"skip" meaning in English

See skip in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [plural]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: From Middle English skippen, skyppen, of North Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *skupjaną, perhaps related to *skeubaną (“to drive, push”), iterative *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), from Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”). Related to Icelandic skopa (“to take a run”), Old Swedish skuppa (“to skip”), modern dialectal Swedish skopa, skimpa (“to skip, leap”), and English shove. See also dialectal English skimp (“to mock”) (Etymology 1), considered by some to be related. Etymology templates: {{der|en|enm|skippen}} Middle English skippen, {{m|enm|skyppen}} skyppen, {{der|en|gmq|-}} North Germanic, {{der|en|gem-pro|*skupjaną}} Proto-Germanic *skupjaną, {{m|gem-pro|*skeubaną|t=to drive, push}} *skeubaną (“to drive, push”), {{m|gem-pro|*skuppōną||to push/move repeatedly, skip}} *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), {{der|en|ine-pro|*ksewbʰ-|*skewbʰ-|to push, throw, shake}} Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”), {{cog|is|skopa||to take a run}} Icelandic skopa (“to take a run”), {{cog|gmq-osw|skuppa||to skip}} Old Swedish skuppa (“to skip”), {{cog|sv|skopa}} Swedish skopa, {{m|sv|skimpa||to skip, leap}} skimpa (“to skip, leap”), {{m+|en|shove}} English shove, {{m+|en|skimp||to mock}} English skimp (“to mock”) Head templates: {{en-noun}} skip (plural skips)
  1. A leaping or jumping movement; the action of one who skips. Translations (leaping, jumping or skipping movement): скок (skok) [masculine] (Bulgarian), подскок (podskok) [masculine] (Bulgarian), hyppely (Finnish), Hüpfer [masculine] (German), Hopser [masculine] (German), Sprung [masculine] (German), leum [masculine] (Scottish Gaelic)
    Sense id: en-skip-en-noun-XykVRtWX Disambiguation of 'leaping, jumping or skipping movement': 54 13 13 6 4 10
  2. The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part.
    Sense id: en-skip-en-noun-ek5S6cFP
  3. The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part.
    (video games) A trick allowing the player to proceed to a later section of the game without playing through a section that was intended to be mandatory.
    Categories (topical): Video games
    Sense id: en-skip-en-noun-kkms5FxG Topics: video-games
  4. (music) A passage from one sound to another by more than a degree at once. Categories (topical): Music
    Sense id: en-skip-en-noun-dzZKIUIu Topics: entertainment, lifestyle, music
  5. A person who attempts to disappear so as not to be found.
    Sense id: en-skip-en-noun-o2Ba90ex
  6. (radio) skywave propagation Categories (topical): Radio
    Sense id: en-skip-en-noun-0UpHZ432 Topics: broadcasting, media, radio
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [plural]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: From Middle English skep, skeppe, from Old English sceppe, from Old Norse skeppa (“basket”). Etymology templates: {{inh|en|enm|skep}} Middle English skep, {{m|enm|skeppe}} skeppe, {{inh|en|ang|sceppe}} Old English sceppe, {{der|en|non|skeppa|t=basket}} Old Norse skeppa (“basket”) Head templates: {{en-noun}} skip (plural skips)
  1. (Australia, New Zealand, British) A large open-topped container for waste, designed to be lifted onto the back of a truck to remove it along with its contents. (see also skep). Tags: Australia, British, New-Zealand
    Sense id: en-skip-en-noun-SHdwPysG Categories (other): Australian English, British English, New Zealand English
  2. (mining) A transportation container in a mine, usually for ore or mullock. Categories (topical): Mining Translations (mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock): óriáskonténer (Hungarian), kas (Hungarian), szállítókas (Hungarian), szkip (Hungarian), skip [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-skip-en-noun-y982~FXw Topics: business, mining Disambiguation of 'mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock': 10 69 6 5 4 3 4
  3. (steelmaking) A skip car. Categories (topical): Containers
    Sense id: en-skip-en-noun-CWf3MmI- Disambiguation of Containers: 2 4 4 1 1 3 5 3 7 6 4 1 1 4 3 1 3 3 3 1 2 4 5 1 4 1 2 1 4 8 4 2 1 1 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, West Frisian entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 3 5 5 1 1 4 4 2 10 3 2 0 1 6 4 2 4 5 4 1 3 6 3 0 5 1 3 1 3 1 5 2 0 1 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 3 5 5 1 1 6 4 2 8 5 2 0 2 5 3 1 6 4 4 1 3 5 3 1 4 1 2 1 2 1 5 2 0 1 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 3 4 4 2 2 4 5 3 7 5 2 0 2 4 3 1 4 3 7 1 2 5 3 1 4 2 2 1 2 1 5 2 0 1 Disambiguation of West Frisian entries with incorrect language header: 2 2 3 3 1 2 2 4 1 6 3 2 0 1 4 2 1 2 3 5 1 2 3 2 1 3 1 2 0 2 1 4 1 0 1 0 0 0 2 3 2 2 2 2 2 2 0 3 0
  4. (UK, Scotland, dialect) A skep, or basket, such as a creel or a handbasket. Tags: Scotland, UK, dialectal
    Sense id: en-skip-en-noun-uC3rsO-6 Categories (other): British English, Scottish English
  5. A wheeled basket used in cotton factories.
    Sense id: en-skip-en-noun-zQZVLOqv
  6. (sugar manufacture) A charge of syrup in the pans.
    Sense id: en-skip-en-noun-F1TklJaM
  7. A beehive.
    Sense id: en-skip-en-noun-cOR-ZEJc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (open-topped rubbish bin): dumpster [Canada, US] Derived forms: mini skip, skip hoist, skip lorry, skip-raiding Translations: roskalava (Finnish), jätelava (Finnish), benne [feminine] (French), contedor [masculine] (Galician), colector do lixo [masculine] (Galician), Schuttcontainer [masculine] (German), Absetzmulde (english: specialist) [feminine] (German), billenőkocsi (Hungarian), cassone [masculine] (Italian), taiaroa (Maori), taiaroa para (Maori), bîngue [Jersey, feminine] (Norman), kosz na śmieci [masculine] (Polish), caçamba [feminine] (Portuguese), caçamba de entulho [feminine] (Portuguese), kontejner za otpad (Serbo-Croatian), baja (Serbo-Croatian), container [common-gender] (Swedish)
Etymology number: 2 Disambiguation of 'open-topped rubbish bin': 30 13 28 14 7 1 7

Noun

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [plural]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: Late Middle English skipper, borrowed from Middle Dutch and Middle Low German schipper (“captain”), earlier "seaman", from schip (“ship”). Etymology templates: {{inh|en|enm|skipper}} Middle English skipper, {{der|en|dum|-}} Middle Dutch, {{der|en|gml|schipper|t=captain}} Middle Low German schipper (“captain”), {{m|nl|schip|t=ship}} schip (“ship”) Head templates: {{en-noun}} skip (plural skips)
  1. Short for skipper, the master or captain of a ship, or other person in authority. Tags: abbreviation, alt-of Alternative form of: skipper (extra: the master or captain of a ship, or other person in authority)
    Sense id: en-skip-en-noun-Oa~3ZKVh
  2. (specially) The captain of a sports team. Also, a form of address by the team to the captain.
