See twig in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for twig meaning in English (30.7kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "a twig in a bundle cannot be broken" }, { "_dis1": "0 0", "word": "a twig in a bundle can't be broken" }, { "_dis1": "0 0", "word": "a twig in a bundle is unbreakable" }, { "_dis1": "0 0", "word": "battle-twig" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hop the twig" }, { "_dis1": "0 0", "word": "in prime twig" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lime-twig" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Macaya green twig anole" }, { "_dis1": "0 0", "word": "off one's twig" }, { "_dis1": "0 0", "word": "one cannot break a twig in a bundle" }, { "_dis1": "0 0", "word": "one can't break a twig in a bundle" }, { "_dis1": "0 0", "word": "twig and berries" }, { "_dis1": "0 0", "word": "twiglet" }, { "_dis1": "0 0", "word": "twig rune" }, { "_dis1": "0 0", "word": "twig snake" }, { "_dis1": "0 0", "word": "twig wilter" }, { "_dis1": "0 0", "word": "you cannot break a twig in a bundle" }, { "_dis1": "0 0", "word": "you can't break a twig in a bundle" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "l" }, { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twig" }, "expansion": "Middle English twig", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "twyg" }, "expansion": "twyg", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "twiġ" }, "expansion": "Old English twiġ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twīgą" }, "expansion": "Proto-Germanic *twīgą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fy", "2": "twiich" }, "expansion": "West Frisian twiich", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twijg" }, "expansion": "Dutch twijg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zweig" }, "expansion": "German Zweig", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dweygʰom" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dweygʰom", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cu", "2": "двигъ", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "2": "degë", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Albanian degë (“branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "m" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twig, twyg, from Old English twiġ, from Proto-Germanic *twīgą (compare West Frisian twiich, Dutch twijg, German Zweig), from Proto-Indo-European *dweygʰom (compare Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”), Albanian degë (“branch”)), from *dwóh₁. More at two.", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (plural twigs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "They used twigs and leaves as a base to start the fire.", "type": "example" }, { "ref": "1907, Harold Bindloss, chapter 1, in The Dust of Conflict", "text": "A beech wood with silver firs in it rolled down the face of the hill, and the maze of leafless twigs and dusky spires cut sharp against the soft blueness of the evening sky.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A small thin branch of a tree or bush." ], "id": "en-twig-en-noun-6RJSh05N", "links": [ [ "branch", "branch" ], [ "tree", "tree" ], [ "bush", "bush" ] ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "a small thin branch", "word": "takkie" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡuṣṣayn", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "غُصَّيْن" }, { "_dis1": "100 0", "code": "an", "lang": "Aragonese", "sense": "a small thin branch", "word": "branca" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šiv", "sense": "a small thin branch", "word": "շիվ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "thani", "sense": "a small thin branch", "word": "ঠানি" }, { "_dis1": "100 0", "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "thali", "sense": "a small thin branch", "word": "ঠালি" }, { "_dis1": "100 0", "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "dali", "sense": "a small thin branch", "word": "ডালি" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "botaq", "sense": "a small thin branch", "word": "ботаҡ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "sıbıq", "sense": "a small thin branch", "word": "сыбыҡ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "haliná", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "галіна́" }, { "_dis1": "100 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "halínka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "галі́нка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klónka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "кло́нка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "véjka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ве́йка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhī", "sense": "a small thin branch", "word": "枝" }, { "_dis1": "100 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "větvička" }, { "_dis1": "100 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kvist" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a small thin branch", "word": "twijg" }, { "_dis1": "100 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a small thin branch", "word": "branĉeto" }, { "_dis1": "100 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "a small thin branch", "word": "oks" }, { "_dis1": "100 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "a small thin branch", "word": "vits" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "kvistur" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a small thin branch", "word": "vitsa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "english": "dry twig", "lang": "Finnish", "sense": "a small thin branch", "word": "risu" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "brindille" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "guizo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "bringa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "verga" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "garabullo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zweig" }, { "_dis1": "100 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kárphos", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάρφος" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mba", "lang": "Higaonon", "sense": "a small thin