"smug" meaning in English

See smug in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /smʌɡ/ Audio: En-au-smug.ogg [Australia] Forms: smugger [comparative], smuggest [superlative]
enPR: smŭg Rhymes: -ʌɡ Etymology: Possibly from Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”) although the g of the English word is not easily explained. From the Low German derived also North Frisian smok, Danish smuk and Swedish smukk (now obsolete or dialectal). The ultimate source should be Proto-Germanic *smeuganą. Compare Middle High German gesmuc (“ornament”) and smücken (“to dress, to adorn”), both ultimately from smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), hence German schmiegen, Schmuck and schmücken. The adjective schmuck, however, was borrowed from Low German. See smock for more. Etymology templates: {{bor|en|gml|smuk|t=lithe, delicate, neat, trim}} Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”), {{cog|nds|-}} Low German, {{cog|frr|smok}} North Frisian smok, {{cog|da|smuk}} Danish smuk, {{cog|sv|smukk}} Swedish smukk, {{der|en|gem-pro|*smeuganą}} Proto-Germanic *smeuganą, {{cog|gmh|gesmuc|t=ornament}} Middle High German gesmuc (“ornament”), {{m|gmh|smücken|t=to dress, to adorn}} smücken (“to dress, to adorn”), {{m|gmh|smiegen|t=to press to, insert, wrap, to nestle}} smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), {{cog|de|schmiegen}} German schmiegen, {{m|de|Schmuck}} Schmuck, {{m|de|schmücken}} schmücken, {{m|de|schmuck}} schmuck, {{cog|nds|-}} Low German, {{m|en|smock}} smock Head templates: {{en-adj|smugger}} smug (comparative smugger, superlative smuggest)
  1. Irritatingly pleased with oneself; offensively self-complacent, self-satisfied. Categories (topical): Personality Translations (irritatingly pleased with oneself; self-satisfied): самодоволен (samodovolen) (Bulgarian), ufà (Catalan), petulant (Catalan), 得意 (déyì) (Chinese Mandarin), 自滿 (Chinese Mandarin), 自满 (zìmǎn) (Chinese Mandarin), nafoukaný (Czech), selvfed (Danish), selvgod (Danish), zelfingenomen (Dutch), sjálvglaður (Faroese), sjálvgóður (Faroese), omahyväinen (Finnish), itseriittoinen (Finnish), itsetyytyväinen (Finnish), auto-satisfait [masculine] (French), suffisant [masculine] (French), fat [masculine] (French), oufano (Galician), fachendoso (Galician), pimpante (Galician), xactancioso (Galician), fanfurriñeiro (Galician), თვითკმაყოფილი (tvitḳmaq̇opili) (Georgian), blasiert (German), eingebildet (German), selbstgefällig (German), süffisant (German), selbstzufrieden (German), dünkelhaft (German), arrogant (German), überheblich (German), αυτάρεσκος (aftáreskos) [masculine] (Greek), זחוח [masculine] (Hebrew), önelégült (Hungarian), compiaciuto [masculine] (Italian), autocompiaciuto [masculine] (Italian), 独り善がり (hitoriyogari) (alt: ひとりよがり) (Japanese), 調子に乗る (chōshi ni noru) (Japanese), 躊躇 (chóuchú) (Literary Chinese), whakaī (Maori), whakakake (Maori), selvgod (Norwegian), presunçoso (Portuguese), convencido (Portuguese), ਮਨਮੌਜੀ (manmaujī) (Punjabi), îngâmfat [masculine] (Romanian), самодово́льный (samodovólʹnyj) (Russian), samozadovoljan [masculine] (Serbo-Croatian), samoľúby (Slovak), ufano (Spanish), engreído (Spanish), petulante (Spanish), creído (Spanish), självgod (Swedish), självbelåten (Swedish), mallig (Swedish), самовдово́лений (samovdovólenyj) (Ukrainian)
    Sense id: en-smug-en-adj-gAe7Iaj4 Disambiguation of Personality: 23 24 26 2 9 13 2 2 Categories (other): English entries with incorrect language header, Literary Chinese terms with redundant transliterations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 43 16 15 2 2 16 3 4 Disambiguation of Literary Chinese terms with redundant transliterations: 46 14 11 2 19 4 4 Disambiguation of 'irritatingly pleased with oneself; self-satisfied': 80 14 6
  2. Showing smugness; showing self-complacency, self-satisfaction. Categories (topical): Personality
    Sense id: en-smug-en-adj-p5M7bScn Disambiguation of Personality: 23 24 26 2 9 13 2 2
  3. (obsolete) Studiously neat or nice, especially in dress; spruce; affectedly precise; smooth and prim. Tags: obsolete Categories (topical): Personality
    Sense id: en-smug-en-adj-gTvbCONu Disambiguation of Personality: 23 24 26 2 9 13 2 2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gloaty, self-satisfied, complacent Derived forms: smugly, smugness
Etymology number: 1

Noun

IPA: /smʌɡ/ Audio: En-au-smug.ogg [Australia]
enPR: smŭg Rhymes: -ʌɡ Head templates: {{en-noun|-}} smug (uncountable)
  1. (obsolete, Anglo-Chinese) The smuggling trade. Tags: obsolete, uncountable
    Sense id: en-smug-en-noun-EtAX7iOW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /smʌɡ/ Audio: En-au-smug.ogg [Australia] Forms: smugs [present, singular, third-person], smugging [participle, present], smugged [participle, past], smugged [past]
