. ar comfulidib ar chuit ceneuil .i. ais deich-thribo ro·echtrannaigtho [leg. roechtrannaigthea] huainn hua menmain naimtidiu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "refuge" ], "id": "en-attach-sga-noun-jLeooKhy", "links": [ [ "refuge", "refuge" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "[illegible] to entreat mercy from you; it is through it that you pl have been saved.", "text": ".i. nímchubandom attach trócaire frib; is tree rob·hícad.", "type": "example" }, { "english": "Presently, the old woman wearied him with her loud praying to God.", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 7, pages 115-179:", "text": "Tromde iarum, ro·búi frisim ind chaillech oc atach Dé co mór.", "type": "quote" }, { "english": "to take away part of the meal, and to invoke God in the matter", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 58, pages 115-179:", "text": "dígbail neich den praind ┐ attag nDé fris", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "invocation, beseeching", "word": "ad·teich" } ], "glosses": [ "verbal noun of ad·teich: invocation, beseeching" ], "id": "en-attach-sga-noun-KQuXaY3O", "links": [ [ "ad·teich", "adteich#Old_Irish" ], [ "invocation", "invocation" ], [ "beseech", "beseech" ] ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "atach" } ], "word": "attach" }
{ "categories": [ "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish neuter nouns", "Old Irish neuter o-stem nouns", "Old Irish nouns", "Old Irish terms prefixed with ad-", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ætʃ", "Rhymes:English/ætʃ/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Piedmontese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations" ], "derived": [ { "word": "attachability" }, { "word": "attachable" }, { "word": "attached annulus" }, { "word": "attacher" }, { "word": "attachingness" }, { "word": "attachment" }, { "word": "deattach" }, { "word": "disattach" }, { "word": "get attached" }, { "word": "no string attached" }, { "word": "no-strings-attached" }, { "word": "no strings attached" }, { "word": "reattach" }, { "word": "re-attach" }, { "word": "semi-attached" }, { "word": "string attached" }, { "word": "strings attached" }, { "word": "unattach" }, { "word": "would lose one's head if it wasn't attached" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "attachen" }, "expansion": "Middle English attachen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "atachier" }, "expansion": "Old French atachier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*stakkā" }, "expansion": "Frankish *stakkā", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stakô", "t": "pole, bar, stick, stake" }, "expansion": "Proto-Germanic *stakô (“pole, bar, stick, stake”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "attack" }, "expansion": "Doublet of attack", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English attachen, from Old French atachier, variant of estachier (“bind”), derived from estache (“stick”), from Frankish *stakkā, *stakō (“stick”), from Proto-Germanic *stakô (“pole, bar, stick, stake”). Doublet of attack. More at stake, stack.", "forms": [ { "form": "attaches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "attaching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "attached", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "attached", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "attach (third-person singular simple present attaches, present participle attaching, simple past and past participle attached)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "at‧tach" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "attachment" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "detach" }, { "word": "unfasten" }, { "word": "disengage" }, { "word": "separate" }, { "word": "disconnect" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "You need to attach the carabiner to your harness.", "type": "example" }, { "text": "An officer is attached to a certain regiment, company, or ship.", "type": "example" }, { "ref": "1802, William Paley, Natural Theology:", "text": "The shoulder blade is […] attached only to the muscles.", "type": "quote" }, { "ref": "1849–1861, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:", "text": "A huge stone, to which the cable on the left bank was attached, was removed years later", "type": "quote" }, { "ref": "2013 July-August, Lee S. Langston, “The Adaptable Gas Turbine”, in American Scientist:", "text": "Turbines have been around for a long time—windmills and water wheels are early examples. The name comes from the Latin turbo, meaning vortex, and thus the defining property of a turbine is that a fluid or gas turns the blades of a rotor, which is attached to a shaft that can perform useful work.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fasten, to join to (literally and figuratively)." ], "links": [ [ "fasten", "fasten" ], [ "join", "join" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fasten, to join to (literally and figuratively)." ], "synonyms": [ { "word": "connect" }, { "word": "annex" }, { "word": "affix" }, { "word": "unite" }, { "word": "join" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1838, Henry Brougham, Political Philosophy:", "text": "The great interest which attaches to the mere knowledge of these facts cannot be doubted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To adhere; to be attached." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To adhere; to be attached." ], "synonyms": [ { "word": "cling" }, { "word": "stick" }, { "word": "adhere" } ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Dower will attach.", "type": "example" }, { "ref": "1886, Thomas M. Cooley, A Treatise on the Law of Taxation:", "text": "it therefore becomes important to know at what time the lien for taxes will attach.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To come into legal operation in connection with anything; to vest." ], "links": [ [ "vest", "vest" ] ] }, { "categories": [ "English terms with collocations", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "attached to a friend; attaching others to us by wealth or flattery", "type": "example" }, { "ref": "1811, [Jane Austen], Sense and Sensibility […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "incapable of attaching a sensible man", "type": "quote" }, { "ref": "1782, William Cowper, “Charity”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC:", "text": "God […] by various ties attaches man to man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To win the heart of; to connect by ties of love or self-interest; to attract; to fasten or bind by moral influence; with to." ] }, { "categories": [ "English terms with collocations", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "to attach great importance to a particular circumstance", "type": "example" }, { "ref": "1879, Bayard Taylor, Studies in German Literature:", "text": "To this treasure a curse is attached.