branch", "word": "sanga" }, { "_dis1": "100 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a small thin branch", "word": "gally" }, { "_dis1": "100 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "kvistur" }, { "_dis1": "100 0", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "a small thin branch", "word": "vitsa" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "craobhóg" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramoscello" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "verga" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "rametto" }, { "_dis1": "100 0", "alt": "こえだ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "koeda", "sense": "a small thin branch", "word": "小枝" }, { "_dis1": "100 0", "alt": "えだ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "eda", "sense": "a small thin branch", "word": "枝" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "namutgaji", "sense": "a small thin branch", "word": "나뭇가지" }, { "_dis1": "100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "rāmulus" }, { "_dis1": "100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "virga" }, { "_dis1": "100 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "šakelė" }, { "_dis1": "100 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "šaka" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nds", "lang": "Low German", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "Twieg" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "granče", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "neuter" ], "word": "гранче" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "a small thin branch", "word": "ranting" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "cuḷḷi", "sense": "a small thin branch", "word": "ചുള്ളി" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small thin branch", "word": "tākupu" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "used in the plural", "sense": "a small thin branch", "word": "kōetoeto" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small thin branch", "word": "rārā" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small thin branch", "word": "puaka" }, { "_dis1": "100 0", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "a small thin branch", "word": "twygge" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "brantchette" }, { "_dis1": "100 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "kvist" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "neuter" ], "word": "twiġ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tarke", "sense": "a small thin branch", "word": "ترکه" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "gałązka" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "witka" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "raminho" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "rămurea" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "rămurică" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "nuia" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vargă" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "smicea" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vétka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ве́тка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vétočka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ве́точка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "bioran" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "geug" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "meanglan" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "ògan" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "òganach" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "slat" }, { "_dis1": "100 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "sprios" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "гранчица" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "вејка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "grančica" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "vejka" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vetvička" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vejica" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ramita" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ramilla" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vara" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kvist" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "a small thin branch", "word": "siit" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "a small thin branch", "word": "gangaw" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "a small thin branch", "word": "sangay" }, { "_dis1": "100 0", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "remma", "sense": "a small thin branch", "word": "రెమ్మ" }, { "_dis1": "100 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gìng", "sense": "a small thin branch", "word": "กิ่ง" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a small thin branch", "word": "çalı çırpı" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hílka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "гі́лка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "híločka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "гі́лочка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "halúzka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "галу́зка" }, { "_dis1": "100 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a small thin branch", "word": "cành" }, { "_dis1": "100 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a small thin branch", "word": "nhánh" }, { "_dis1": "100 0", "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "sılo (diq)" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Bodybuilding", "orig": "en:Bodybuilding", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 35 1 12 6 18 17 5 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 23 2 10 7 23 23 5 7", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 21 1 8 8 14 15 5 5 12 5 5 0 0", "kind": "other", "name": "Old English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 20 4 10 6 18 12 7 19", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Trees", "orig": "en:Trees", "parents": [ "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007 February 24, Matt Weik, CSCS, “Successful Tips and Tricks For Contest Prep!”, in Bodybuilding.com", "text": "You need to find a source of motivation and play off of that. Whether it be the jock in high school that always called you fat, or the guy who picked on you and called you a twig.", "type": "quotation" }, { "ref": "2022 July 19, Jason Rossi, “Arnold Schwarzenegger’s Most Dangerous Mistake on ‘True Lies’: ‘It Would Have Put Us Back 30 Days in the Production’”, in Showbiz CheatSheet", "text": "Schwarzenegger was long past his professional bodybuilding days when he and Carrere shot the tango scene, but he wasn’t a twig.