See bord in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en proto-germanique occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en damar de l’Est", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nivkh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en pirahã", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en plautdietsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en proto-mônique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à bord" }, { "word": "à contre-bord" }, { "word": "à pleins bords" }, { "word": "à ras bord" }, { "word": "agent de bord" }, { "word": "au bord de" }, { "word": "au bord de la crise" }, { "word": "au bord des larmes" }, { "word": "au bord du chemin" }, { "word": "au bord du gaz" }, { "word": "au bord du gouffre" }, { "word": "au bord du précipice" }, { "word": "avoir le cigare au bord des lèvres" }, { "word": "avoir le cœur au bord des lèvres" }, { "word": "avoir sur le bord des lèvres" }, { "word": "bâbord" }, { "word": "bas-bord" }, { "sense": "celle des deux bordées qui rapproche du but", "word": "bon bord" }, { "word": "bord à bord" }, { "word": "bord à quai" }, { "word": "bord champ" }, { "word": "bord d’attaque" }, { "word": "bord d’entrée" }, { "word": "bord de fuite" }, { "raw_tags": [ "Chimie physique" ], "word": "bord de Plateau" }, { "word": "bord de route" }, { "word": "bord de sortie" }, { "word": "bord franc" }, { "word": "bord-opposé" }, { "word": "bord perdu" }, { "word": "carnet de bord" }, { "word": "chef de bord" }, { "word": "chèvre au bord du gouffre" }, { "word": "clitocybe du bord des chemins" }, { "topics": [ "mathematics" ], "word": "cobordisme" }, { "word": "commissaire de bord" }, { "word": "courir bord sur bord" }, { "word": "de bas bord" }, { "word": "de haut bord" }, { "sense": "de son parti, de son avis, de son opinion", "word": "du bord de" }, { "word": "du même bord" }, { "word": "effet de bord" }, { "word": "entaille de bord d’attaque" }, { "word": "être de l’autre bord" }, { "word": "être du même bord" }, { "word": "être seul maître à bord" }, { "word": "être sur le bord de l’abîme" }, { "word": "être sur le bord de sa fosse" }, { "sense": "faire feu des deux côtés", "word": "faire feu des deux bords" }, { "word": "franc-bord" }, { "word": "frappe-à-bord" }, { "word": "générateur auxiliaire de bord" }, { "word": "hale-à-bord" }, { "word": "hors-bord" }, { "word": "journal de bord" }, { "word": "laisser sur le bord de la route" }, { "word": "laisser sur le bord du chemin" }, { "word": "livre de bord" }, { "sense": "celle des deux bordées qui éloigne du but", "word": "mauvais bord" }, { "word": "mécanicien de bord" }, { "word": "moyens du bord" }, { "word": "multimédia de bord" }, { "word": "papiers de bord" }, { "word": "par-dessus bord" }, { "word": "pêche sportive en bord de mer" }, { "word": "plat-bord" }, { "word": "prendre le bord" }, { "word": "ras bord" }, { "word": "reçu de bord" }, { "word": "rester maître à bord" }, { "word": "revirer de bord" }, { "word": "rouge-bord" }, { "word": "rouleau de bord" }, { "word": "rouler bord sur bord" }, { "word": "routeur de bord" }, { "word": "se faire revirer de bord" }, { "word": "se retourner de bord" }, { "word": "sombres bords" }, { "word": "sur les bords" }, { "word": "tableau de bord" }, { "word": "tire-bord" }, { "word": "virement de bord" }, { "word": "virer de bord" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieux-francique *bord (« bord d’un vaisseau »), du proto-germanique occidental *bord, du proto-germanique *burdą, apparenté à l’anglo-saxon et au vieil anglais bord (anglais board), au néerlandais boord.", "L’emprunt à l’ancien bas francique s’est fait indépendamment de celui de l’ancien français bort (« planche » → voir borde) à l’ancien bas francique *bord (« planche »)." ], "forms": [ { "form": "bords", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "cri de gens qui sont sur un navire pour avertir qu’ils veulent aller à terre, ou de gens qui sont sur le rivage pour demander à s’embarquer", "word": "à bord" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Un morceau de savon traînait sur le bord de la baignoire en bois." }, { "ref": "Voltaire [François-Marie Arouet], Zadig ou la Destinée, I. Le borgne, 1748", "text": "(Sens figuré)'À cette nouvelle, il tomba sans connaissance ; sa douleur le mit au bord' du tombeau ; il fut longtemps malade." }, { "text": "Le bord d’une robe, d’un manteau, d’un verre. — Le bord, les bords d’un précipice." }, { "ref": "Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, coll. Livre de Poche, 1960, page 40", "text": "— Cette petite demoiselle va se réchauffer avec un doigt de vin chaud !\nUn doigt ? Le verre tendu, si le cafetier relevait trop tôt le pichet à bec, je savais commander : « Bord à bord ! »" } ], "glosses": [ "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose." ], "id": "fr-bord-fr-noun-CMEpUb8D" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "James Patterson, Une ombre sur la ville, chap. 12, traduit de l’américain par Philippe Hupp, éditions L’Archipel, 2010", "text": "Pour la énième fois, je me fis la réflexion que, depuis un certain temps, je brûlais la chandelle par les deux bouts. En fait, j’étais au bord du surmenage professionnel." } ], "glosses": [ "Limite." ], "id": "fr-bord-fr-noun-YxOqc~cn", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Tout ce qui s’étend vers les extrémités de certaines choses." ], "id": "fr-bord-fr-noun-6AFFrUXO" }, { "glosses": [ "Tout ce qui s’étend vers les extrémités de certaines choses.", "Tout ce qui est depuis la partie concave d’un plat, d’une assiette, jusqu’à l’extrémité." ], "id": "fr-bord-fr-noun-5rSKA7ga", "tags": [ "especially" ] }, { "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "Sous son chapeau, à bords retroussés, apparaissaient, riches et crépus, des cheveux plutôt roux que blonds […]" } ], "glosses": [ "Tout ce qui s’étend vers les extrémités de certaines choses.", "Tout ce qui excède par en bas la forme d’un chapeau." ], "id": "fr-bord-fr-noun-AzV~UfG8", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette plante ne croît qu’au bord de la mer." }, { "text": "Les bords du Rhin sont fort pittoresques." } ], "glosses": [ "Terrain, sol qui est le long de la mer, d’un fleuve, autour d’un lac, etc." ], "id": "fr-bord-fr-noun-e7ljqZa~", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mettre