    Sense id: en-skip-en-noun-EtIQJkEM
  3. (curling) The player who calls the shots and traditionally throws the last two rocks. Categories (topical): Curling Translations (curling: player who calls the shots): kippari (Finnish), kapteeni (Finnish), skipper [common-gender] (Swedish), skip [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-skip-en-noun-MhImxiF9 Topics: ball-games, curling, games, hobbies, lifestyle, sports Disambiguation of 'curling: player who calls the shots': 6 5 71 13 4
  4. (bowls) The captain of a bowls team, who directs the team's tactics and rolls the side's last wood, so as to be able to retrieve a difficult situation if necessary. Categories (topical): Bowls (game)
    Sense id: en-skip-en-noun-FQKmvymt
  5. (scouting, informal) The scoutmaster of a troop of scouts (youth organization) and their form of address to him. Tags: informal Categories (topical): Scouting
    Sense id: en-skip-en-noun-vfm2QG54
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [plural]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: A reference to the television series Skippy the Bush Kangaroo; coined and used by Australians (particularly children) of non-British descent to counter derogatory terms aimed at them. Ultimately from etymology 1 (above). Head templates: {{en-noun}} skip (plural skips)
  1. (Australia, slang) An Australian of Anglo-Celtic descent. Tags: Australia, slang Synonyms: skippy Related terms: limey, wog
    Sense id: en-skip-en-noun-0Y4Ev97P Categories (other): Australian English, English entries with topic categories using raw markup, West Frisian entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 3 4 4 2 2 4 5 3 7 5 2 0 2 4 3 1 4 3 7 1 2 5 3 1 4 2 2 1 2 1 5 2 0 1 Disambiguation of West Frisian entries with incorrect language header: 2 2 3 3 1 2 2 4 1 6 3 2 0 1 4 2 1 2 3 5 1 2 3 2 1 3 1 2 0 2 1 4 1 0 1 0 0 0 2 3 2 2 2 2 2 2 0 3 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Noun

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [plural]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: 17th-century Ireland. Possibly a clipping of skip-kennel (“young lackey or assistant”). Used at Trinity College Dublin. Etymology templates: {{clipping|en|skip-kennel||young lackey or assistant|nocap=1}} clipping of skip-kennel (“young lackey or assistant”) Head templates: {{en-noun}} skip (plural skips)
  1. (Trinity College, Dublin, historical) A college servant. Tags: historical Related terms: gyp (english: Cambridge University), scout (english: Oxford University)
    Sense id: en-skip-en-noun-EZuLxR-3 Categories (other): Dublin English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 5

Noun

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [plural]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: Clipping of skip-level manager. Etymology templates: {{clipping|en|skip-level manager}} Clipping of skip-level manager Head templates: {{en-noun}} skip (plural skips)
  1. (slang) A skip-level manager; the boss of one's boss. Tags: slang Synonyms: grandboss
    Sense id: en-skip-en-noun-oSOcbTR7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 6

Verb

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [present, singular, third-person], skipping [participle, present], skipped [participle, past], skipped [past]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: From Middle English skippen, skyppen, of North Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *skupjaną, perhaps related to *skeubaną (“to drive, push”), iterative *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), from Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”). Related to Icelandic skopa (“to take a run”), Old Swedish skuppa (“to skip”), modern dialectal Swedish skopa, skimpa (“to skip, leap”), and English shove. See also dialectal English skimp (“to mock”) (Etymology 1), considered by some to be related. Etymology templates: {{der|en|enm|skippen}} Middle English skippen, {{m|enm|skyppen}} skyppen, {{der|en|gmq|-}} North Germanic, {{der|en|gem-pro|*skupjaną}} Proto-Germanic *skupjaną, {{m|gem-pro|*skeubaną|t=to drive, push}} *skeubaną (“to drive, push”), {{m|gem-pro|*skuppōną||to push/move repeatedly, skip}} *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), {{der|en|ine-pro|*ksewbʰ-|*skewbʰ-|to push, throw, shake}} Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”), {{cog|is|skopa||to take a run}} Icelandic skopa (“to take a run”), {{cog|gmq-osw|skuppa||to skip}} Old Swedish skuppa (“to skip”), {{cog|sv|skopa}} Swedish skopa, {{m|sv|skimpa||to skip, leap}} skimpa (“to skip, leap”), {{m+|en|shove}} English shove, {{m+|en|skimp||to mock}} English skimp (“to mock”) Head templates: {{en-verb}} skip (third-person singular simple present skips, present participle skipping, simple past and past participle skipped)
  1. (intransitive) To move by hopping on alternate feet. Tags: intransitive Translations (move by hopping on alternate feet): ոստոստել (ostostel) (Armenian), подскачам (podskačam) (Bulgarian), (tiào) (Chinese Mandarin), poskakovat [imperfective] (Czech), huppelen (Dutch), hinkelen (Dutch), hoppen (Dutch), sautiller (French), saltar (Galician), hüpfen (German), hopsen (German), χοροπηδώ (choropidó) (Greek), szökdel (Hungarian), szökdécsel (Hungarian), szökell (Hungarian), ugrándozik (Hungarian), balzare (Italian), saltellare (Italian), はね回る (hanemawaru) (alt: はねまわる) (Japanese), salito (Latin), sallito (Latin), piu (Maori), piupiu (Maori), hoppian (Old English), سكمك (sekmek) (Ottoman Turkish), saltitar (Portuguese), перескакивать (pereskakivatʹ) (Russian), leum (Scottish Gaelic), saltar (Spanish), hoppa (Swedish), skutta (Swedish), sekmek (Turkish)
    Sense id: en-skip-en-verb-CpfVEXvS Disambiguation of 'move by hopping on alternate feet': 66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1
  2. (intransitive) To leap about lightly. Tags: intransitive Translations (leap about lightly): hopsat (Czech), hopsat [imperfective] (Czech), hyppiä (Finnish), hypellä (Finnish), hypähdellä (Finnish), springen (German), سكمك (sekmek) (Ottoman Turkish), spirl (Scots), leum (Scottish Gaelic)
    Sense id: en-skip-en-verb-AuKZqL~E Disambiguation of 'leap about lightly': 5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1
  3. (intransitive) To skim, ricochet or bounce over a surface. Tags: intransitive Translations (skim, ricochet or bounce over a surface): отскачам (otskačam) (Bulgarian), (Chinese Mandarin), (Chinese Mandarin), kimmota (Finnish), kimpoilla (Finnish), ponnahtaa (Finnish), ponnahdella (Finnish), pompata (Finnish), pompahtaa (Finnish), pompahdella (Finnish), springen (German), hüpfen (German), pattog (Hungarian), kacsázik (Hungarian), سكمك (sekmek) (Ottoman Turkish), leum (Scottish Gaelic)
    Sense id: en-skip-en-verb-8TwvtOcu Disambiguation of 'skim, ricochet or bounce over a surface': 1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1
  4. (transitive) To throw (something), making it skim, ricochet, or bounce over a surface. Tags: transitive Translations (throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface): pattint (Hungarian), kacsáztat (Hungarian), pattogtat (Hungarian), kasta macka (Swedish)
    Sense id: en-skip-en-verb-vKSW3Fuc Disambiguation of 'throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface': 5 3 17 57 1 2 0 4 4 4 2 1
  5. (transitive) To disregard, miss or omit part of a continuation (some item or stage). Tags: transitive Translations (omit or disregard intermediate items or stages): пропускам (propuskam) (Bulgarian), přeskočit (Czech), vynechat (Czech), overspringe (Danish), springe over (Danish), overslaan (Dutch), salti (Esperanto), hypätä yli (Finnish), jättää väliin (Finnish), sivuuttaa (Finnish), sauter (French), weglassen (German), überspringen (German), átugrik (Hungarian), kihagy (Hungarian), saltare (Italian), tralasciare (Italian), 飛ばす (tobasu) (Japanese), tīpoka (Maori), hoppe over (Norwegian Bokmål), droppe (Norwegian Bokmål), utelate (Norwegian Bokmål), hoppe over (Norwegian Nynorsk), droppe (Norwegian Nynorsk), utelate (Norwegian Nynorsk), oferhlēapan (Old English), pular (Portuguese), пропуска́ть (propuskátʹ) [imperfective] (Russian), пропусти́ть (propustítʹ) [perfective] (Russian), saltear (Spanish), skippa (Swedish), hoppa över (Swedish), atlamak (Turkish), es geçmek (Turkish), geçmek (Turkish) Translations (place an item in a skip): heittää pois (Finnish)
    Sense id: en-skip-en-verb-5~386PdQ Disambiguation of 'omit or disregard intermediate items or stages': 5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1 Disambiguation of 'place an item in a skip': 5 5 3 5 31 5 15 5 11 6 7 2
  6. (transitive, informal) Not to attend (some event, especially a class or a meeting). Tags: informal, transitive Synonyms (not to attend): play hookie [US, informal] Translations (not to attend): пропускам (propuskam) (Bulgarian), vynechat (Czech), vypustit [perfective] (Czech), zasklít [perfective] (Czech), pjække (Danish), overslaan (Dutch), olla poissa (Finnish), jättää väliin (Finnish), schwänzen (German), הבריז (Hebrew), lóg (Hungarian), ellóg (Hungarian), kihagy (Hungarian), sleppa (Icelandic), saltare (Italian), droppe (Norwegian Bokmål), skulke (Norwegian Bokmål), droppe (Norwegian Nynorsk), skulke (Norwegian Nynorsk), faltar (Portuguese), пропуска́ть (propuskátʹ) [imperfective] (Russian), пропусти́ть (propustítʹ) [perfective] (Russian), прогу́ливать (progúlivatʹ) [imperfective] (Russian), прогуля́ть (proguljátʹ) [perfective] (Russian), saltarse (Spanish), skippa (Swedish), hoppa över (Swedish), kaçmak (Turkish), okul kırmak (english: skipping school) (Turkish)
    Sense id: en-skip-en-verb-en:not_attend Disambiguation of 'not to attend': 2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1 Disambiguation of 'not to attend': 2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1
  7. (transitive, informal) To leave, especially in a sudden and covert manner. Tags: informal, transitive Translations (leave, especially in a sudden and covert manner): избягвам (izbjagvam) (Bulgarian), häipyä (Finnish), livistää (Finnish), meglóg (Hungarian)
    Sense id: en-skip-en-verb-3LayOnDt Disambiguation of 'leave, especially in a sudden and covert manner': 1 1 0 1 1 1 92 1 1 1 1 0
  8. To leap lightly over. Translations (leap lightly over): прескачам (preskačam) (Bulgarian), hypellä (Finnish)
    Sense id: en-skip-en-verb-Fw~naY~A Disambiguation of 'leap lightly over': 4 18 3 4 1 1 1 53 7 4 2 1
  9. To jump rope. Categories (topical): Containers, Gaits, People
    Sense id: en-skip-en-verb-VCn4uLdV Disambiguation of Containers: 2 4 4 1 1 3 5 3 7 6 4 1 1 4 3 1 3 3 3 1 2 4 5 1 4 1 2 1 4 8 4 2 1 1 Disambiguation of Gaits: 4 2 4 2 1 1 2 1 2 2 1 2 7 2 2 3 3 4 3 3 0 3 5 5 5 1 2 2 5 10 3 3 1 1 Disambiguation of People: 2 1 2 2 3 0 1 0 0 1 0 3 6 1 3 6 5 6 10 9 0 0 3 4 3 0 2 0 3 15 3 2 0 1
  10. To cause the stylus to jump back to the previous loop of the record's groove, continously repeating that part of the sound, as a result of excessive scratching or wear. (of a phonograph record)
    Sense id: en-skip-en-verb-~sqnw3sH Categories (other): American Sign Language terms in nonstandard scripts Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 5 11 11 1 1 7 11 7 0 10 1 7 1 5 1 16 3 0
  11. (knitting, crocheting) To pass by a stitch as if it were not there, continuing with the next stitch. Categories (topical): Knitting Translations (knitting, crocheting: pass by a stitch as if it were not there): пропускам (propuskam) (Bulgarian)
    Sense id: en-skip-en-verb-PmTVU1vo Topics: arts, business, crafts, crocheting, hobbies, knitting, lifestyle, manufacturing, textiles Disambiguation of 'knitting, crocheting: pass by a stitch as if it were not there': 4 1 1 2 6 5 0 1 4 3 70 1
  12. (printing) To have insufficient ink transfer. Categories (topical): Printing
    Sense id: en-skip-en-verb-i-1NYtYq Topics: media, printing, publishing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /skɪp/ Audio: en-au-skip.ogg [Australia] Forms: skips [present, singular, third-person], skipping [participle, present], skipped [participle, past], skipped [past]
enPR: skĭp Rhymes: -ɪp Etymology: From Middle English skep, skeppe, from Old English sceppe, from Old Norse skeppa (“basket”). Etymology templates: {{inh|en|enm|skep}} Middle English skep, {{m|enm|skeppe}} skeppe, {{inh|en|ang|sceppe}} Old English sceppe, {{der|en|non|skeppa|t=basket}} Old Norse skeppa (“basket”) Head templates: {{en-verb}} skip (third-person singular simple present skips, present participle skipping, simple past and past participle skipped)
  1. To place an item in a skip (etymology 2, sense 1).
    Sense id: en-skip-en-verb-mOE5ZkiO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for skip meaning in English (57.6kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skippen"
      },
      "expansion": "Middle English skippen",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skyppen"
      },
      "expansion": "skyppen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*skupjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *skupjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skeubaną",
        "t": "to drive, push"
      },
      "expansion": "*skeubaną (“to drive, push”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skuppōną",
        "3": "",
        "4": "to push/move repeatedly, skip"
      },
      "expansion": "*skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ksewbʰ-",
        "4": "*skewbʰ-",
        "5": "to push, throw, shake"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "skopa",
        "3": "",
        "4": "to take a run"
      },
      "expansion": "Icelandic skopa (“to take a run”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmq-osw",
        "2": "skuppa",
        "3": "",
        "4": "to skip"
      },
      "expansion": "Old Swedish skuppa (“to skip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skopa"
      },
      "expansion": "Swedish skopa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skimpa",
        "3": "",