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Somebody, or one of his body parts, not looking developed." ], "id": "en-twig-en-noun-NO0CNZ8E", "links": [ [ "bodybuilding", "bodybuilding#Noun" ], [ "body part", "body part" ], [ "developed", "developed" ] ], "raw_glosses": [ "(bodybuilding, slang) Somebody, or one of his body parts, not looking developed." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "bodybuilding", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/twɪɡ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[tʰw̥ɪɡ]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɪɡ" }, { "audio": "en-us-twig.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-us-twig.ogg/En-us-twig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-us-twig.ogg", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tillow" } ], "wikipedia": [ "twig" ], "word": "twig" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "l" }, { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twig" }, "expansion": "Middle English twig", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "twyg" }, "expansion": "twyg", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "twiġ" }, "expansion": "Old English twiġ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twīgą" }, "expansion": "Proto-Germanic *twīgą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fy", "2": "twiich" }, "expansion": "West Frisian twiich", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twijg" }, "expansion": "Dutch twijg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zweig" }, "expansion": "German Zweig", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dweygʰom" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dweygʰom", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cu", "2": "двигъ", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "2": "degë", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Albanian degë (“branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "m" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twig, twyg, from Old English twiġ, from Proto-Germanic *twīgą (compare West Frisian twiich, Dutch twijg, German Zweig), from Proto-Indo-European *dweygʰom (compare Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”), Albanian degë (“branch”)), from *dwóh₁. More at two.", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (third-person singular simple present twigs, present participle twigging, simple past and past participle twigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To beat with twigs." ], "id": "en-twig-en-verb-dj-jioZn", "links": [ [ "beat", "beat" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To beat with twigs." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/twɪɡ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[tʰw̥ɪɡ]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɪɡ" }, { "audio": "en-us-twig.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-us-twig.ogg/En-us-twig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-us-twig.ogg", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "word": "twig" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "-" }, "expansion": "Irish", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "-" }, "expansion": "Scottish Gaelic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ga", "2": "tuig", "t": "to understand" }, "expansion": "tuig (“to understand”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Irish and Scottish Gaelic tuig (“to understand”).", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (third-person singular simple present twigs, present participle twigging, simple past and past participle twigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regional English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He hasn't twigged that we're planning a surprise party for him.", "type": "example" }, { "ref": "1765, “A Song in High Life”, in The Merry Medley, volume 1, London: W. Hoggard, page 35", "text": "I pray you now send me some dub, / A bottle or two to the needy. / I beg you won't bring it yourself, / The harman is at the Old-Bailey; / I'd rather you'd send it behalf, / For, if they twig you they'll nail you.", "type": "quotation" }, { "ref": "1915, “Putting on the Screw”, in Caught in the Net, New York: Charles Scribner's Sons, translation of Les Esclaves de Paris by Émile Gaboriau, page 23", "roman": "J'y ai reconnu le particulier que vous m'avez dit. Bien vêtu, ma foi! Chapeau rogné, tout plat, pantalon clair, en fourreau de parapluie, veston court, oh! mais d'un court... enfin, le dernier genre.", "text": "I twigged him at once, by the description you gave me. I never see a cove togged out as he was,—tall hat, light sit-down-upons, and a short coat—wasn't it cut short! but in really bang-up style.", "type": "quotation" }, { "ref": "2012 May 30, John E. McIntyre, “A future for copy editors”, in Baltimore Sun, archived from the original on 2013-06-23", "text": "Well, with fewer people doing two or three times the work, you may have already twigged to this.", "type": "quotation" }, { "ref": "2019 March 13, Drachinifel, 18:23 from the start, in The Russian 2nd Pacific Squadron - Voyage of the Damned, archived from the original on 2023-01-29", "text": "At this point in our story, we first meet the fleet repair ship Kamchatka, who everyone would soon become regrettably familiar with. Her entry into our account here was her signal that she was under attack by torpedo boats! When she was asked how many, she replied \"about eight, from all directions!\". Eventually, someone twigged to the fact that absolutely nobody else could see so much as a seagull, let alone any exceptionally-lost Japanese torpedo boats. And, when nothing actually happened, Kamchatka refused to say that it was a false alarm, only that it had altered course and the torpedo boats had gone away.