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To connect, in a figurative sense; to ascribe or attribute; to affix; with to." ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1595, William Shakespeare, Love's Labour's Lost, act 4, scene 3, lines 351–352:", "text": "Then homeward every man attach the hand / Of his fair mistress.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take, seize, or lay hold of." ], "links": [ [ "take", "take" ], [ "seize", "seize" ], [ "hold", "hold" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To take, seize, or lay hold of." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Law" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Eftsoones the Gard, which on his state did wait, / Attacht that faitor false, and bound him strait […]", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "Old lord, I cannot blame thee, / Who am myself attach'd with weariness / To th' dulling of my spirits: sit down, and rest.", "type": "quote" }, { "ref": "1868, Charlotte Mary Yonge, Cameos from English History:", "text": "The earl marshal attached Gloucester for high treason.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To arrest, seize." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "arrest", "arrest" ], [ "seize", "seize" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, law) To arrest, seize." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈtæt͡ʃ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-attach.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ætʃ" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rabaṭa", "sense": "to fasten, to join to", "word": "رَبَطَ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hodel", "sense": "to fasten, to join to", "word": "հոդել" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to fasten, to join to", "word": "qoşmaq" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "aṭkanō", "sense": "to fasten, to join to", "word": "আটকানো" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "laganō", "sense": "to fasten, to join to", "word": "লাগানো" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zakrepvam", "sense": "to fasten, to join to", "word": "закрепвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prikrepvam", "sense": "to fasten, to join to", "word": "прикрепвам" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "note": "a flexible object", "roman": "gasanenadvsga", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ᎦᏌᏁᎾᏛᏍᎦ" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùshàng", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附上" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fù", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附筆" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùbǐ", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附笔" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùjiā", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附加" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fùyǒu", "sense": "to fasten, to join to", "word": "附有" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "připojit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "přiložit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "připevnit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fasten, to join to", "word": "přichytit se" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fasten, to join to", "word": "vastmaken" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fasten, to join to", "word": "kroĉi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fasten, to join to", "word": "alligi" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "kaasama" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "liittää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fasten, to join to", "word": "attacher" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to fasten, to join to", "word": "unir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anbringen" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "haftjan", "sense": "to fasten, to join to", "word": "𐌷𐌰𐍆𐍄𐌾𐌰𐌽" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "episynápto", "sense": "to fasten, to join to", "word": "επισυνάπτω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "exáptō", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ἐξάπτω" }, { "code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "to fasten, to join to", "word": "tache" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khibér", "sense": "to fasten, to join to", "word": "חיבר" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "csatol" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "kapcsol" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to fasten, to join to", "word": "atachar" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ceangail" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "greamaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "legare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "appiccare" }, { "alt": "つける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tsukeru", "sense": "to fasten, to join to", "word": "付ける" }, { "alt": "てんぷする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tenpu surú", "sense": "to fasten, to join to", "word": "添付する" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "cheombuhada", "sense": "to fasten, to join to", "word": "첨부하다" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "buchida", "sense": "to fasten, to join to", "word": "붙이다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "adiciō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "applicō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "apō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "illigō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fasten, to join to", "word": "nectō" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "ghaṭippikkuka", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ഘടിപ്പിക്കുക" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakapiri" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakapiripiri" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakamau" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "whakarapa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fasten, to join to", "word": "aropiri" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "takmak", "sense": "to fasten, to join to", "word": "طاقمق" }, { "code": "pms", "lang": "Piedmontese", "sense": "to fasten, to join to", "word": "taché" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "perfective" ], "word": "przytwierdzić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "perfective" ], "word": "umocować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "zamocować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "przymocować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anexar" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to