enPR: smŭg Rhymes: -ʌɡ Etymology: Possibly from Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”) although the g of the English word is not easily explained. From the Low German derived also North Frisian smok, Danish smuk and Swedish smukk (now obsolete or dialectal). The ultimate source should be Proto-Germanic *smeuganą. Compare Middle High German gesmuc (“ornament”) and smücken (“to dress, to adorn”), both ultimately from smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), hence German schmiegen, Schmuck and schmücken. The adjective schmuck, however, was borrowed from Low German. See smock for more. Etymology templates: {{bor|en|gml|smuk|t=lithe, delicate, neat, trim}} Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”), {{cog|nds|-}} Low German, {{cog|frr|smok}} North Frisian smok, {{cog|da|smuk}} Danish smuk, {{cog|sv|smukk}} Swedish smukk, {{der|en|gem-pro|*smeuganą}} Proto-Germanic *smeuganą, {{cog|gmh|gesmuc|t=ornament}} Middle High German gesmuc (“ornament”), {{m|gmh|smücken|t=to dress, to adorn}} smücken (“to dress, to adorn”), {{m|gmh|smiegen|t=to press to, insert, wrap, to nestle}} smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), {{cog|de|schmiegen}} German schmiegen, {{m|de|Schmuck}} Schmuck, {{m|de|schmücken}} schmücken, {{m|de|schmuck}} schmuck, {{cog|nds|-}} Low German, {{m|en|smock}} smock Head templates: {{en-verb}} smug (third-person singular simple present smugs, present participle smugging, simple past and past participle smugged)
  1. (obsolete, transitive) To make smug, or spruce. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-smug-en-verb-rH48q22-
  2. (intransitive) to adopt an offensively self-complacent expression. Tags: intransitive Categories (topical): Personality
    Sense id: en-smug-en-verb-cKErrvJL Disambiguation of Personality: 23 24 26 2 9 13 2 2
  3. (obsolete, transitive, slang) To seize; to confiscate. Tags: obsolete, slang, transitive
    Sense id: en-smug-en-verb-hYsjlmL6
  4. (obsolete, transitive, slang) To hush up. Tags: obsolete, slang, transitive
    Sense id: en-smug-en-verb-b9uatmd-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for smug meaning in English (20.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "smugly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "smugness"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "smuk",
        "t": "lithe, delicate, neat, trim"
      },
      "expansion": "Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "smok"
      },
      "expansion": "North Frisian smok",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smuk"
      },
      "expansion": "Danish smuk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smukk"
      },
      "expansion": "Swedish smukk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smeuganą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smeuganą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "gesmuc",
        "t": "ornament"
      },
      "expansion": "Middle High German gesmuc (“ornament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smücken",
        "t": "to dress, to adorn"
      },
      "expansion": "smücken (“to dress, to adorn”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smiegen",
        "t": "to press to, insert, wrap, to nestle"
      },
      "expansion": "smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmiegen"
      },
      "expansion": "German schmiegen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmuck"
      },
      "expansion": "Schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmücken"
      },
      "expansion": "schmücken",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmuck"
      },
      "expansion": "schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smock"
      },
      "expansion": "smock",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”) although the g of the English word is not easily explained. From the Low German derived also North Frisian smok, Danish smuk and Swedish smukk (now obsolete or dialectal). The ultimate source should be Proto-Germanic *smeuganą.\nCompare Middle High German gesmuc (“ornament”) and smücken (“to dress, to adorn”), both ultimately from smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), hence German schmiegen, Schmuck and schmücken. The adjective schmuck, however, was borrowed from Low German. See smock for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "smugger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "smuggest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "smugger"
      },
      "expansion": "smug (comparative smugger, superlative smuggest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 16 15 2 2 16 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 14 11 2 19 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Literary Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 24 26 2 9 13 2 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Personality",
          "orig": "en:Personality",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kate looked extremely smug this morning.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Irritatingly pleased with oneself; offensively self-complacent, self-satisfied."