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To realise something; to catch on; to recognize someone or something." ], "id": "en-twig-en-verb-VKBmGplN", "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "realise", "realise" ], [ "catch on", "catch on" ], [ "recognize", "recognize" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, regional) To realise something; to catch on; to recognize someone or something." ], "synonyms": [ { "_dis1": "90 5 5", "sense": "to realise something", "word": "clock" } ], "tags": [ "colloquial", "regional" ], "translations": [ { "_dis1": "90 5 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shvaštam", "sense": "to realise something", "word": "схващам" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagrjavam", "sense": "to realise something", "word": "загрявам" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to realise something", "word": "entraver" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to realise something", "word": "capter" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to realise something", "word": "piger" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to realise something", "word": "mitbekommen" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to realise something", "word": "mitkriegen" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to realise something", "tags": [ "slang" ], "word": "checken" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kizuku", "sense": "to realise something", "word": "気づく" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to realise something", "word": "suvokti" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to realise something", "word": "susigaudyti" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to realise something", "word": "įsisąmoninti" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to realise something", "word": "imaginar" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dogadátʹsja", "sense": "to realise something", "word": "догада́ться" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smeknútʹ", "sense": "to realise something", "word": "смекну́ть" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "proséčʹ", "sense": "to realise something", "tags": [ "slang" ], "word": "просе́чь" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to realise something", "word": "tuig" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to realise something", "word": "greppa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to realise something", "word": "fatta" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Do you twig me?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To understand the meaning of (a person); to comprehend." ], "id": "en-twig-en-verb-AzTEoGgM", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "comprehend", "comprehend" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "9 84 8", "sense": "to understand the meaning", "word": "fathom" }, { "_dis1": "9 84 8", "sense": "to understand the meaning", "word": "figure out" }, { "_dis1": "9 84 8", "sense": "to understand the meaning", "word": "grasp" }, { "_dis1": "9 84 8", "sense": "to understand the meaning", "word": "ken" }, { "_dis1": "9 84 8", "sense": "to understand the meaning", "word": "work out" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 23 2 10 7 23 23 5 7", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 20 4 10 6 18 12 7 19", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Trees", "orig": "en:Trees", "parents": [ "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1763, Samuel Foote, The Mayor of Garratt, act 2", "text": "Now twig him; now mind him: mark how he hawls his muscles about.", "type": "quotation" }, { "ref": "1863, Nathaniel Hawthorne, Our Old Home", "text": "This excellent man appears to have sunk into himself in a sitting posture, […] while his exceedingly homely and wrinkled face, held a little on one side, twinkles at you with the shrewdest complacency, as if he were looking right into your eyes and twigged something there which you had half a mind to conceal from him.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To observe slyly; also, to perceive; to discover." ], "id": "en-twig-en-verb-CTtLOKmV", "links": [ [ "observe", "observe" ], [ "slyly", "slyly" ], [ "perceive", "perceive" ], [ "discover", "discover" ], [ "Webster’s Revised Unabridged Dictionary", "w:Webster's Dictionary#Webster's New International Dictionary 1909" ], [ "G. & C. Merriam", "w:Merriam-Webster" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "5 3 92", "sense": "to observe slyly", "word": "check out" }, { "_dis1": "5 3 92", "sense": "to observe slyly", "word": "peep" }, { "_dis1": "5 3 92", "sense": "to observe slyly", "word": "spy on" }, { "_dis1": "5 3 92", "sense": "to observe slyly", "word": "surveil" } ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "get it" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "notice" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "identify" } ], "word": "twig" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tweak" }, "expansion": "tweak", "name": "m" } ], "etymology_text": "Compare tweak.", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (third-person singular simple present twigs, present participle twigging, simple past and past participle twigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 23 2 10 7 23 23 5 7", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 20 4 10 6 18 12 7 19", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Trees", "orig": "en:Trees", "parents": [ "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1755, John Shebbeare, Lydia: Or, Filial Piety", "text": "Frank shall twig your Nose from your Face", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To pull" ], "id": "en-twig-en-verb-U6RhDeQz", "links": [ [ "pull", "pull" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, Scotland) To pull" ], "tags": [ "Scotland", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "To twitch" ], "id": "en-twig-en-verb-gCLk~-FI", "links": [ [ "twitch", "twitch" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 20 4 10 6 18 12 7 19", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Trees", "orig": "en:Trees", "parents": [ "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To tweak" ], "id": "en-twig-en-verb-hvB8eYai", "links": [ [ "tweak", "tweak" ] ] } ], "word": "twig" }