fasten, to join to", "word": "watay" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "lega" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "atașa" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anexa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikrepljátʹ", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прикрепля́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikrepítʹ", "sense": "to fasten, to join to", "tags": [ "perfective" ], "word": "прикрепи́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anexar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "adjuntar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "anejar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "fästa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "sätta fast" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "bifoga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fasten, to join to", "word": "vidfoga" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtìt", "sense": "to fasten, to join to", "word": "ติด" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zadérživatʹ", "sense": "to arrest, seize", "tags": [ "imperfective" ], "word": "заде́рживать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaderžátʹ", "sense": "to arrest, seize", "tags": [ "perfective" ], "word": "задержа́ть" } ], "word": "attach" } { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish neuter nouns", "Old Irish neuter o-stem nouns", "Old Irish nouns", "Old Irish terms prefixed with ad-", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "attach" }, "expansion": "Middle Irish: attach", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: attach" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "atach" }, "expansion": "Irish: atach", "name": "desc" } ], "text": "Irish: atach" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "atach" }, "expansion": "Scottish Gaelic: atach", "name": "desc" } ], "text": "Scottish Gaelic: atach" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ad-" }, "expansion": "ad-", "name": "af" } ], "etymology_text": "From ad- + a Celtic pre-form tekʷom. The meaning \"refuge\" (attested mainly in the Milan glosses, where it is its only sense) is believed to be the original meaning, with its related literal sense vanishing from its associated verb before Old Irish.", "forms": [ { "form": "ataig", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-o-neut", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "o-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "Neuter o-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "attacha", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "attacha", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "attacha", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "attaig", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "attach", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "attuch", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "attachaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "attachaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-mutation", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "attach", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-attach", "source": "mutation", "tags": [ "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "{{{3}}}", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "genitive", "6": "ataig", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "n", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "attach n (genitive ataig)", "name": "head" }, { "args": { "1": "n", "2": "ataig" }, "expansion": "attach n (genitive ataig)", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "attaig", "dat_sg": "attuch" }, "name": "sga-decl-o-neut" }, { "args": { "acc_du": "attach+N", "acc_du2": "", "acc_du3": "", "acc_pl": "attach+L", "acc_pl2": "attacha", "acc_pl3": "", "acc_sg": "attach+N", "acc_sg2": "", "acc_sg3": "", "class": "o-n", "dat_du": "attachaib", "dat_du2": "", "dat_du3": "", "dat_pl": "attachaib", "dat_pl2": "", "dat_pl3": "", "dat_sg": "attuch+L", "dat_sg2": "", "dat_sg3": "", "gen_du": "attach", "gen_du2": "", "gen_du3": "", "gen_pl": "attach+N", "gen_pl2": "", "gen_pl3": "", "gen_sg": "attaig+L", "gen_sg2": "", "gen_sg3": "", "n": "", "nom_du": "attach+N", "nom_du2": "", "nom_du3": "", "nom_pl": "attach+L", "nom_pl2": "attacha", "nom_pl3": "", "nom_sg": "attach+N", "nom_sg2": "", "nom_sg3": "", "voc_du": "attach+N", "voc_du2": "", "voc_du3": "", "voc_pl": "attach+L", "voc_pl2": "attacha", "voc_pl3": "", "voc_sg": "attach+N", "voc_sg2": "", "voc_sg3": "" }, "name": "sga-decl-noun" }, { "args": { "1": "a", "2": "ttach" }, "name": "sga-mutation" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "i.e. God is a refuge for us of the Two Tribes from alien kinsmen, i.e. our kinsmen by race, i.e. the Ten Tribes who were alienated from us by hostile mind.", "text": ".i. a·tá Día atach ṅdúnni aís de-threbo hónaib comfulidib echtrannaib .i. ar comfulidib ar chuit ceneuil .i. ais deich-thribo ro·echtrannaigtho [leg. roechtrannaigthea] huainn hua menmain naimtidiu.", "type": "example" } ], "glosses": [ "refuge" ], "links": [ [ "refuge", "refuge" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbal nouns" ], "examples": [ { "english": "[illegible] to entreat mercy from you; it is through it that you pl have been saved.", "text": ".i. nímchubandom attach trócaire frib; is tree rob·hícad.", "type": "example" }, { "english": "Presently, the old woman wearied him with her loud praying to God.", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 7, pages 115-179:", "text": "Tromde iarum, ro·búi frisim ind chaillech oc atach Dé co mór.", "type": "quote" }, { "english": "to take away part of the meal, and to invoke God in the matter", "ref": "c. 815-840, “The Monastery of Tallaght”, in Edward J. Gwynn, Walter J. Purton, transl., Proceedings of the Royal Irish Academy, volume 29, Royal Irish Academy, published 1911-1912, paragraph 58, pages 115-179:", "text": "dígbail neich den praind ┐ attag nDé fris", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "invocation, beseeching", "word": "ad·teich" } ], "glosses": [ "verbal noun of ad·teich: invocation, beseeching" ], "links": [ [ "ad·teich", "adteich#Old_Irish" ], [ "invocation", "invocation" ], [ "beseech", "beseech" ] ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] } ], "synonyms": [ { "word": "atach" } ], "word": "attach" }
Download raw JSONL data for attach meaning in All languages combined (24.1kB)
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Irish]; cleaned text: Initial mutations of a following adjective: *ᴴ = triggers aspiration *ᴸ = triggers lenition *ᴺ = triggers nasalization", "path": [ "attach" ], "section": "Old Irish", "subsection": "noun", "title": "attach", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.