        "4": "to skip, leap"
      },
      "expansion": "skimpa (“to skip, leap”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shove"
      },
      "expansion": "English shove",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skimp",
        "3": "",
        "4": "to mock"
      },
      "expansion": "English skimp (“to mock”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skippen, skyppen, of North Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *skupjaną, perhaps related to *skeubaną (“to drive, push”), iterative *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), from Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”).\nRelated to Icelandic skopa (“to take a run”), Old Swedish skuppa (“to skip”), modern dialectal Swedish skopa, skimpa (“to skip, leap”), and English shove. See also dialectal English skimp (“to mock”) (Etymology 1), considered by some to be related.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "skipping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (third-person singular simple present skips, present participle skipping, simple past and past participle skipped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "She will skip from one end of the sidewalk to the other.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move by hopping on alternate feet."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-CpfVEXvS",
      "links": [
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "hopping",
          "hopping"
        ],
        [
          "alternate",
          "alternate"
        ],
        [
          "feet",
          "feet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To move by hopping on alternate feet."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "ostostel",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "ոստոստել"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podskačam",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "подскачам"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tiào",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "跳"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "poskakovat"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "huppelen"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "hinkelen"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "hoppen"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "note": "hyppiä vuorotellen kummallakin jalalla",
          "sense": "move by hopping on alternate feet"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "sautiller"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "saltar"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "hüpfen"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "hopsen"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "choropidó",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "χοροπηδώ"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "szökdel"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "szökdécsel"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "szökell"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "ugrándozik"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "balzare"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "saltellare"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "alt": "はねまわる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hanemawaru",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "はね回る"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "salito"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "sallito"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "piu"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "piupiu"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "ang",
          "lang": "Old English",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "hoppian"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "sekmek",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "سكمك"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "saltitar"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pereskakivatʹ",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "перескакивать"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "leum"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "saltar"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "hoppa"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "skutta"
        },
        {
          "_dis1": "66 5 1 5 2 3 1 4 3 5 4 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "move by hopping on alternate feet",
          "word": "sekmek"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 January 29, Ian Hughes, “Southampton 1 - 2 Man Utd”, in BBC",
          "text": "The hosts maintained their discipline and shape, even threatening to grab a second goal on the break - left-back Dan Harding made a scintillating run, skipping past a few challenges before prodding a right-footed shot that did not match his build-up.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap about lightly."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-AuKZqL~E",
      "links": [
        [
          "leap",
          "leap"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "lightly",
          "lightly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To leap about lightly."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "ase",
          "lang": "American Sign Language",
          "note": "P@BasePalm-OpenB@CenterChesthigh-PalmUp P@TipPalm-OpenB@CenterChesthigh-PalmUp",
          "sense": "leap about lightly"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "hopsat"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "leap about lightly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "hopsat"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "hyppiä"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "hypellä"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "hypähdellä"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "springen"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "sekmek",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "سكمك"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "sco",
          "lang": "Scots",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "spirl"
        },
        {
          "_dis1": "5 54 2 4 1 2 1 18 7 4 2 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "leap about lightly",
          "word": "leum"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The rock will skip across the pond.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC",
          "text": "After Essien's poor attempt flew into the stands, Rodrigo Moreno - Bolton's on-loan winger from Benfica who was making his full Premier League debut - nearly exposed the Blues with a lovely ball for Johan Elmander, but it just skipped away from his team-mate's toes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To skim, ricochet or bounce over a surface."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-8TwvtOcu",
      "links": [
        [
          "skim",
          "skim"
        ],
        [
          "ricochet",
          "ricochet"
        ],
        [
          "bounce",
          "bounce"
        ],
        [
          "surface",
          "surface"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To skim, ricochet or bounce over a surface."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otskačam",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "отскачам"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "彈"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "弹"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "kimmota"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "kimpoilla"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "ponnahtaa"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "ponnahdella"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "pompata"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "pompahtaa"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "pompahdella"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "springen"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "hüpfen"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "pattog"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "kacsázik"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "sekmek",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "سكمك"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 61 21 1 1 0 3 5 2 1 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
          "word": "leum"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I bet I can skip this rock to the other side of the pond.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To throw (something), making it skim, ricochet, or bounce over a surface."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-vKSW3Fuc",
      "links": [
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "bounce",
          "bounce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To throw (something), making it skim, ricochet, or bounce over a surface."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 3 17 57 1 2 0 4 4 4 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
          "word": "pattint"
        },
        {
          "_dis1": "5 3 17 57 1 2 0 4 4 4 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
          "word": "kacsáztat"
        },
        {
          "_dis1": "5 3 17 57 1 2 0 4 4 4 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
          "word": "pattogtat"
        },
        {
          "_dis1": "5 3 17 57 1 2 0 4 4 4 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
          "word": "kasta macka"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "My heart will skip a beat.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I will read most of the book, but skip the first chapter because the video covered it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1684-1690, Thomas Burnet, Sacred Theory of the Earth\nBut they who have not this doubt, and have a mind to see the issue of the Theory, may skip these two Chapters, if they please, and proceed to the following"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To disregard, miss or omit part of a continuation (some item or stage)."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-5~386PdQ",
      "links": [
        [
          "disregard",
          "disregard"
        ],
        [
          "miss",
          "miss"
        ],
        [
          "omit",
          "omit"
        ],
        [
          "continuation",
          "continuation"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ],
        [
          "stage",
          "stage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To disregard, miss or omit part of a continuation (some item or stage)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "propuskam",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "пропускам"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "přeskočit"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "vynechat"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "overspringe"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "springe over"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "overslaan"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "salti"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "hypätä yli"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "jättää väliin"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "sivuuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "sauter"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "weglassen"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "überspringen"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "átugrik"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "kihagy"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "saltare"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "tralasciare"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tobasu",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "飛ばす"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "tīpoka"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "hoppe over"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "droppe"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "utelate"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "hoppe over"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "droppe"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "utelate"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "ang",
          "lang": "Old English",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "oferhlēapan"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "pular"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "propuskátʹ",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "пропуска́ть"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "propustítʹ",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "пропусти́ть"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "saltear"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "skippa"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "hoppa över"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "atlamak"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "es geçmek"
        },
        {
          "_dis1": "5 2 3 3 53 2 1 2 7 6 14 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
          "word": "geçmek"
        },
        {
          "_dis1": "5 5 3 5 31 5 15 5 11 6 7 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "place an item in a skip",
          "word": "heittää pois"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Yeah, I really should go to the quarterly meeting but I think I'm going to skip it.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not to attend (some event, especially a class or a meeting)."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-en:not_attend",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) Not to attend (some event, especially a class or a meeting)."