{ "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with topic categories using raw markup", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *dwóh₁", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs", "Old English entries with incorrect language header", "Old English lemmas", "Old English neuter a-stem nouns", "Old English neuter nouns", "Old English nouns", "Old English terms derived from Proto-Germanic", "Old English terms inherited from Proto-Germanic", "Old English terms with IPA pronunciation", "Rhymes:English/ɪɡ", "Rhymes:English/ɪɡ/1 syllable", "en:Trees" ], "derived": [ { "word": "a twig in a bundle cannot be broken" }, { "word": "a twig in a bundle can't be broken" }, { "word": "a twig in a bundle is unbreakable" }, { "word": "battle-twig" }, { "word": "hop the twig" }, { "word": "in prime twig" }, { "word": "lime-twig" }, { "word": "Macaya green twig anole" }, { "word": "off one's twig" }, { "word": "one cannot break a twig in a bundle" }, { "word": "one can't break a twig in a bundle" }, { "word": "twig and berries" }, { "word": "twiglet" }, { "word": "twig rune" }, { "word": "twig snake" }, { "word": "twig wilter" }, { "word": "you cannot break a twig in a bundle" }, { "word": "you can't break a twig in a bundle" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "l" }, { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twig" }, "expansion": "Middle English twig", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "twyg" }, "expansion": "twyg", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "twiġ" }, "expansion": "Old English twiġ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twīgą" }, "expansion": "Proto-Germanic *twīgą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fy", "2": "twiich" }, "expansion": "West Frisian twiich", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twijg" }, "expansion": "Dutch twijg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zweig" }, "expansion": "German Zweig", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dweygʰom" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dweygʰom", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cu", "2": "двигъ", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "2": "degë", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Albanian degë (“branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "m" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twig, twyg, from Old English twiġ, from Proto-Germanic *twīgą (compare West Frisian twiich, Dutch twijg, German Zweig), from Proto-Indo-European *dweygʰom (compare Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”), Albanian degë (“branch”)), from *dwóh₁. More at two.", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (plural twigs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "They used twigs and leaves as a base to start the fire.", "type": "example" }, { "ref": "1907, Harold Bindloss, chapter 1, in The Dust of Conflict", "text": "A beech wood with silver firs in it rolled down the face of the hill, and the maze of leafless twigs and dusky spires cut sharp against the soft blueness of the evening sky.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A small thin branch of a tree or bush." ], "links": [ [ "branch", "branch" ], [ "tree", "tree" ], [ "bush", "bush" ] ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "en:Bodybuilding" ], "examples": [ { "ref": "2007 February 24, Matt Weik, CSCS, “Successful Tips and Tricks For Contest Prep!”, in Bodybuilding.com", "text": "You need to find a source of motivation and play off of that. Whether it be the jock in high school that always called you fat, or the guy who picked on you and called you a twig.", "type": "quotation" }, { "ref": "2022 July 19, Jason Rossi, “Arnold Schwarzenegger’s Most Dangerous Mistake on ‘True Lies’: ‘It Would Have Put Us Back 30 Days in the Production’”, in Showbiz CheatSheet", "text": "Schwarzenegger was long past his professional bodybuilding days when he and Carrere shot the tango scene, but he wasn’t a twig.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Somebody, or one of his body parts, not looking developed." ], "links": [ [ "bodybuilding", "bodybuilding#Noun" ], [ "body part", "body part" ], [ "developed", "developed" ] ], "raw_glosses": [ "(bodybuilding, slang) Somebody, or one of his body parts, not looking developed." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "bodybuilding", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/twɪɡ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[tʰw̥ɪɡ]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɪɡ" }, { "audio": "en-us-twig.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-us-twig.ogg/En-us-twig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-us-twig.ogg", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "synonyms": [ { "word": "tillow" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "a small thin branch", "word": "takkie" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḡuṣṣayn", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "غُصَّيْن" }, { "code": "an", "lang": "Aragonese", "sense": "a small thin branch", "word": "branca" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "šiv", "sense": "a small thin branch", "word": "շիվ" }, { "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "thani", "sense": "a small thin branch", "word": "ঠানি" }, { "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "thali", "sense": "a small thin branch", "word": "ঠালি" }, { "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "dali", "sense": "a small thin branch", "word": "ডালি" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "botaq", "sense": "a small thin branch", "word": "ботаҡ" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "sıbıq", "sense": "a small thin branch", "word": "сыбыҡ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "haliná", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "галіна́" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "halínka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "галі́нка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klónka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "кло́нка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "véjka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ве́йка" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhī", "sense": "a