      ],
      "id": "en-smug-en-adj-gAe7Iaj4",
      "links": [
        [
          "pleased",
          "pleased"
        ],
        [
          "self-complacent",
          "self-complacent"
        ],
        [
          "self-satisfied",
          "self-satisfied"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "samodovolen",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "самодоволен"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "ufà"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "petulant"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "lzh",
          "lang": "Literary Chinese",
          "roman": "chóuchú",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "躊躇"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "déyì",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "得意"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "自滿"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zìmǎn",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "自满"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "nafoukaný"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "selvfed"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "selvgod"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "zelfingenomen"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "sjálvglaður"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "sjálvgóður"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "omahyväinen"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "itseriittoinen"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "itsetyytyväinen"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "auto-satisfait"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "suffisant"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fat"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "oufano"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "fachendoso"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "pimpante"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "xactancioso"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "fanfurriñeiro"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "tvitḳmaq̇opili",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "თვითკმაყოფილი"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "blasiert"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "eingebildet"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "selbstgefällig"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "süffisant"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "selbstzufrieden"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "dünkelhaft"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "arrogant"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "überheblich"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "aftáreskos",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "αυτάρεσκος"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "זחוח"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "önelégült"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "compiaciuto"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "autocompiaciuto"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "alt": "ひとりよがり",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hitoriyogari",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "独り善がり"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "chōshi ni noru",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "調子に乗る"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "whakaī"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "whakakake"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "selvgod"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "presunçoso"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "convencido"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "pa",
          "lang": "Punjabi",
          "roman": "manmaujī",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "ਮਨਮੌਜੀ"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "îngâmfat"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "samodovólʹnyj",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "самодово́льный"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "samozadovoljan"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "samoľúby"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "ufano"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "engreído"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "petulante"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "creído"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "självgod"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "självbelåten"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "mallig"
        },
        {
          "_dis1": "80 14 6",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "samovdovólenyj",
          "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
          "word": "самовдово́лений"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 24 26 2 9 13 2 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Personality",
          "orig": "en:Personality",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a smug look on her face",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Showing smugness; showing self-complacency, self-satisfaction."
      ],
      "id": "en-smug-en-adj-p5M7bScn",
      "links": [
        [
          "self-complacency",
          "self-complacency"
        ],
        [
          "self-satisfaction",
          "self-satisfaction"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 24 26 2 9 13 2 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Personality",
          "orig": "en:Personality",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1556, Raphe Robynson, More’s Utopia: The English Translation thereof",
          "text": "They be so smug and smooth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1828, Thomas De Quincey, “Elements of Rhetoric”, in Blackwood's Magazine",
          "text": "the smug and scanty draperies of his style",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Studiously neat or nice, especially in dress; spruce; affectedly precise; smooth and prim."