      ],
      "senseid": [
        "en:not attend"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "sense": "not to attend",
          "tags": [
            "US",
            "informal"
          ],
          "word": "play hookie"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "ase",
          "lang": "American Sign Language",
          "note": "1@NearFinger-Open8@Center-PalmDown Contact 1@NearFinger-Open8@Center-PalmDown",
          "sense": "not to attend"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "propuskam",
          "sense": "not to attend",
          "word": "пропускам"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "not to attend",
          "word": "vynechat"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "not to attend",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "vypustit"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "not to attend",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zasklít"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "pjække"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "not to attend",
          "word": "overslaan"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "olla poissa"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "jättää väliin"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "not to attend",
          "word": "schwänzen"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "not to attend",
          "word": "הבריז"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "not to attend",
          "word": "lóg"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "not to attend",
          "word": "ellóg"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "not to attend",
          "word": "kihagy"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "not to attend",
          "word": "sleppa"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "not to attend",
          "word": "saltare"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "not to attend",
          "word": "droppe"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "not to attend",
          "word": "skulke"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "not to attend",
          "word": "droppe"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "not to attend",
          "word": "skulke"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "not to attend",
          "word": "faltar"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "propuskátʹ",
          "sense": "not to attend",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "пропуска́ть"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "propustítʹ",
          "sense": "not to attend",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "пропусти́ть"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "progúlivatʹ",
          "sense": "not to attend",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "прогу́ливать"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "proguljátʹ",
          "sense": "not to attend",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "прогуля́ть"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "saltarse"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "skippa"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "hoppa över"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "kaçmak"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 2 68 1 2 5 3 12 1",
          "code": "tr",
          "english": "skipping school",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "not to attend",
          "word": "okul kırmak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to skip the country",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "a customer who skipped town without paying her hotel bill",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1998, Baha Men, Who Let the Dogs Out?",
          "text": "I see ya' little speed boat head up our coast\nShe really want to skip town\nGet back off me, beast off me\nGet back you flea-infested mongrel",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leave, especially in a sudden and covert manner."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-3LayOnDt",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) To leave, especially in a sudden and covert manner."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 0 1 1 1 92 1 1 1 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izbjagvam",
          "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
          "word": "избягвам"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 0 1 1 1 92 1 1 1 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
          "word": "häipyä"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 0 1 1 1 92 1 1 1 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
          "word": "livistää"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 0 1 1 1 92 1 1 1 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
          "word": "meglóg"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to skip the rope",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap lightly over."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-Fw~naY~A",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 18 3 4 1 1 1 53 7 4 2 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "preskačam",
          "sense": "leap lightly over",
          "word": "прескачам"
        },
        {
          "_dis1": "4 18 3 4 1 1 1 53 7 4 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "leap lightly over",
          "word": "hypellä"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 4 4 1 1 3 5 3 7 6 4 1 1 4 3 1 3 3 3 1 2 4 5 1 4 1 2 1 4 8 4 2 1 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 4 2 1 1 2 1 2 2 1 2 7 2 2 3 3 4 3 3 0 3 5 5 5 1 2 2 5 10 3 3 1 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gaits",
          "orig": "en:Gaits",
          "parents": [
            "Body",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 1 2 2 3 0 1 0 0 1 0 3 6 1 3 6 5 6 10 9 0 0 3 4 3 0 2 0 3 15 3 2 0 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The girls were skipping in the playground.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To jump rope."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-VCn4uLdV",
      "links": [
        [
          "jump rope",
          "jump rope"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 11 11 1 1 7 11 7 0 10 1 7 1 5 1 16 3 0",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause the stylus to jump back to the previous loop of the record's groove, continously repeating that part of the sound, as a result of excessive scratching or wear. (of a phonograph record)"
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-~sqnw3sH",
      "links": [
        [
          "stylus",
          "stylus"
        ],
        [
          "groove",
          "groove"
        ],
        [
          "phonograph record",
          "phonograph record"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Knitting",
          "orig": "en:Knitting",
          "parents": [
            "Crafts",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pass by a stitch as if it were not there, continuing with the next stitch."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-PmTVU1vo",
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting, crocheting) To pass by a stitch as if it were not there, continuing with the next stitch."
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "business",
        "crafts",
        "crocheting",
        "hobbies",
        "knitting",
        "lifestyle",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 1 1 2 6 5 0 1 4 3 70 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "propuskam",
          "sense": "knitting, crocheting: pass by a stitch as if it were not there",
          "word": "пропускам"
        }
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "stack"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Printing",
          "orig": "en:Printing",
          "parents": [
            "Industries",
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have insufficient ink transfer."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-i-1NYtYq",
      "links": [
        [
          "printing",
          "printing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(printing) To have insufficient ink transfer."
      ],
      "topics": [
        "media",
        "printing",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "hit-skip"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "no-skip"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip a beat"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip bleach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip bomber"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip bombing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip-gram"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip-level"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip list"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip out"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skipping rope"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip printing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip rope"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip-stop"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip town"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skiptrace"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip tracer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip tracing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "vice-skip"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skippen"
      },
      "expansion": "Middle English skippen",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skyppen"
      },
      "expansion": "skyppen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*skupjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *skupjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skeubaną",
        "t": "to drive, push"
      },
      "expansion": "*skeubaną (“to drive, push”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skuppōną",
        "3": "",
        "4": "to push/move repeatedly, skip"
      },
      "expansion": "*skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ksewbʰ-",
        "4": "*skewbʰ-",
        "5": "to push, throw, shake"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "skopa",
        "3": "",
        "4": "to take a run"
      },
      "expansion": "Icelandic skopa (“to take a run”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmq-osw",
        "2": "skuppa",
        "3": "",
        "4": "to skip"
      },
      "expansion": "Old Swedish skuppa (“to skip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skopa"
      },
      "expansion": "Swedish skopa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skimpa",
        "3": "",
        "4": "to skip, leap"
      },
      "expansion": "skimpa (“to skip, leap”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shove"
      },
      "expansion": "English shove",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skimp",
        "3": "",
        "4": "to mock"
      },
      "expansion": "English skimp (“to mock”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skippen, skyppen, of North Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *skupjaną, perhaps related to *skeubaną (“to drive, push”), iterative *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), from Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”).\nRelated to Icelandic skopa (“to take a run”), Old Swedish skuppa (“to skip”), modern dialectal Swedish skopa, skimpa (“to skip, leap”), and English shove. See also dialectal English skimp (“to mock”) (Etymology 1), considered by some to be related.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A leaping or jumping movement; the action of one who skips."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-XykVRtWX",
      "links": [
        [
          "leap",
          "leap"
        ],
        [
          "jump",
          "jump"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "54 13 13 6 4 10",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "skok",
          "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "скок"
        },
        {
          "_dis1": "54 13 13 6 4 10",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podskok",
          "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "подскок"
        },
        {
          "_dis1": "54 13 13 6 4 10",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
          "word": "hyppely"
        },
        {
          "_dis1": "54 13 13 6 4 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Hüpfer"
        },
        {
          "_dis1": "54 13 13 6 4 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Hopser"
        },
        {
          "_dis1": "54 13 13 6 4 10",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Sprung"
        },
        {
          "_dis1": "54 13 13 6 4 10",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "leum"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-ek5S6cFP",
      "links": [
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "omission",
          "omission"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Video games",
          "orig": "en:Video games",
          "parents": [
            "Games",
            "Mass media",
            "Software",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Media",
            "Computing",
            "Human activity",
            "Society",
            "Communication",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part.",
        "A trick allowing the player to proceed to a later section of the game without playing through a section that was intended to be mandatory."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-kkms5FxG",
      "links": [
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "omission",
          "omission"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "mandatory",
          "mandatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part.",
        "(video games) A trick allowing the player to proceed to a later section of the game without playing through a section that was intended to be mandatory."