small thin branch", "word": "枝" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "větvička" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kvist" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a small thin branch", "word": "twijg" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a small thin branch", "word": "branĉeto" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "a small thin branch", "word": "oks" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "a small thin branch", "word": "vits" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "kvistur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a small thin branch", "word": "vitsa" }, { "code": "fi", "english": "dry twig", "lang": "Finnish", "sense": "a small thin branch", "word": "risu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "brindille" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "guizo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "bringa" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "verga" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "garabullo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zweig" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kárphos", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάρφος" }, { "code": "mba", "lang": "Higaonon", "sense": "a small thin branch", "word": "sanga" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a small thin branch", "word": "gally" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "kvistur" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "a small thin branch", "word": "vitsa" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "craobhóg" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramoscello" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "verga" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "rametto" }, { "alt": "こえだ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "koeda", "sense": "a small thin branch", "word": "小枝" }, { "alt": "えだ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "eda", "sense": "a small thin branch", "word": "枝" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "namutgaji", "sense": "a small thin branch", "word": "나뭇가지" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "rāmulus" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "virga" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "šakelė" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "šaka" }, { "code": "nds", "lang": "Low German", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "Twieg" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "granče", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "neuter" ], "word": "гранче" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "a small thin branch", "word": "ranting" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "cuḷḷi", "sense": "a small thin branch", "word": "ചുള്ളി" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small thin branch", "word": "tākupu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "used in the plural", "sense": "a small thin branch", "word": "kōetoeto" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small thin branch", "word": "rārā" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small thin branch", "word": "puaka" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "a small thin branch", "word": "twygge" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "brantchette" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "kvist" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "neuter" ], "word": "twiġ" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tarke", "sense": "a small thin branch", "word": "ترکه" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "gałązka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "witka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "raminho" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "rămurea" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "rămurică" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "nuia" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vargă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "smicea" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vétka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ве́тка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vétočka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ве́точка" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "bioran" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "geug" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "meanglan" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "ògan" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "òganach" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "slat" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "sprios" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "гранчица" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "вејка" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "grančica" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "vejka" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vetvička" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vejica" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ramita" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "ramilla" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "vara" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "kvist" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "a small thin branch", "word": "siit" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "a small thin branch", "word": "gangaw" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "a small thin branch", "word": "sangay" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "remma", "sense": "a small thin branch", "word": "రెమ్మ" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gìng", "sense": "a small thin branch", "word": "กิ่ง" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a small thin branch", "word": "çalı