un bord à un chapeau, à une jupe." } ], "glosses": [ "Sorte de ruban ou galon, bande d’étoffe dont on borde certaines parties de l’habillement." ], "id": "fr-bord-fr-noun-BUGwX23f" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "De quel bord vient le vent ?" }, { "text": "Sauter par-dessus bord." } ], "glosses": [ "Côté d’un bateau." ], "id": "fr-bord-fr-noun-aUEpwhiD", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le capitaine nous régala sur son bord." } ], "glosses": [ "Côté d’un bateau.", "Le navire lui-même." ], "id": "fr-bord-fr-noun-6geGsSNA", "tags": [ "metonymically" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Courir des bords." }, { "text": "Louvoyer à petits bords." }, { "text": "Courir un bord à terre, un bord au large." } ], "glosses": [ "Bordée." ], "id": "fr-bord-fr-noun-r3g9S3AU", "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la topologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pour une partie A d’un espace topologique, son adhérence privée de son intérieur. Un point x de X appartient au bord de A ssi tout voisinage de x rencontre à la fois A et son complémentaire." ], "id": "fr-bord-fr-noun-~ANa6zSu", "topics": [ "topology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les bords africains, indiens." }, { "text": "Vivre sur les bords étrangers." } ], "glosses": [ "Régions, des contrées environnées d’eau." ], "id": "fr-bord-fr-noun-~EbAqmpV", "tags": [ "plural", "poetic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Au cinq-cents, le valet d’atout et le valet de l’autre sorte de même couleur ; ce sont les cartes les plus fortes, exception faite des jokers." ], "id": "fr-bord-fr-noun-fBda7GvH", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La Maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Et vous, les mamans, les femmes de Ménilmontant, qui m’accostez dans la rue, qui me traitez en camarade, j’aurai eu beau faire : je ne suis pas de votre bord, je ne suis qu’une déguisée !" }, { "ref": "A. M. Ivankov-Diaz, Moi, Jean Thomas Collot, fils de gueux, L’Encre et le grattoir, 2017,ISBN 978-2-9562146-0-1", "text": "Vous devez être, ironisais-je, un de ces anciens rebelles vendéens, un de ces nostalgiques royalistes. Je ne suis pas de ce bord-là. J’ai toujours été républicain." } ], "glosses": [ "Opinion." ], "id": "fr-bord-fr-noun-2-LnDHri", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Euphémismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hoda Barakat traduit par Philippe Vigreux, Courrier de nuit,Actes Sud, 2018, ISBN 978-2330113711", "text": "Il y a un type qui n’arrête pas de mater dans ma direction. Il sort sur son balcon, les yeux rivés sur moi ; il rentre et, derrière la vitre, reste un long moment tourné complètement face à moi. Il commence à me courir à la fin ! Je lui ai fait signe du revers de la main d’arrêter son cirque et de me lâcher en lui faisant comprendre que je ne suis pas de ce bord-là." } ], "glosses": [ "Orientation sexuelle ; en particulier, homosexualité." ], "id": "fr-bord-fr-noun-VxbkHk3I", "tags": [ "euphemism", "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-bord.ogg", "ipa": "o.bɔʁ.də", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/Fr-bord.ogg/Fr-bord.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bord.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bord.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bord.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bord.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bord.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Rand" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bord" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "edge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rim" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "da" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "bazter" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ertz" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "hegi" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "erien" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "rǎb", "word": "ръб" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "vora" }, { "lang": "Damar de l’Est", "lang_code": "dmr", "word": "heˈrinno" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "rand" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "orilla" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "borde" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "rando" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "äär" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "reuna" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "ääri" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "laita" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ákri", "word": "άκρη" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "cheílos", "word": "χείλος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "szél" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "kantur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "orlo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bordo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kiwa", "word": "際" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hashi", "word": "端" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "heri", "word": "縁" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "şet (1)", "word": "шет" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ernew (2a)", "word": "ернеу" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jiyek (2b)", "word": "жиек" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jağa (3)", "word": "жаға" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "krasts" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "mala" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "kraštas" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "borr" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "bor" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rand" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kant" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "word": "тьыр̌" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kant" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vòra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bòrd" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "rasa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "riba" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "broa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "orièira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "talvèra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "marge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "òrle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bèrle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "esponda" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "bord" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "word": "xapisi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kant" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "krawędź" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "rant" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "brzeg" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "granica" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "margines" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "miedza" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aba" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "margem" }, { "lang": "Proto-mônique", "lang_code": "proto-mônique", "word": "*c ̤aɨ̯ŋ" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "margine" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kraï", "word": "край" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "granʹ", "word": "грань" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "krómka", "word": "кромка" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "gáddi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "guorra" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ravda" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "órulu" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "hrana" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "rand" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "hrana" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "kıyı" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "kenar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Rand" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Saum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "brink" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "ribl" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "reuna" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "ääri" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "doma" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "bor" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "rand" }, { "lang": "Plautdietsch", "lang_code": "pdt", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "Soom" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "granica" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "skraj" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "wango" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "usi" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "barmr" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "brún" } ], "word": "bord" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la navigation", "Mots en français issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en français issus d’un mot en proto-germanique occidental", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en damar de l’Est", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en kotava", "Traductions en letton", "Traductions en lituanien", "Traductions en métchif", "Traductions en nivkh", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en pirahã", "Traductions en plautdietsch", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en proto-mônique", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sarde", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shingazidja", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en vieux norrois", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "à bord" }, { "word": "à contre-bord" }, { "word": "à pleins bords" }, { "word": "à ras bord" }, { "word": "agent de bord" }, { "word": "au bord de" }, { "word": "au bord de la crise" }, { "word": "au bord des larmes" }, { "word": "au bord du chemin" }, { "word": "au bord du gaz" }, { "word": "au bord du gouffre" }, { "word": "au bord du précipice" }, { "word": "avoir le cigare au bord des lèvres" }, { "word": "avoir le cœur au bord des lèvres" }, { "word": "avoir sur le bord des lèvres" }, { "word": "bâbord" }, { "word": "bas-bord" }, { "sense": "celle des deux bordées qui rapproche du but", "word": "bon bord" }, { "word": "bord à bord" }, { "word": "bord à quai" }, { "word": "bord champ" }, { "word": "bord d’attaque" }, { "word": "bord d’entrée" }, { "word": "bord de fuite" }, { "raw_tags": [ "Chimie physique" ], "word": "bord de Plateau" }, { "word": "bord de route" }, { "word": "bord de sortie" }, { "word": "bord franc" }, { "word": "bord-opposé" }, { "word": "bord perdu" }, { "word": "carnet de bord" }, { "word": "chef de bord" }, { "word": "chèvre au bord du gouffre" }, { "word": "clitocybe du bord des chemins" }, { "topics": [ "mathematics" ], "word": "cobordisme" }, { "word": "commissaire de bord" }, { "word": "courir bord sur bord" }, { "word": "de bas bord" }, { "word": "de haut bord" }, { "sense": "de son parti, de son avis, de son opinion", "word": "du bord de" }, { "word": "du même bord" }, { "word": "effet de bord" }, { "word": "entaille de bord d’attaque" }, { "word": "être de l’autre bord" }, { "word": "être du même bord" }, { "word": "être seul maître à bord" }, { "word": "être sur le bord de l’abîme" }, { "word": "être sur le bord de sa fosse" }, { "sense": "faire feu des deux côtés", "word": "faire feu des deux bords" }, { "word": "franc-bord" }, { "word": "frappe-à-bord" }, { "word": "générateur auxiliaire de bord" }, { "word": "hale-à-bord" }, { "word": "hors-bord" }, { "word": "journal de bord" }, { "word": "laisser sur le bord de la route" }, { "word": "laisser sur le bord du chemin" }, { "word": "livre de bord" }, { "sense": "celle des deux bordées qui éloigne du but", "word": "mauvais bord" }, { "word": "mécanicien de bord" }, { "word": "moyens du bord" }, { "word": "multimédia de bord" }, { "word": "papiers de bord" }, { "word": "par-dessus bord" }, { "word": "pêche sportive en bord de mer" }, { "word": "plat-bord" }, { "word": "prendre le bord" }, { "word": "ras bord" }, { "word": "reçu de