      ],
      "id": "en-smug-en-adj-gTvbCONu",
      "links": [
        [
          "spruce",
          "spruce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Studiously neat or nice, especially in dress; spruce; affectedly precise; smooth and prim."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smʌɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-smug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-smug.ogg/En-au-smug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-smug.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "smŭg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "gloaty"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "self-satisfied"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "complacent"
    }
  ],
  "word": "smug"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "smuk",
        "t": "lithe, delicate, neat, trim"
      },
      "expansion": "Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "smok"
      },
      "expansion": "North Frisian smok",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smuk"
      },
      "expansion": "Danish smuk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smukk"
      },
      "expansion": "Swedish smukk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smeuganą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smeuganą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "gesmuc",
        "t": "ornament"
      },
      "expansion": "Middle High German gesmuc (“ornament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smücken",
        "t": "to dress, to adorn"
      },
      "expansion": "smücken (“to dress, to adorn”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smiegen",
        "t": "to press to, insert, wrap, to nestle"
      },
      "expansion": "smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmiegen"
      },
      "expansion": "German schmiegen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmuck"
      },
      "expansion": "Schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmücken"
      },
      "expansion": "schmücken",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmuck"
      },
      "expansion": "schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smock"
      },
      "expansion": "smock",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”) although the g of the English word is not easily explained. From the Low German derived also North Frisian smok, Danish smuk and Swedish smukk (now obsolete or dialectal). The ultimate source should be Proto-Germanic *smeuganą.\nCompare Middle High German gesmuc (“ornament”) and smücken (“to dress, to adorn”), both ultimately from smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), hence German schmiegen, Schmuck and schmücken. The adjective schmuck, however, was borrowed from Low German. See smock for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "smugs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "smugging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "smugged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "smugged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smug (third-person singular simple present smugs, present participle smugging, simple past and past participle smugged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To make smug, or spruce."
      ],
      "id": "en-smug-en-verb-rH48q22-",
      "links": [
        [
          "spruce",
          "spruce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To make smug, or spruce."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 24 26 2 9 13 2 2",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Personality",
          "orig": "en:Personality",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1899 Ambrose Bierce: Fantastic Fables.\nHearing a sound of strife, a Christian in the Orient asked his Dragoman the cause of it.\n\"The Buddhists are cutting Mohammedan throats,\" the Dragoman replied, with oriental composure.\n\"I did not know,\" remarked the Christian, with scientific interest, \"that that would make so much noise.\"\n\"The Mohammedans are cutting Buddhist throats, too,\" added the Dragoman.\n\"It is astonishing,\" mused the Christian, \"how violent and how general are religious animosities.\nEverywhere in the world the devotees of each local faith abhor the devotees of every other, and abstain\nfrom murder only so long as they dare not commit it. And the strangest thing about it is that\nall religions are erroneous and mischievous excepting mine. Mine, thank God, is true and benign.\"\nSo saying he visibly smugged and went off to telegraph for a brigade of cutthroats to protect Christian interests."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to adopt an offensively self-complacent expression."
      ],
      "id": "en-smug-en-verb-cKErrvJL",
      "links": [
        [
          "self-complacent",
          "self-complacent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to adopt an offensively self-complacent expression."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To seize; to confiscate."
      ],
      "id": "en-smug-en-verb-hYsjlmL6",
      "links": [
        [
          "seize",
          "seize"
        ],
        [
          "confiscate",
          "confiscate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive, slang) To seize; to confiscate."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To hush up."
      ],
      "id": "en-smug-en-verb-b9uatmd-",
      "links": [
        [
          "hush up",
          "hush up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive, slang) To hush up."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smʌɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-smug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-smug.ogg/En-au-smug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-smug.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "smŭg"
    }
  ],
  "word": "smug"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "smug (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1830, Great Britain. Parliament. House of Commons. Select Committee on the East India Company, Report ... China Trade (page 397)",
          "text": "Have not they some term by which they distinguish the illicit trade? — They usually call it the Smug-pigeon."
        },
        {
          "ref": "1838, Charles Toogood Downing, The Stranger in China, page 66",
          "text": "The smug-boats have been called centipedes by the Europeans, on account of the great number of oars, with which, like legs, they walk the water.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The smuggling trade."
