See uppity in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "-ed", "4": "-y", "id3": "adjectival" }, "expansion": "up + -ed + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "From earlier uppedy, equivalent to up + -ed + -y; compare blackity, biggity, and hippity (and possibly also persnickety, pernickety). First attested around 1880 in Uncle Remus by Joel Chandler Harris to describe Jack Sparrer (Jack Sparrow), who tattled on Br'er Rabbit (see quotations below). Compare uppish.", "forms": [ { "form": "uppitier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "uppitiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "uppity (comparative uppitier, superlative uppitiest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "up‧pi‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "know one's place" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "63 37", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ed", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1881, Joel Chandler Harris, Uncle Remus: His Songs and His Sayings; the Folk-lore of the Old Plantation:", "text": "\"Hit wuz wunner dese yer uppity little Jack Sparrers, I speck,\" said the old man; \"dey wuz allers bodder'n' longer udder fokes's bizness", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Presumptuous, above oneself, self-important; arrogant, snobbish, haughty." ], "id": "en-uppity-en-adj-IfByAbyM", "links": [ [ "Presumptuous", "presumptuous" ], [ "arrogant", "arrogant" ], [ "snobbish", "snobbish" ], [ "haughty", "haughty" ] ], "synonyms": [ { "word": "arrogant" } ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "snobbet" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "fisefornem" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hovmodig" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hoven" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "indbildsk" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "opblæst" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "vigtig" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hooghartig" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "ylimielinen" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "koppava" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "impertinent" }, { "_dis1": "97 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "dreist" }, { "_dis1": "97 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hochnäsig" }, { "_dis1": "97 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "_dis1": "97 3", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasikėlęs" }, { "_dis1": "97 3", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasikėlusi" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "oppesen" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "dated" ], "word": "hovferdig" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "nesevis" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "bråkjekk" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "eplekjekk" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "ippich" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "grootsch" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "metido" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "samonadéjannyj", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "самонаде́янный" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vysokomérnyj", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "высокоме́рный" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "subidito" }, { "_dis1": "97 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "uppnosig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC, part IV, page 562:", "text": "And the Yankees are very upset because so many uppity darkies have been killed recently.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, David Weber, On Basilisk Station, Paperback edition (Sci-Fi), →ISBN, page 141:", "text": "The Association was openly committed to \"restoring the historical balance of power intended by our Founders\" between the nobility and the uppity commoners […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Exceeding one's station or position, assuming prerogatives to which one is not entitled." ], "id": "en-uppity-en-adj-ChHPXdbw", "links": [ [ "station", "station" ], [ "prerogative", "prerogative" ] ], "translations": [ { "_dis1": "15 85", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "opsætsig" }, { "_dis1": "15 85", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "næsvis" }, { "_dis1": "15 85", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "flabet" }, { "_dis1": "15 85", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "trodsig" }, { "_dis1": "15 85", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "fræk" }, { "_dis1": "15 85", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "uppstudsig" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌpəti/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-uppity.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "uppedy" }, { "_dis1": "0 0", "word": "uppety" } ], "wikipedia": [ "Joel Chandler Harris" ], "word": "uppity" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ed", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Personality" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "-ed", "4": "-y", "id3": "adjectival" }, "expansion": "up + -ed + -y", "name": "af" } ], "etymology_text": "From earlier uppedy, equivalent to up + -ed + -y; compare blackity, biggity, and hippity (and possibly also persnickety, pernickety). First attested around 1880 in Uncle Remus by Joel Chandler Harris to describe Jack Sparrer (Jack Sparrow), who tattled on Br'er Rabbit (see quotations below). Compare uppish.", "forms": [ { "form": "uppitier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "uppitiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "uppity (comparative uppitier, superlative uppitiest)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "up‧pi‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "know one's place" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1881, Joel Chandler Harris, Uncle Remus: His Songs and His Sayings; the Folk-lore of the Old Plantation:", "text": "\"Hit wuz wunner dese yer uppity little Jack Sparrers, I speck,\" said the old man; \"dey wuz allers bodder'n' longer udder fokes's bizness", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Presumptuous, above oneself, self-important; arrogant, snobbish, haughty." ], "links": [ [ "Presumptuous", "presumptuous" ], [ "arrogant", "arrogant" ], [ "snobbish", "snobbish" ], [ "haughty", "haughty" ] ], "synonyms": [ { "word": "arrogant" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC, part IV, page 562:", "text": "And the Yankees are very upset because so many uppity darkies have been killed recently.", "type": "quote" }, { "ref": "1993, David Weber, On Basilisk Station, Paperback edition (Sci-Fi), →ISBN, page 141:", "text": "The Association was openly committed to \"restoring the historical balance of power intended by our Founders\" between the nobility and the uppity commoners […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Exceeding one's station or position, assuming prerogatives to which one is not entitled." ], "links": [ [ "station", "station" ], [ "prerogative", "prerogative" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌpəti/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-uppity.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uppity.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "uppedy" }, { "word": "uppety" } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "snobbet" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "fisefornem" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hovmodig" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hoven" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "indbildsk" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "opblæst" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "vigtig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hooghartig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "ylimielinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "koppava" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "impertinent" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "dreist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "hochnäsig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasikėlęs" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasikėlusi" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "oppesen" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "dated" ], "word": "hovferdig" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "nesevis" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "bråkjekk" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "eplekjekk" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "arrogant" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "ippich" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "grootsch" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "metido" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "samonadéjannyj", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "самонаде́янный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vysokomérnyj", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "высокоме́рный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "presumptuous, above oneself", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "subidito" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "presumptuous, above oneself", "word": "uppnosig" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "opsætsig" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "næsvis" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "flabet" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "trodsig" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "fræk" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "exceeding one's station, refusing to submit", "word": "uppstudsig" } ], "wikipedia": [ "Joel Chandler Harris" ], "word": "uppity" }
Download raw JSONL data for uppity meaning in English (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.