bord" }, { "word": "rester maître à bord" }, { "word": "revirer de bord" }, { "word": "rouge-bord" }, { "word": "rouleau de bord" }, { "word": "rouler bord sur bord" }, { "word": "routeur de bord" }, { "word": "se faire revirer de bord" }, { "word": "se retourner de bord" }, { "word": "sombres bords" }, { "word": "sur les bords" }, { "word": "tableau de bord" }, { "word": "tire-bord" }, { "word": "virement de bord" }, { "word": "virer de bord" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du vieux-francique *bord (« bord d’un vaisseau »), du proto-germanique occidental *bord, du proto-germanique *burdą, apparenté à l’anglo-saxon et au vieil anglais bord (anglais board), au néerlandais boord.", "L’emprunt à l’ancien bas francique s’est fait indépendamment de celui de l’ancien français bort (« planche » → voir borde) à l’ancien bas francique *bord (« planche »)." ], "forms": [ { "form": "bords", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "cri de gens qui sont sur un navire pour avertir qu’ils veulent aller à terre, ou de gens qui sont sur le rivage pour demander à s’embarquer", "word": "à bord" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Un morceau de savon traînait sur le bord de la baignoire en bois." }, { "ref": "Voltaire [François-Marie Arouet], Zadig ou la Destinée, I. Le borgne, 1748", "text": "(Sens figuré)'À cette nouvelle, il tomba sans connaissance ; sa douleur le mit au bord' du tombeau ; il fut longtemps malade." }, { "text": "Le bord d’une robe, d’un manteau, d’un verre. — Le bord, les bords d’un précipice." }, { "ref": "Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, coll. Livre de Poche, 1960, page 40", "text": "— Cette petite demoiselle va se réchauffer avec un doigt de vin chaud !\nUn doigt ? Le verre tendu, si le cafetier relevait trop tôt le pichet à bec, je savais commander : « Bord à bord ! »" } ], "glosses": [ "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "James Patterson, Une ombre sur la ville, chap. 12, traduit de l’américain par Philippe Hupp, éditions L’Archipel, 2010", "text": "Pour la énième fois, je me fis la réflexion que, depuis un certain temps, je brûlais la chandelle par les deux bouts. En fait, j’étais au bord du surmenage professionnel." } ], "glosses": [ "Limite." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Tout ce qui s’étend vers les extrémités de certaines choses." ] }, { "glosses": [ "Tout ce qui s’étend vers les extrémités de certaines choses.", "Tout ce qui est depuis la partie concave d’un plat, d’une assiette, jusqu’à l’extrémité." ], "tags": [ "especially" ] }, { "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "Sous son chapeau, à bords retroussés, apparaissaient, riches et crépus, des cheveux plutôt roux que blonds […]" } ], "glosses": [ "Tout ce qui s’étend vers les extrémités de certaines choses.", "Tout ce qui excède par en bas la forme d’un chapeau." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette plante ne croît qu’au bord de la mer." }, { "text": "Les bords du Rhin sont fort pittoresques." } ], "glosses": [ "Terrain, sol qui est le long de la mer, d’un fleuve, autour d’un lac, etc." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Mettre un bord à un chapeau, à une jupe." } ], "glosses": [ "Sorte de ruban ou galon, bande d’étoffe dont on borde certaines parties de l’habillement." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "text": "De quel bord vient le vent ?" }, { "text": "Sauter par-dessus bord." } ], "glosses": [ "Côté d’un bateau." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "text": "Le capitaine nous régala sur son bord." } ], "glosses": [ "Côté d’un bateau.", "Le navire lui-même." ], "tags": [ "metonymically" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "text": "Courir des bords." }, { "text": "Louvoyer à petits bords." }, { "text": "Courir un bord à terre, un bord au large." } ], "glosses": [ "Bordée." ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la topologie" ], "glosses": [ "Pour une partie A d’un espace topologique, son adhérence privée de son intérieur. Un point x de X appartient au bord de A ssi tout voisinage de x rencontre à la fois A et son complémentaire." ], "topics": [ "topology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes poétiques en français" ], "examples": [ { "text": "Les bords africains, indiens." }, { "text": "Vivre sur les bords étrangers." } ], "glosses": [ "Régions, des contrées environnées d’eau." ], "tags": [ "plural", "poetic" ] }, { "categories": [ "Lexique en français des jeux" ], "glosses": [ "Au cinq-cents, le valet d’atout et le valet de l’autre sorte de même couleur ; ce sont les cartes les plus fortes, exception faite des jokers." ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La Maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Et vous, les mamans, les femmes de Ménilmontant, qui m’accostez dans la rue, qui me traitez en camarade, j’aurai eu beau faire : je ne suis pas de votre bord, je ne suis qu’une déguisée !" }, { "ref": "A. M. Ivankov-Diaz, Moi, Jean Thomas Collot, fils de gueux, L’Encre et le grattoir, 2017,ISBN 978-2-9562146-0-1", "text": "Vous devez être, ironisais-je, un de ces anciens rebelles vendéens, un de ces nostalgiques royalistes. Je ne suis pas de ce bord-là. J’ai toujours été républicain." } ], "glosses": [ "Opinion." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Euphémismes en français", "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "ref": "Hoda Barakat traduit par Philippe Vigreux, Courrier de nuit,Actes Sud, 2018, ISBN 978-2330113711", "text": "Il y a un type qui n’arrête pas de mater dans ma direction. Il sort sur son balcon, les yeux rivés sur moi ; il rentre et, derrière la vitre, reste un long moment tourné complètement face à moi. Il commence à me courir à la fin ! Je lui ai fait signe du revers de la main d’arrêter son cirque et de me lâcher en lui faisant comprendre que je ne suis pas de ce bord-là." } ], "glosses": [ "Orientation sexuelle ; en particulier, homosexualité." ], "tags": [ "euphemism", "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-bord.ogg", "ipa": "o.bɔʁ.də", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/Fr-bord.ogg/Fr-bord.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bord.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bord.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bord.