çırpı" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "hílka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "гі́лка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "híločka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "гі́лочка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "halúzka", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "feminine" ], "word": "галу́зка" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a small thin branch", "word": "cành" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a small thin branch", "word": "nhánh" }, { "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "a small thin branch", "tags": [ "masculine" ], "word": "sılo (diq)" } ], "wikipedia": [ "twig" ], "word": "twig" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with topic categories using raw markup", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *dwóh₁", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs", "Old English entries with incorrect language header", "Old English lemmas", "Old English neuter a-stem nouns", "Old English neuter nouns", "Old English nouns", "Old English terms derived from Proto-Germanic", "Old English terms inherited from Proto-Germanic", "Old English terms with IPA pronunciation", "Rhymes:English/ɪɡ", "Rhymes:English/ɪɡ/1 syllable", "en:Trees" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "l" }, { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twig" }, "expansion": "Middle English twig", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "twyg" }, "expansion": "twyg", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "twiġ" }, "expansion": "Old English twiġ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twīgą" }, "expansion": "Proto-Germanic *twīgą", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fy", "2": "twiich" }, "expansion": "West Frisian twiich", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twijg" }, "expansion": "Dutch twijg", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zweig" }, "expansion": "German Zweig", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dweygʰom" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dweygʰom", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cu", "2": "двигъ", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sq", "2": "degë", "3": "", "4": "branch" }, "expansion": "Albanian degë (“branch”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*dwóh₁" }, "expansion": "*dwóh₁", "name": "m" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twig, twyg, from Old English twiġ, from Proto-Germanic *twīgą (compare West Frisian twiich, Dutch twijg, German Zweig), from Proto-Indo-European *dweygʰom (compare Old Church Slavonic двигъ (dvigŭ, “branch”), Albanian degë (“branch”)), from *dwóh₁. More at two.", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (third-person singular simple present twigs, present participle twigging, simple past and past participle twigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To beat with twigs." ], "links": [ [ "beat", "beat" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To beat with twigs." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/twɪɡ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[tʰw̥ɪɡ]", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɪɡ" }, { "audio": "en-us-twig.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/En-us-twig.ogg/En-us-twig.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/En-us-twig.ogg", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "word": "twig" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English entries with topic categories using raw markup", "English lemmas", "English terms borrowed from Irish", "English terms borrowed from Scottish Gaelic", "English terms derived from Irish", "English terms derived from Scottish Gaelic", "English verbs", "Old English entries with incorrect language header", "Old English lemmas", "Old English neuter a-stem nouns", "Old English neuter nouns", "Old English nouns", "Old English terms derived from Proto-Germanic", "Old English terms inherited from Proto-Germanic", "Old English terms with IPA pronunciation", "en:Trees" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ga", "3": "-" }, "expansion": "Irish", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "gd", "3": "-" }, "expansion": "Scottish Gaelic", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ga", "2": "tuig", "t": "to understand" }, "expansion": "tuig (“to understand”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Irish and Scottish Gaelic tuig (“to understand”).", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (third-person singular simple present twigs, present participle twigging, simple past and past participle twigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Regional English" ], "examples": [ { "text": "He hasn't twigged that we're planning a surprise party for him.", "type": "example" }, { "ref": "1765, “A Song in High Life”, in The Merry Medley, volume 1, London: W. Hoggard, page 35", "text": "I pray you now send me some dub, / A bottle or two to the needy. / I beg you won't bring it yourself, / The harman is at the Old-Bailey; / I'd rather you'd send it behalf, / For, if they twig you they'll nail you.", "type": "quotation" }, { "ref": "1915, “Putting on the Screw”, in Caught in the Net, New York: Charles Scribner's Sons, translation of Les Esclaves de Paris by Émile Gaboriau, page 23", "roman": "J'y ai reconnu le particulier que vous m'avez dit. Bien vêtu, ma foi! Chapeau rogné, tout plat, pantalon clair, en fourreau de parapluie, veston court, oh! mais d'un court... enfin, le dernier genre.", "text": "I twigged him at once, by the description you gave me. I never see a cove togged out as he was,—tall hat, light sit-down-upons, and a short coat—wasn't it cut short! but in really bang-up style.", "type": "quotation" }, { "ref": "2012 May 30, John E. McIntyre, “A future for copy editors”, in Baltimore Sun, archived from the original on 2013-06-23", "text": "Well, with fewer people doing two or three times the work, you may have already twigged to this.", "type": "quotation" }, { "ref": "2019 March 13, Drachinifel, 18:23 from the start, in The Russian 2nd Pacific Squadron - Voyage of the Damned, archived from the original on 2023-01-29", "text": "At this point in our story, we first meet the fleet repair ship Kamchatka, who everyone would soon become regrettably familiar with. Her entry into our account here was her signal that she was under attack by torpedo boats! When she was asked how many, she replied \"about eight, from all directions!