      ],
      "topics": [
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Music",
          "orig": "en:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A passage from one sound to another by more than a degree at once."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-dzZKIUIu",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A passage from one sound to another by more than a degree at once."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Susan Nash, Skip Tracing Basics and Beyond, page 19",
          "text": "Tracking down debtors is a big part of a skip tracer's job. That's the case because deadbeats who haven't paid their bills and have disappeared are the most common type of skips.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who attempts to disappear so as not to be found."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-o2Ba90ex"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Radio",
          "orig": "en:Radio",
          "parents": [
            "Telecommunications",
            "Communication",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "skywave propagation"
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-0UpHZ432",
      "links": [
        [
          "radio",
          "radio"
        ],
        [
          "skywave",
          "skywave"
        ],
        [
          "propagation",
          "propagation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(radio) skywave propagation"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "media",
        "radio"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "mini skip"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip hoist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip lorry"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "skip-raiding"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skep"
      },
      "expansion": "Middle English skep",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skeppe"
      },
      "expansion": "skeppe",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sceppe"
      },
      "expansion": "Old English sceppe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "skeppa",
        "t": "basket"
      },
      "expansion": "Old Norse skeppa (“basket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skep, skeppe, from Old English sceppe, from Old Norse skeppa (“basket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A large open-topped container for waste, designed to be lifted onto the back of a truck to remove it along with its contents. (see also skep)."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-skip-en-noun-SHdwPysG",
      "links": [
        [
          "skep",
          "skep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, British) A large open-topped container for waste, designed to be lifted onto the back of a truck to remove it along with its contents. (see also skep)."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "New-Zealand"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Mining",
          "orig": "en:Mining",
          "parents": [
            "Industries",
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1929, Sir Arthur Conan Doyle, When the World Screamed",
          "text": "Beside it was a great engine which worked a continuous steel rope on which the skips were fastened which drew up the débris by successive stages from the bottom of the shaft.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A transportation container in a mine, usually for ore or mullock."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-skip-en-noun-y982~FXw",
      "links": [
        [
          "mining",
          "mining#Noun"
        ],
        [
          "mine",
          "mine"
        ],
        [
          "ore",
          "ore"
        ],
        [
          "mullock",
          "mullock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(mining) A transportation container in a mine, usually for ore or mullock."
      ],
      "topics": [
        "business",
        "mining"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "10 69 6 5 4 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
          "word": "óriáskonténer"
        },
        {
          "_dis1": "10 69 6 5 4 3 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "skip"
        },
        {
          "_dis1": "10 69 6 5 4 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
          "word": "kas"
        },
        {
          "_dis1": "10 69 6 5 4 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
          "word": "szállítókas"
        },
        {
          "_dis1": "10 69 6 5 4 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
          "word": "szkip"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 5 5 1 1 4 4 2 10 3 2 0 1 6 4 2 4 5 4 1 3 6 3 0 5 1 3 1 3 1 5 2 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 5 5 1 1 6 4 2 8 5 2 0 2 5 3 1 6 4 4 1 3 5 3 1 4 1 2 1 2 1 5 2 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 4 2 2 4 5 3 7 5 2 0 2 4 3 1 4 3 7 1 2 5 3 1 4 2 2 1 2 1 5 2 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 3 3 1 2 2 4 1 6 3 2 0 1 4 2 1 2 3 5 1 2 3 2 1 3 1 2 0 2 1 4 1 0 1 0 0 0 2 3 2 2 2 2 2 2 0 3 0",
          "kind": "other",
          "name": "West Frisian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 1 1 3 5 3 7 6 4 1 1 4 3 1 3 3 3 1 2 4 5 1 4 1 2 1 4 8 4 2 1 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A skip car."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-skip-en-noun-CWf3MmI-",
      "links": [
        [
          "skip car",
          "skip car"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(steelmaking) A skip car."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A skep, or basket, such as a creel or a handbasket."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-skip-en-noun-uC3rsO-6",
      "links": [
        [
          "skep",
          "skep"
        ],
        [
          "basket",
          "basket"
        ],
        [
          "creel",
          "creel"
        ],
        [
          "handbasket",
          "handbasket"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Scotland, dialect) A skep, or basket, such as a creel or a handbasket."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A wheeled basket used in cotton factories."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-skip-en-noun-zQZVLOqv",
      "links": [
        [
          "wheeled",
          "wheeled"
        ],
        [
          "basket",
          "basket"
        ],
        [
          "cotton",
          "cotton"
        ],
        [
          "factories",
          "factory"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A charge of syrup in the pans."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-skip-en-noun-F1TklJaM",
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ],
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ],
        [
          "pan",
          "pan"
        ]
      ],
      "qualifier": "sugar manufacture",
      "raw_glosses": [
        "(sugar manufacture) A charge of syrup in the pans."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A beehive."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-skip-en-noun-cOR-ZEJc",
      "links": [
        [
          "beehive",
          "beehive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "30 13 28 14 7 1 7",
      "sense": "open-topped rubbish bin",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "dumpster"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "word": "roskalava"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "word": "jätelava"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "benne"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "contedor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "colector do lixo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schuttcontainer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "de",
      "english": "specialist",
      "lang": "German",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Absetzmulde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "word": "billenőkocsi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cassone"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "word": "taiaroa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "word": "taiaroa para"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "tags": [
        "Jersey",
        "feminine"
      ],
      "word": "bîngue"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kosz na śmieci"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caçamba"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caçamba de entulho"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "word": "kontejner za otpad"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "word": "baja"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "container"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skep"
      },
      "expansion": "Middle English skep",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skeppe"
      },
      "expansion": "skeppe",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sceppe"
      },
      "expansion": "Old English sceppe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "skeppa",
        "t": "basket"
      },
      "expansion": "Old Norse skeppa (“basket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skep, skeppe, from Old English sceppe, from Old Norse skeppa (“basket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "skipping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (third-person singular simple present skips, present participle skipping, simple past and past participle skipped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To place an item in a skip (etymology 2, sense 1)."
      ],
      "id": "en-skip-en-verb-mOE5ZkiO",
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skipper"
      },
      "expansion": "Middle English skipper",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Dutch",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "schipper",
        "t": "captain"
      },
      "expansion": "Middle Low German schipper (“captain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "schip",
        "t": "ship"
      },
      "expansion": "schip (“ship”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Late Middle English skipper, borrowed from Middle Dutch and Middle Low German schipper (“captain”), earlier \"seaman\", from schip (“ship”).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "the master or captain of a ship, or other person in authority",
          "word": "skipper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for skipper, the master or captain of a ship, or other person in authority."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-Oa~3ZKVh",
      "links": [
        [
          "skipper",
          "skipper"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The captain of a sports team. Also, a form of address by the team to the captain."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-EtIQJkEM",
      "qualifier": "specially",
      "raw_glosses": [
        "(specially) The captain of a sports team. Also, a form of address by the team to the captain."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Curling",
          "orig": "en:Curling",
          "parents": [
            "Winter sports",
            "Sports",
            "Winter activities",
            "Human activity",
            "Winter",
            "Human behaviour",
            "Seasons",
            "Human",
            "Nature",
            "Periodic occurrences",
            "All topics",
            "Time",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The player who calls the shots and traditionally throws the last two rocks."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-MhImxiF9",
      "links": [
        [
          "curling",
          "curling"
        ],
        [
          "calls the shots",
          "call the shots"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(curling) The player who calls the shots and traditionally throws the last two rocks."