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bord.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bord.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bord.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bord.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Rand" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bord" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "edge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rim" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "da" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "bazter" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "ertz" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "hegi" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "erien" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "rǎb", "word": "ръб" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "vora" }, { "lang": "Damar de l’Est", "lang_code": "dmr", "word": "heˈrinno" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "rand" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "orilla" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "borde" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "rando" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "word": "äär" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "reuna" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "ääri" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "laita" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ákri", "word": "άκρη" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "cheílos", "word": "χείλος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "szél" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "kantur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "orlo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bordo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kiwa", "word": "際" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hashi", "word": "端" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "heri", "word": "縁" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "şet (1)", "word": "шет" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ernew (2a)", "word": "ернеу" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jiyek (2b)", "word": "жиек" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "jağa (3)", "word": "жаға" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "krasts" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "mala" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "kraštas" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "borr" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "bor" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rand" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kant" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "word": "тьыр̌" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kant" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vòra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bòrd" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "rasa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "riba" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "broa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "orièira" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "talvèra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "marge" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "òrle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bèrle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "esponda" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "bord" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "word": "xapisi" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "kant" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "krawędź" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "rant" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "brzeg" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "granica" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "margines" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "miedza" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aba" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "margem" }, { "lang": "Proto-mônique", "lang_code": "proto-mônique", "word": "*c ̤aɨ̯ŋ" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "margine" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kraï", "word": "край" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "granʹ", "word": "грань" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "krómka", "word": "кромка" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "gáddi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "guorra" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ravda" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "órulu" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "hrana" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "rand" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "hrana" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "kıyı" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "kenar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Rand" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Saum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "brink" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "ribl" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "reuna" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "ääri" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "doma" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "bor" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "rand" }, { "lang": "Plautdietsch", "lang_code": "pdt", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "Soom" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "granica" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "skraj" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "wango" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "usi" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "barmr" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Extrémité d’une surface ou ce qui la termine, la ligne qui forme le contour d’une chose.", "sense_index": 1, "word": "brún" } ], "word": "bord" }
Download raw JSONL data for bord meaning in Français (20.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.