\". Eventually, someone twigged to the fact that absolutely nobody else could see so much as a seagull, let alone any exceptionally-lost Japanese torpedo boats. And, when nothing actually happened, Kamchatka refused to say that it was a false alarm, only that it had altered course and the torpedo boats had gone away.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To realise something; to catch on; to recognize someone or something." ], "links": [ [ "regional", "regional#English" ], [ "realise", "realise" ], [ "catch on", "catch on" ], [ "recognize", "recognize" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, regional) To realise something; to catch on; to recognize someone or something." ], "tags": [ "colloquial", "regional" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Do you twig me?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To understand the meaning of (a person); to comprehend." ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "comprehend", "comprehend" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1763, Samuel Foote, The Mayor of Garratt, act 2", "text": "Now twig him; now mind him: mark how he hawls his muscles about.", "type": "quotation" }, { "ref": "1863, Nathaniel Hawthorne, Our Old Home", "text": "This excellent man appears to have sunk into himself in a sitting posture, […] while his exceedingly homely and wrinkled face, held a little on one side, twinkles at you with the shrewdest complacency, as if he were looking right into your eyes and twigged something there which you had half a mind to conceal from him.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To observe slyly; also, to perceive; to discover." ], "links": [ [ "observe", "observe" ], [ "slyly", "slyly" ], [ "perceive", "perceive" ], [ "discover", "discover" ], [ "Webster’s Revised Unabridged Dictionary", "w:Webster's Dictionary#Webster's New International Dictionary 1909" ], [ "G. & C. Merriam", "w:Merriam-Webster" ] ] } ], "synonyms": [ { "sense": "to realise something", "word": "clock" }, { "word": "get it" }, { "word": "notice" }, { "word": "identify" }, { "sense": "to understand the meaning", "word": "fathom" }, { "sense": "to understand the meaning", "word": "figure out" }, { "sense": "to understand the meaning", "word": "grasp" }, { "sense": "to understand the meaning", "word": "ken" }, { "sense": "to understand the meaning", "word": "work out" }, { "sense": "to observe slyly", "word": "check out" }, { "sense": "to observe slyly", "word": "peep" }, { "sense": "to observe slyly", "word": "spy on" }, { "sense": "to observe slyly", "word": "surveil" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "shvaštam", "sense": "to realise something", "word": "схващам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagrjavam", "sense": "to realise something", "word": "загрявам" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to realise something", "word": "entraver" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to realise something", "word": "capter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to realise something", "word": "piger" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to realise something", "word": "mitbekommen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to realise something", "word": "mitkriegen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to realise something", "tags": [ "slang" ], "word": "checken" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kizuku", "sense": "to realise something", "word": "気づく" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to realise something", "word": "suvokti" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to realise something", "word": "susigaudyti" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to realise something", "word": "įsisąmoninti" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to realise something", "word": "imaginar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dogadátʹsja", "sense": "to realise something", "word": "догада́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smeknútʹ", "sense": "to realise something", "word": "смекну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "proséčʹ", "sense": "to realise something", "tags": [ "slang" ], "word": "просе́чь" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to realise something", "word": "tuig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to realise something", "word": "greppa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to realise something", "word": "fatta" } ], "word": "twig" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English entries with topic categories using raw markup", "English lemmas", "English verbs", "Old English entries with incorrect language header", "Old English lemmas", "Old English neuter a-stem nouns", "Old English neuter nouns", "Old English nouns", "Old English terms derived from Proto-Germanic", "Old English terms inherited from Proto-Germanic", "Old English terms with IPA pronunciation", "en:Trees" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tweak" }, "expansion": "tweak", "name": "m" } ], "etymology_text": "Compare tweak.", "forms": [ { "form": "twigs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twigging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twigged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twig (third-person singular simple present twigs, present participle twigging, simple past and past participle twigged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1755, John Shebbeare, Lydia: Or, Filial Piety", "text": "Frank shall twig your Nose from your Face", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "To pull" ], "links": [ [ "pull", "pull" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, Scotland) To pull" ], "tags": [ "Scotland", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "To twitch" ], "links": [ [ "twitch", "twitch" ] ] }, { "glosses": [ "To tweak" ], "links": [ [ "tweak", "tweak" ] ] } ], "word": "twig" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.