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "curling",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 5 71 13 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "curling: player who calls the shots",
          "word": "kippari"
        },
        {
          "_dis1": "6 5 71 13 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "curling: player who calls the shots",
          "word": "kapteeni"
        },
        {
          "_dis1": "6 5 71 13 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "curling: player who calls the shots",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "skipper"
        },
        {
          "_dis1": "6 5 71 13 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "curling: player who calls the shots",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "skip"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Bowls (game)",
          "orig": "en:Bowls (game)",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The captain of a bowls team, who directs the team's tactics and rolls the side's last wood, so as to be able to retrieve a difficult situation if necessary."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-FQKmvymt",
      "links": [
        [
          "bowls",
          "bowls"
        ],
        [
          "wood",
          "wood"
        ]
      ],
      "qualifier": "bowls",
      "raw_glosses": [
        "(bowls) The captain of a bowls team, who directs the team's tactics and rolls the side's last wood, so as to be able to retrieve a difficult situation if necessary."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Scouting",
          "orig": "en:Scouting",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The scoutmaster of a troop of scouts (youth organization) and their form of address to him."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-vfm2QG54",
      "links": [
        [
          "scouting",
          "scouting"
        ],
        [
          "scoutmaster",
          "scoutmaster"
        ],
        [
          "scouts",
          "scouts"
        ]
      ],
      "qualifier": "scouting",
      "raw_glosses": [
        "(scouting, informal) The scoutmaster of a troop of scouts (youth organization) and their form of address to him."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_text": "A reference to the television series Skippy the Bush Kangaroo; coined and used by Australians (particularly children) of non-British descent to counter derogatory terms aimed at them. Ultimately from etymology 1 (above).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 4 4 2 2 4 5 3 7 5 2 0 2 4 3 1 4 3 7 1 2 5 3 1 4 2 2 1 2 1 5 2 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 3 3 1 2 2 4 1 6 3 2 0 1 4 2 1 2 3 5 1 2 3 2 1 3 1 2 0 2 1 4 1 0 1 0 0 0 2 3 2 2 2 2 2 2 0 3 0",
          "kind": "other",
          "name": "West Frisian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2001, Effie (character played by Mary Coustas), Effie: Just Quietly (TV series), Episode: Nearest and Dearest,\nEffie: How did you find the second, the defacto, and what nationality is she?\nBarber: She is Australian.\nEffie: Is she? Gone for a skip. You little radical you."
        }
      ],
      "glosses": [
        "An Australian of Anglo-Celtic descent."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-0Y4Ev97P",
      "links": [
        [
          "Australian",
          "Australian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, slang) An Australian of Anglo-Celtic descent."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "limey"
        },
        {
          "word": "wog"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "skippy"
        }
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skip-kennel",
        "3": "",
        "4": "young lackey or assistant",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "clipping of skip-kennel (“young lackey or assistant”)",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "17th-century Ireland. Possibly a clipping of skip-kennel (“young lackey or assistant”). Used at Trinity College Dublin.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dublin English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1703, Edward Ward, The London-spy Compleat, 5th edition, volume 1, part 7, published 1713, page 157",
          "text": "Behind the Counter stood a complaisant Spark, who I observ'd shew'd as much Breeding in the sale of a Penny-worth of Tobacco, and the change of a Shilling, as a Courtier's Footman when he meets his Brother Skip in the middle of Covent-Garden; and is so very dexterous in discharge of his Occupation, the he guesses from a Pound of Tobacco to an Ounce to the certainty of one Corn […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1842 October, Billy Sheridan, “Reminiscences of College Life”, in Tait's Edinburgh Magazine, page 682",
          "text": "He constitutes, probably, the identical exception which Sir Boyle Roche had in his mind's eye, when he broached his famous problem, that \"a man cannot be in two places at once, barring he is a bird.\" The skip, or according to the Oxford etymology, the man-vulture, is not fit for his calling who cannot time his business so as to be present simultaneously at several places. He must be at Kinshan's on Carlisle Bridge, for Mr. Moriarty's half-pound of tea, at the very moment that Sir Looby, in the Botany Bay Square, requires his three eggs; and the Billy Sheridan of the day is singing out, like Stentor, from the tiles and skylights of a coctile edifice beside the library, for the \"lazy rascal!\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1849, William Makepeace Thackeray, “Flight after Defeat”, in The History of Pendennis",
          "text": "His wounded tutor, his many duns, the skip and bed-maker who waited upon him, the undergraduates of his own time and the years below him, whom he had patronised or scorned—how could he bear to look any of them in the face now?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A college servant."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-EZuLxR-3",
      "qualifier": "Trinity College; Dublin; Trinity College; Dublin",
      "raw_glosses": [
        "(Trinity College, Dublin, historical) A college servant."
      ],
      "related": [
        {
          "english": "Cambridge University",
          "word": "gyp"
        },
        {
          "english": "Oxford University",
          "word": "scout"
        }
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Trinity College Dublin"
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skip-level manager"
      },
      "expansion": "Clipping of skip-level manager",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of skip-level manager.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "My skip is helpful when my team lead is being uptight.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A skip-level manager; the boss of one's boss."
      ],
      "id": "en-skip-en-noun-oSOcbTR7",
      "links": [
        [
          "skip-level",
          "skip-level"
        ],
        [
          "manager",
          "manager"
        ],
        [
          "boss",
          "boss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A skip-level manager; the boss of one's boss."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "grandboss"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "word": "skip"
}
{
  "categories": [
    "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from North Germanic languages",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Norman translations",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skippen"
      },
      "expansion": "Middle English skippen",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skyppen"
      },
      "expansion": "skyppen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*skupjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *skupjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skeubaną",
        "t": "to drive, push"
      },
      "expansion": "*skeubaną (“to drive, push”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skuppōną",
        "3": "",
        "4": "to push/move repeatedly, skip"
      },
      "expansion": "*skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ksewbʰ-",
        "4": "*skewbʰ-",
        "5": "to push, throw, shake"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "skopa",
        "3": "",
        "4": "to take a run"
      },
      "expansion": "Icelandic skopa (“to take a run”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmq-osw",
        "2": "skuppa",
        "3": "",
        "4": "to skip"
      },
      "expansion": "Old Swedish skuppa (“to skip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skopa"
      },
      "expansion": "Swedish skopa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skimpa",
        "3": "",
        "4": "to skip, leap"
      },
      "expansion": "skimpa (“to skip, leap”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shove"
      },
      "expansion": "English shove",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skimp",
        "3": "",
        "4": "to mock"
      },
      "expansion": "English skimp (“to mock”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skippen, skyppen, of North Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *skupjaną, perhaps related to *skeubaną (“to drive, push”), iterative *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), from Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”).\nRelated to Icelandic skopa (“to take a run”), Old Swedish skuppa (“to skip”), modern dialectal Swedish skopa, skimpa (“to skip, leap”), and English shove. See also dialectal English skimp (“to mock”) (Etymology 1), considered by some to be related.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "skipping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (third-person singular simple present skips, present participle skipping, simple past and past participle skipped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She will skip from one end of the sidewalk to the other.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move by hopping on alternate feet."
      ],
      "links": [
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "hopping",
          "hopping"
        ],
        [
          "alternate",
          "alternate"
        ],
        [
          "feet",
          "feet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To move by hopping on alternate feet."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 January 29, Ian Hughes, “Southampton 1 - 2 Man Utd”, in BBC",
          "text": "The hosts maintained their discipline and shape, even threatening to grab a second goal on the break - left-back Dan Harding made a scintillating run, skipping past a few challenges before prodding a right-footed shot that did not match his build-up.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap about lightly."
      ],
      "links": [
        [
          "leap",
          "leap"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ],
        [
          "lightly",
          "lightly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To leap about lightly."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The rock will skip across the pond.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC",
          "text": "After Essien's poor attempt flew into the stands, Rodrigo Moreno - Bolton's on-loan winger from Benfica who was making his full Premier League debut - nearly exposed the Blues with a lovely ball for Johan Elmander, but it just skipped away from his team-mate's toes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To skim, ricochet or bounce over a surface."
      ],
      "links": [
        [
          "skim",
          "skim"
        ],
        [
          "ricochet",
          "ricochet"
        ],
        [
          "bounce",
          "bounce"
        ],
        [
          "surface",
          "surface"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To skim, ricochet or bounce over a surface."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I bet I can skip this rock to the other side of the pond.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To throw (something), making it skim, ricochet, or bounce over a surface."
