See 義山 on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "义山", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "義山", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Taiwanese Hokkien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "free burial ground (for people who die without identification, poor people, etc.)" ], "id": "en-義山-zh-noun-gNJ6FEIr", "links": [ [ "free", "free" ], [ "burial", "burial" ], [ "ground", "ground" ], [ "die", "die" ], [ "identification", "identification" ], [ "poor", "poor" ], [ "people", "people" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hokkien, dated) free burial ground (for people who die without identification, poor people, etc.)" ], "synonyms": [ { "_dis1": "81 19", "roman": "yìzhǒng", "sense": "free burial ground", "word": "義塚" }, { "_dis1": "81 19", "roman": "yìzhǒng", "sense": "free burial ground", "word": "义冢" } ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien", "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Malaysian Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Philippine Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Philippine Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2021 February 24, 劍客, 《談談華人區新街燈》, in Chinese Commercial News, page 7", "roman": "Lìng yī míng wǎngyǒu zé tòngpī zhèxiē jiēdēng yuè kàn yuè chǒu, zhànjù le yī tiáo chēdào zēngjiā yōngjǐ bù shuō, jiǎnzhí xiàng jíle Qīngmíngjié hé Wángrénjié, dài qù huáqiáo yìshān jìbài xiānrén yòng de hóngsè lóngzhú, ruò wǎnshàng liàng qǐ dēng lái, jiǎnzhí jiùxiàng xiānshān ránshāo de làzhú, yīnsēn kǒngbù yúnyún.......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "另一名網友則痛批這些街燈越看越醜,佔據了一條車道增加擁擠不說,簡直像極了清明節和亡人節,帶去華僑義山祭拜先人用的紅色龍燭,若晚上亮起燈來,簡直就像仙山燃燒的蠟燭,陰森恐怖云云……。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Philippine Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2021 February 24, 劍客, 《談談華人區新街燈》, in Chinese Commercial News, page 7", "roman": "Lìng yī míng wǎngyǒu zé tòngpī zhèxiē jiēdēng yuè kàn yuè chǒu, zhànjù le yī tiáo chēdào zēngjiā yōngjǐ bù shuō, jiǎnzhí xiàng jíle Qīngmíngjié hé Wángrénjié, dài qù huáqiáo yìshān jìbài xiānrén yòng de hóngsè lóngzhú, ruò wǎnshàng liàng qǐ dēng lái, jiǎnzhí jiùxiàng xiānshān ránshāo de làzhú, yīnsēn kǒngbù yúnyún.......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "另一名网友则痛批这些街灯越看越丑,占据了一条车道增加拥挤不说,简直像极了清明节和亡人节,带去华侨义山祭拜先人用的红色龙烛,若晚上亮起灯来,简直就像仙山燃烧的蜡烛,阴森恐怖云云……。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(Chinese) cemetery" ], "id": "en-義山-zh-noun-oP~IIGe2", "links": [ [ "cemetery", "cemetery" ] ], "raw_glosses": [ "(Malaysia, Philippines) (Chinese) cemetery" ], "tags": [ "Malaysia", "Philippines" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "zh-pron": "gī-soaⁿ" }, { "zh-pron": "gī-san" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yìshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i⁴-shan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yì-shān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yihshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ишань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "išanʹ" }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih sāan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ san¹" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gī-soaⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gī-suann" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gixsvoaf" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ suã⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ suã⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gī-san" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gī-san" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gixsafn" }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² san³³/", "tags": [ "Hokkien", "Philippines" ] }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ suã⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ suã⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² san³³/" } ], "word": "義山" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "义山", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "義山", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in New Taipei", "orig": "zh:Places in New Taipei", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Taiwan", "orig": "zh:Places in Taiwan", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Villages in Taiwan", "orig": "zh:Villages in Taiwan", "parents": [ "Villages", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "47 31 23", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 33 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 33 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ], "id": "en-義山-zh-name-R~nxpzZ-", "links": [ [ "里", "里#Chinese" ], [ "Tamsui", "Tamsui#English" ], [ "New Taipei", "New Taipei#English" ], [ "Taiwan", "Taiwan#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~里) An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Yìshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "I⁴-shan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Yì-shān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Yihshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ишань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Išanʹ" }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih sāan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ san¹" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/" } ], "word": "義山" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 山", "Chinese terms spelled with 義", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "义山", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "義山", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese dated terms", "Taiwanese Hokkien" ], "glosses": [ "free burial ground (for people who die without identification, poor people, etc.)" ], "links": [ [ "free", "free" ], [ "burial", "burial" ], [ "ground", "ground" ], [ "die", "die" ], [ "identification", "identification" ], [ "poor", "poor" ], [ "people", "people" ] ], "raw_glosses": [ "(Taiwanese Hokkien, dated) free burial ground (for people who die without identification, poor people, etc.)" ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien", "dated" ] }, { "categories": [ "Malaysian Chinese", "Mandarin terms with quotations", "Philippine Chinese", "Requests for translations of Mandarin usage examples" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Philippine Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2021 February 24, 劍客, 《談談華人區新街燈》, in Chinese Commercial News, page 7", "roman": "Lìng yī míng wǎngyǒu zé tòngpī zhèxiē jiēdēng yuè kàn yuè chǒu, zhànjù le yī tiáo chēdào zēngjiā yōngjǐ bù shuō, jiǎnzhí xiàng jíle Qīngmíngjié hé Wángrénjié, dài qù huáqiáo yìshān jìbài xiānrén yòng de hóngsè lóngzhú, ruò wǎnshàng liàng qǐ dēng lái, jiǎnzhí jiùxiàng xiānshān ránshāo de làzhú, yīnsēn kǒngbù yúnyún.......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "另一名網友則痛批這些街燈越看越醜,佔據了一條車道增加擁擠不說,簡直像極了清明節和亡人節,帶去華僑義山祭拜先人用的紅色龍燭,若晚上亮起燈來,簡直就像仙山燃燒的蠟燭,陰森恐怖云云……。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Philippine Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2021 February 24, 劍客, 《談談華人區新街燈》, in Chinese Commercial News, page 7", "roman": "Lìng yī míng wǎngyǒu zé tòngpī zhèxiē jiēdēng yuè kàn yuè chǒu, zhànjù le yī tiáo chēdào zēngjiā yōngjǐ bù shuō, jiǎnzhí xiàng jíle Qīngmíngjié hé Wángrénjié, dài qù huáqiáo yìshān jìbài xiānrén yòng de hóngsè lóngzhú, ruò wǎnshàng liàng qǐ dēng lái, jiǎnzhí jiùxiàng xiānshān ránshāo de làzhú, yīnsēn kǒngbù yúnyún.......", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "另一名网友则痛批这些街灯越看越丑,占据了一条车道增加拥挤不说,简直像极了清明节和亡人节,带去华侨义山祭拜先人用的红色龙烛,若晚上亮起灯来,简直就像仙山燃烧的蜡烛,阴森恐怖云云……。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(Chinese) cemetery" ], "links": [ [ "cemetery", "cemetery" ] ], "raw_glosses": [ "(Malaysia, Philippines) (Chinese) cemetery" ], "tags": [ "Malaysia", "Philippines" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "zh-pron": "gī-soaⁿ" }, { "zh-pron": "gī-san" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yìshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i⁴-shan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yì-shān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yihshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ишань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "išanʹ" }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih sāan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ san¹" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gī-soaⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gī-suann" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gixsvoaf" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ suã⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ suã⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gī-san" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gī-san" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gixsafn" }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² san³³/", "tags": [ "Hokkien", "Philippines" ] }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ suã⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ suã⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² san³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yìzhǒng", "sense": "free burial ground", "word": "義塚" }, { "roman": "yìzhǒng", "sense": "free burial ground", "word": "义冢" } ], "word": "義山" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 山", "Chinese terms spelled with 義", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "义山", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "義山", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "zh:Places in New Taipei", "zh:Places in Taiwan", "zh:Villages in Taiwan" ], "glosses": [ "An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ], "links": [ [ "里", "里#Chinese" ], [ "Tamsui", "Tamsui#English" ], [ "New Taipei", "New Taipei#English" ], [ "Taiwan", "Taiwan#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~里) An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄕㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Yìshān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Yìshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "I⁴-shan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Yì-shān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Yihshan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Ишань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Išanʹ" }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih sāan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ saan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ san¹" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹ ʂän⁵⁵/" }, { "ipa": "/jiː²² saːn⁵⁵/" } ], "word": "義山" }
Download raw JSONL data for 義山 meaning in All languages combined (6.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義山", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義山", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義山", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義山", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義山", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義山", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~里", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "義山", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~里", "path": [ "義山" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "義山", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.