      ],
      "id": "en-smug-en-noun-EtAX7iOW",
      "links": [
        [
          "smuggling",
          "smuggling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, Anglo-Chinese) The smuggling trade."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smʌɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-smug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-smug.ogg/En-au-smug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-smug.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "smŭg"
    }
  ],
  "word": "smug"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Middle Low German",
    "English terms derived from Middle Low German",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Literary Chinese terms with redundant transliterations",
    "Requests for review of Punjabi translations",
    "Rhymes:English/ʌɡ",
    "Rhymes:English/ʌɡ/1 syllable",
    "en:Personality",
    "pl:Landforms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "smugly"
    },
    {
      "word": "smugness"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "smuk",
        "t": "lithe, delicate, neat, trim"
      },
      "expansion": "Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "smok"
      },
      "expansion": "North Frisian smok",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smuk"
      },
      "expansion": "Danish smuk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smukk"
      },
      "expansion": "Swedish smukk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smeuganą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smeuganą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "gesmuc",
        "t": "ornament"
      },
      "expansion": "Middle High German gesmuc (“ornament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smücken",
        "t": "to dress, to adorn"
      },
      "expansion": "smücken (“to dress, to adorn”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smiegen",
        "t": "to press to, insert, wrap, to nestle"
      },
      "expansion": "smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmiegen"
      },
      "expansion": "German schmiegen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmuck"
      },
      "expansion": "Schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmücken"
      },
      "expansion": "schmücken",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmuck"
      },
      "expansion": "schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smock"
      },
      "expansion": "smock",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”) although the g of the English word is not easily explained. From the Low German derived also North Frisian smok, Danish smuk and Swedish smukk (now obsolete or dialectal). The ultimate source should be Proto-Germanic *smeuganą.\nCompare Middle High German gesmuc (“ornament”) and smücken (“to dress, to adorn”), both ultimately from smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), hence German schmiegen, Schmuck and schmücken. The adjective schmuck, however, was borrowed from Low German. See smock for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "smugger",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "smuggest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "smugger"
      },
      "expansion": "smug (comparative smugger, superlative smuggest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kate looked extremely smug this morning.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Irritatingly pleased with oneself; offensively self-complacent, self-satisfied."
      ],
      "links": [
        [
          "pleased",
          "pleased"
        ],
        [
          "self-complacent",
          "self-complacent"
        ],
        [
          "self-satisfied",
          "self-satisfied"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a smug look on her face",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Showing smugness; showing self-complacency, self-satisfaction."
      ],
      "links": [
        [
          "self-complacency",
          "self-complacency"
        ],
        [
          "self-satisfaction",
          "self-satisfaction"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1556, Raphe Robynson, More’s Utopia: The English Translation thereof",
          "text": "They be so smug and smooth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1828, Thomas De Quincey, “Elements of Rhetoric”, in Blackwood's Magazine",
          "text": "the smug and scanty draperies of his style",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Studiously neat or nice, especially in dress; spruce; affectedly precise; smooth and prim."
      ],
      "links": [
        [
          "spruce",
          "spruce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Studiously neat or nice, especially in dress; spruce; affectedly precise; smooth and prim."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smʌɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-smug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-smug.ogg/En-au-smug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-smug.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "smŭg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gloaty"
    },
    {
      "word": "self-satisfied"
    },
    {
      "word": "complacent"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "samodovolen",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "самодоволен"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "ufà"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "petulant"
    },
    {
      "code": "lzh",
      "lang": "Literary Chinese",
      "roman": "chóuchú",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "躊躇"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "déyì",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "得意"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "自滿"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zìmǎn",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "自满"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "nafoukaný"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "selvfed"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "selvgod"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "zelfingenomen"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "sjálvglaður"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "sjálvgóður"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "omahyväinen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "itseriittoinen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "itsetyytyväinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "auto-satisfait"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "suffisant"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fat"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "oufano"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "fachendoso"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "pimpante"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "xactancioso"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "fanfurriñeiro"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "tvitḳmaq̇opili",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "თვითკმაყოფილი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "blasiert"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "eingebildet"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "selbstgefällig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "süffisant"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "selbstzufrieden"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "dünkelhaft"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "arrogant"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "überheblich"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aftáreskos",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "αυτάρεσκος"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "זחוח"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "önelégült"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "compiaciuto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "autocompiaciuto"
    },
    {