      ],
      "links": [
        [
          "throw",
          "throw"
        ],
        [
          "bounce",
          "bounce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To throw (something), making it skim, ricochet, or bounce over a surface."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My heart will skip a beat.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I will read most of the book, but skip the first chapter because the video covered it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1684-1690, Thomas Burnet, Sacred Theory of the Earth\nBut they who have not this doubt, and have a mind to see the issue of the Theory, may skip these two Chapters, if they please, and proceed to the following"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To disregard, miss or omit part of a continuation (some item or stage)."
      ],
      "links": [
        [
          "disregard",
          "disregard"
        ],
        [
          "miss",
          "miss"
        ],
        [
          "omit",
          "omit"
        ],
        [
          "continuation",
          "continuation"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ],
        [
          "stage",
          "stage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To disregard, miss or omit part of a continuation (some item or stage)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Yeah, I really should go to the quarterly meeting but I think I'm going to skip it.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not to attend (some event, especially a class or a meeting)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) Not to attend (some event, especially a class or a meeting)."
      ],
      "senseid": [
        "en:not attend"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to skip the country",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "a customer who skipped town without paying her hotel bill",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1998, Baha Men, Who Let the Dogs Out?",
          "text": "I see ya' little speed boat head up our coast\nShe really want to skip town\nGet back off me, beast off me\nGet back you flea-infested mongrel",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leave, especially in a sudden and covert manner."
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) To leave, especially in a sudden and covert manner."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to skip the rope",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap lightly over."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The girls were skipping in the playground.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To jump rope."
      ],
      "links": [
        [
          "jump rope",
          "jump rope"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To cause the stylus to jump back to the previous loop of the record's groove, continously repeating that part of the sound, as a result of excessive scratching or wear. (of a phonograph record)"
      ],
      "links": [
        [
          "stylus",
          "stylus"
        ],
        [
          "groove",
          "groove"
        ],
        [
          "phonograph record",
          "phonograph record"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Knitting"
      ],
      "glosses": [
        "To pass by a stitch as if it were not there, continuing with the next stitch."
      ],
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting, crocheting) To pass by a stitch as if it were not there, continuing with the next stitch."
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "business",
        "crafts",
        "crocheting",
        "hobbies",
        "knitting",
        "lifestyle",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "stack"
        }
      ],
      "categories": [
        "en:Printing"
      ],
      "glosses": [
        "To have insufficient ink transfer."
      ],
      "links": [
        [
          "printing",
          "printing#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(printing) To have insufficient ink transfer."
      ],
      "topics": [
        "media",
        "printing",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "not to attend",
      "tags": [
        "US",
        "informal"
      ],
      "word": "play hookie"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "ostostel",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "ոստոստել"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podskačam",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "подскачам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tiào",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "跳"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "poskakovat"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "huppelen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "hinkelen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "hoppen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "note": "hyppiä vuorotellen kummallakin jalalla",
      "sense": "move by hopping on alternate feet"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "sautiller"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "saltar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "hüpfen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "hopsen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "choropidó",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "χοροπηδώ"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "szökdel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "szökdécsel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "szökell"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "ugrándozik"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "balzare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "saltellare"
    },
    {
      "alt": "はねまわる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hanemawaru",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "はね回る"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "salito"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "sallito"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "piu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "piupiu"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "hoppian"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "sekmek",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "سكمك"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "saltitar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pereskakivatʹ",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "перескакивать"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "leum"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "saltar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "hoppa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "skutta"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "move by hopping on alternate feet",
      "word": "sekmek"
    },
    {
      "code": "ase",
      "lang": "American Sign Language",
      "note": "P@BasePalm-OpenB@CenterChesthigh-PalmUp P@TipPalm-OpenB@CenterChesthigh-PalmUp",
      "sense": "leap about lightly"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "hopsat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "leap about lightly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "hopsat"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "hyppiä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "hypellä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "hypähdellä"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "springen"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "sekmek",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "سكمك"
    },
    {
      "code": "sco",
      "lang": "Scots",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "spirl"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "leap about lightly",
      "word": "leum"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otskačam",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "отскачам"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "彈"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "弹"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "kimmota"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "kimpoilla"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "ponnahtaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "ponnahdella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "pompata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "pompahtaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "pompahdella"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "springen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "hüpfen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "pattog"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "kacsázik"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "sekmek",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "سكمك"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "skim, ricochet or bounce over a surface",
      "word": "leum"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
      "word": "pattint"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
      "word": "kacsáztat"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
      "word": "pattogtat"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "throw something, making it skim, ricochet, or bounce over a surface",
      "word": "kasta macka"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "propuskam",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "пропускам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "přeskočit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "vynechat"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "overspringe"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "springe over"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "overslaan"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "salti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "hypätä yli"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "jättää väliin"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "sivuuttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "sauter"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "weglassen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "überspringen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "átugrik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "kihagy"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "saltare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "tralasciare"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tobasu",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "飛ばす"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "tīpoka"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "hoppe over"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "droppe"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "utelate"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "hoppe over"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "droppe"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "utelate"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "oferhlēapan"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "pular"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "propuskátʹ",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "пропуска́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "propustítʹ",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "пропусти́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "saltear"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "skippa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "hoppa över"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "atlamak"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "es geçmek"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "omit or disregard intermediate items or stages",
      "word": "geçmek"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "place an item in a skip",
      "word": "heittää pois"
    },
    {
      "code": "ase",
      "lang": "American Sign Language",
      "note": "1@NearFinger-Open8@Center-PalmDown Contact 1@NearFinger-Open8@Center-PalmDown",
      "sense": "not to attend"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "propuskam",
      "sense": "not to attend",
      "word": "пропускам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "not to attend",
      "word": "vynechat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "not to attend",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "vypustit"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "not to attend",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zasklít"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "pjække"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "not to attend",
      "word": "overslaan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "olla poissa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "jättää väliin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "not to attend",
      "word": "schwänzen"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "not to attend",
      "word": "הבריז"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "not to attend",
      "word": "lóg"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "not to attend",
      "word": "ellóg"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "not to attend",
      "word": "kihagy"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "not to attend",
      "word": "sleppa"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "not to attend",
      "word": "saltare"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not to attend",
      "word": "droppe"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not to attend",
      "word": "skulke"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "not to attend",
      "word": "droppe"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "not to attend",
      "word": "skulke"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "not to attend",
      "word": "faltar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "propuskátʹ",
      "sense": "not to attend",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "пропуска́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "propustítʹ",
      "sense": "not to attend",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "пропусти́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "progúlivatʹ",
      "sense": "not to attend",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "прогу́ливать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "proguljátʹ",
      "sense": "not to attend",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "прогуля́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "saltarse"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "skippa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "hoppa över"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "kaçmak"
    },
    {
      "code": "tr",
      "english": "skipping school",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "not to attend",
      "word": "okul kırmak"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izbjagvam",
      "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
      "word": "избягвам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
      "word": "häipyä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
      "word": "livistää"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "leave, especially in a sudden and covert manner",
      "word": "meglóg"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "preskačam",
      "sense": "leap lightly over",
      "word": "прескачам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "leap lightly over",
      "word": "hypellä"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "propuskam",
      "sense": "knitting, crocheting: pass by a stitch as if it were not there",
      "word": "пропускам"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "categories": [
    "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from North Germanic languages",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Norman translations",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hit-skip"
    },
    {
      "word": "no-skip"
    },
    {
      "word": "skip a beat"
    },
    {
      "word": "skip bleach"
    },
    {
      "word": "skip bomber"
    },
    {
      "word": "skip bombing"
    },
    {
      "word": "skip-gram"
    },
    {
      "word": "skip-level"
    },
    {
      "word": "skip list"
    },
    {
      "word": "skip out"
    },
    {
      "word": "skipping rope"
    },
    {
      "word": "skip printing"
    },
    {
      "word": "skip rope"
    },
    {
      "word": "skip-stop"
    },
    {
      "word": "skip town"
    },
    {
      "word": "skiptrace"
    },
    {
      "word": "skip tracer"
    },
    {
      "word": "skip tracing"
    },
    {
      "word": "vice-skip"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skippen"
      },
      "expansion": "Middle English skippen",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skyppen"
      },
      "expansion": "skyppen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*skupjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *skupjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skeubaną",
        "t": "to drive, push"
      },
      "expansion": "*skeubaną (“to drive, push”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*skuppōną",
        "3": "",
        "4": "to push/move repeatedly, skip"
      },
      "expansion": "*skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ksewbʰ-",
        "4": "*skewbʰ-",
        "5": "to push, throw, shake"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "skopa",
        "3": "",
        "4": "to take a run"
      },
      "expansion": "Icelandic skopa (“to take a run”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmq-osw",
        "2": "skuppa",
        "3": "",
        "4": "to skip"
      },
      "expansion": "Old Swedish skuppa (“to skip”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skopa"
      },
      "expansion": "Swedish skopa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "skimpa",
        "3": "",
        "4": "to skip, leap"
      },
      "expansion": "skimpa (“to skip, leap”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shove"
      },
      "expansion": "English shove",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skimp",
        "3": "",
        "4": "to mock"
      },
      "expansion": "English skimp (“to mock”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skippen, skyppen, of North Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *skupjaną, perhaps related to *skeubaną (“to drive, push”), iterative *skuppōną (“to push/move repeatedly, skip”), from Proto-Indo-European *skewbʰ- (“to push, throw, shake”).\nRelated to Icelandic skopa (“to take a run”), Old Swedish skuppa (“to skip”), modern dialectal Swedish skopa, skimpa (“to skip, leap”), and English shove. See also dialectal English skimp (“to mock”) (Etymology 1), considered by some to be related.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A leaping or jumping movement; the action of one who skips."