      "alt": "ひとりよがり",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hitoriyogari",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "独り善がり"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "chōshi ni noru",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "調子に乗る"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "whakaī"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "whakakake"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "selvgod"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "presunçoso"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "convencido"
    },
    {
      "code": "pa",
      "lang": "Punjabi",
      "roman": "manmaujī",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "ਮਨਮੌਜੀ"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "îngâmfat"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "samodovólʹnyj",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "самодово́льный"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "samozadovoljan"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "samoľúby"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "ufano"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "engreído"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "petulante"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "creído"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "självgod"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "självbelåten"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "mallig"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "samovdovólenyj",
      "sense": "irritatingly pleased with oneself; self-satisfied",
      "word": "самовдово́лений"
    }
  ],
  "word": "smug"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Middle Low German",
    "English terms derived from Middle Low German",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Literary Chinese terms with redundant transliterations",
    "Requests for review of Punjabi translations",
    "Rhymes:English/ʌɡ",
    "Rhymes:English/ʌɡ/1 syllable",
    "en:Personality",
    "pl:Landforms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "smuk",
        "t": "lithe, delicate, neat, trim"
      },
      "expansion": "Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "smok"
      },
      "expansion": "North Frisian smok",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smuk"
      },
      "expansion": "Danish smuk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smukk"
      },
      "expansion": "Swedish smukk",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smeuganą"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smeuganą",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "gesmuc",
        "t": "ornament"
      },
      "expansion": "Middle High German gesmuc (“ornament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smücken",
        "t": "to dress, to adorn"
      },
      "expansion": "smücken (“to dress, to adorn”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmh",
        "2": "smiegen",
        "t": "to press to, insert, wrap, to nestle"
      },
      "expansion": "smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmiegen"
      },
      "expansion": "German schmiegen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmuck"
      },
      "expansion": "Schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmücken"
      },
      "expansion": "schmücken",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmuck"
      },
      "expansion": "schmuck",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Low German",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smock"
      },
      "expansion": "smock",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Middle Low German smuk (“lithe, delicate, neat, trim”) although the g of the English word is not easily explained. From the Low German derived also North Frisian smok, Danish smuk and Swedish smukk (now obsolete or dialectal). The ultimate source should be Proto-Germanic *smeuganą.\nCompare Middle High German gesmuc (“ornament”) and smücken (“to dress, to adorn”), both ultimately from smiegen (“to press to, insert, wrap, to nestle”), hence German schmiegen, Schmuck and schmücken. The adjective schmuck, however, was borrowed from Low German. See smock for more.",
  "forms": [
    {
      "form": "smugs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "smugging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "smugged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "smugged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smug (third-person singular simple present smugs, present participle smugging, simple past and past participle smugged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To make smug, or spruce."
      ],
      "links": [
        [
          "spruce",
          "spruce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To make smug, or spruce."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1899 Ambrose Bierce: Fantastic Fables.\nHearing a sound of strife, a Christian in the Orient asked his Dragoman the cause of it.\n\"The Buddhists are cutting Mohammedan throats,\" the Dragoman replied, with oriental composure.\n\"I did not know,\" remarked the Christian, with scientific interest, \"that that would make so much noise.\"\n\"The Mohammedans are cutting Buddhist throats, too,\" added the Dragoman.\n\"It is astonishing,\" mused the Christian, \"how violent and how general are religious animosities.\nEverywhere in the world the devotees of each local faith abhor the devotees of every other, and abstain\nfrom murder only so long as they dare not commit it. And the strangest thing about it is that\nall religions are erroneous and mischievous excepting mine. Mine, thank God, is true and benign.\"\nSo saying he visibly smugged and went off to telegraph for a brigade of cutthroats to protect Christian interests."
        }
      ],
      "glosses": [
        "to adopt an offensively self-complacent expression."
      ],
      "links": [
        [
          "self-complacent",
          "self-complacent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to adopt an offensively self-complacent expression."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To seize; to confiscate."
      ],
      "links": [
        [
          "seize",
          "seize"
        ],
        [
          "confiscate",
          "confiscate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive, slang) To seize; to confiscate."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To hush up."
      ],
      "links": [
        [
          "hush up",
          "hush up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive, slang) To hush up."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smʌɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-smug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-smug.ogg/En-au-smug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-smug.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "smŭg"
    }
  ],
  "word": "smug"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/ʌɡ",
    "Rhymes:English/ʌɡ/1 syllable",
    "en:Personality",
    "pl:Landforms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "smug (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1830, Great Britain. Parliament. House of Commons. Select Committee on the East India Company, Report ... China Trade (page 397)",
          "text": "Have not they some term by which they distinguish the illicit trade? — They usually call it the Smug-pigeon."
        },
        {
          "ref": "1838, Charles Toogood Downing, The Stranger in China, page 66",
          "text": "The smug-boats have been called centipedes by the Europeans, on account of the great number of oars, with which, like legs, they walk the water.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The smuggling trade."
      ],
      "links": [
        [
          "smuggling",
          "smuggling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, Anglo-Chinese) The smuggling trade."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smʌɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-smug.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-smug.ogg/En-au-smug.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-smug.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "smŭg"
    }
  ],
  "word": "smug"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: obsolete, Anglo-Chinese",
  "path": [
    "smug"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "smug",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: obsolete, Anglo-Chinese",
  "path": [
    "smug"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "smug",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.