      ],
      "links": [
        [
          "leap",
          "leap"
        ],
        [
          "jump",
          "jump"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part."
      ],
      "links": [
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "omission",
          "omission"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Video games"
      ],
      "glosses": [
        "The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part.",
        "A trick allowing the player to proceed to a later section of the game without playing through a section that was intended to be mandatory."
      ],
      "links": [
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "omission",
          "omission"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "mandatory",
          "mandatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "The act of passing over an interval from one thing to another; an omission of a part.",
        "(video games) A trick allowing the player to proceed to a later section of the game without playing through a section that was intended to be mandatory."
      ],
      "topics": [
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Music"
      ],
      "glosses": [
        "A passage from one sound to another by more than a degree at once."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) A passage from one sound to another by more than a degree at once."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Susan Nash, Skip Tracing Basics and Beyond, page 19",
          "text": "Tracking down debtors is a big part of a skip tracer's job. That's the case because deadbeats who haven't paid their bills and have disappeared are the most common type of skips.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who attempts to disappear so as not to be found."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Radio"
      ],
      "glosses": [
        "skywave propagation"
      ],
      "links": [
        [
          "radio",
          "radio"
        ],
        [
          "skywave",
          "skywave"
        ],
        [
          "propagation",
          "propagation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(radio) skywave propagation"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "media",
        "radio"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "skok",
      "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "скок"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podskok",
      "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подскок"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
      "word": "hyppely"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hüpfer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hopser"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sprung"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "leaping, jumping or skipping movement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "leum"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Brill Publishers"
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mini skip"
    },
    {
      "word": "skip hoist"
    },
    {
      "word": "skip lorry"
    },
    {
      "word": "skip-raiding"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skep"
      },
      "expansion": "Middle English skep",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skeppe"
      },
      "expansion": "skeppe",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sceppe"
      },
      "expansion": "Old English sceppe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "skeppa",
        "t": "basket"
      },
      "expansion": "Old Norse skeppa (“basket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skep, skeppe, from Old English sceppe, from Old Norse skeppa (“basket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "British English",
        "New Zealand English"
      ],
      "glosses": [
        "A large open-topped container for waste, designed to be lifted onto the back of a truck to remove it along with its contents. (see also skep)."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "skep",
          "skep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, British) A large open-topped container for waste, designed to be lifted onto the back of a truck to remove it along with its contents. (see also skep)."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "British",
        "New-Zealand"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Mining"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1929, Sir Arthur Conan Doyle, When the World Screamed",
          "text": "Beside it was a great engine which worked a continuous steel rope on which the skips were fastened which drew up the débris by successive stages from the bottom of the shaft.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A transportation container in a mine, usually for ore or mullock."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "mining",
          "mining#Noun"
        ],
        [
          "mine",
          "mine"
        ],
        [
          "ore",
          "ore"
        ],
        [
          "mullock",
          "mullock"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(mining) A transportation container in a mine, usually for ore or mullock."
      ],
      "topics": [
        "business",
        "mining"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A skip car."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "skip car",
          "skip car"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(steelmaking) A skip car."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "Scottish English"
      ],
      "glosses": [
        "A skep, or basket, such as a creel or a handbasket."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "skep",
          "skep"
        ],
        [
          "basket",
          "basket"
        ],
        [
          "creel",
          "creel"
        ],
        [
          "handbasket",
          "handbasket"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Scotland, dialect) A skep, or basket, such as a creel or a handbasket."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "UK",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A wheeled basket used in cotton factories."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "wheeled",
          "wheeled"
        ],
        [
          "basket",
          "basket"
        ],
        [
          "cotton",
          "cotton"
        ],
        [
          "factories",
          "factory"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A charge of syrup in the pans."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ],
        [
          "syrup",
          "syrup"
        ],
        [
          "pan",
          "pan"
        ]
      ],
      "qualifier": "sugar manufacture",
      "raw_glosses": [
        "(sugar manufacture) A charge of syrup in the pans."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A beehive."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "beehive",
          "beehive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "open-topped rubbish bin",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "dumpster"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "word": "roskalava"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "word": "jätelava"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "benne"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "contedor"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "colector do lixo"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schuttcontainer"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "specialist",
      "lang": "German",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Absetzmulde"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "word": "billenőkocsi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cassone"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "word": "taiaroa"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "word": "taiaroa para"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "tags": [
        "Jersey",
        "feminine"
      ],
      "word": "bîngue"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kosz na śmieci"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caçamba"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caçamba de entulho"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "word": "kontejner za otpad"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "word": "baja"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "container"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
      "word": "óriáskonténer"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "skip"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
      "word": "kas"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
      "word": "szállítókas"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mining: transportation container in a mine, usually for ore or mullock",
      "word": "szkip"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skep"
      },
      "expansion": "Middle English skep",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "skeppe"
      },
      "expansion": "skeppe",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sceppe"
      },
      "expansion": "Old English sceppe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "skeppa",
        "t": "basket"
      },
      "expansion": "Old Norse skeppa (“basket”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English skep, skeppe, from Old English sceppe, from Old Norse skeppa (“basket”).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "skipping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "skipped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (third-person singular simple present skips, present participle skipping, simple past and past participle skipped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To place an item in a skip (etymology 2, sense 1)."
      ],
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "item",
          "item"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle Low German",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "skipper"
      },
      "expansion": "Middle English skipper",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Middle Dutch",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "schipper",
        "t": "captain"
      },
      "expansion": "Middle Low German schipper (“captain”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "schip",
        "t": "ship"
      },
      "expansion": "schip (“ship”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Late Middle English skipper, borrowed from Middle Dutch and Middle Low German schipper (“captain”), earlier \"seaman\", from schip (“ship”).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "the master or captain of a ship, or other person in authority",
          "word": "skipper"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for skipper, the master or captain of a ship, or other person in authority."
      ],
      "links": [
        [
          "skipper",
          "skipper"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The captain of a sports team. Also, a form of address by the team to the captain."
      ],
      "qualifier": "specially",
      "raw_glosses": [
        "(specially) The captain of a sports team. Also, a form of address by the team to the captain."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Curling"
      ],
      "glosses": [
        "The player who calls the shots and traditionally throws the last two rocks."
      ],
      "links": [
        [
          "curling",
          "curling"
        ],
        [
          "calls the shots",
          "call the shots"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(curling) The player who calls the shots and traditionally throws the last two rocks."
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "curling",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Bowls (game)"
      ],
      "glosses": [
        "The captain of a bowls team, who directs the team's tactics and rolls the side's last wood, so as to be able to retrieve a difficult situation if necessary."
      ],
      "links": [
        [
          "bowls",
          "bowls"
        ],
        [
          "wood",
          "wood"
        ]
      ],
      "qualifier": "bowls",
      "raw_glosses": [
        "(bowls) The captain of a bowls team, who directs the team's tactics and rolls the side's last wood, so as to be able to retrieve a difficult situation if necessary."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "en:Scouting"
      ],
      "glosses": [
        "The scoutmaster of a troop of scouts (youth organization) and their form of address to him."
      ],
      "links": [
        [
          "scouting",
          "scouting"
        ],
        [
          "scoutmaster",
          "scoutmaster"
        ],
        [
          "scouts",
          "scouts"
        ]
      ],
      "qualifier": "scouting",
      "raw_glosses": [
        "(scouting, informal) The scoutmaster of a troop of scouts (youth organization) and their form of address to him."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "curling: player who calls the shots",
      "word": "kippari"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "curling: player who calls the shots",
      "word": "kapteeni"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "curling: player who calls the shots",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "skipper"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "curling: player who calls the shots",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "skip"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_text": "A reference to the television series Skippy the Bush Kangaroo; coined and used by Australians (particularly children) of non-British descent to counter derogatory terms aimed at them. Ultimately from etymology 1 (above).",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "limey"
    },
    {
      "word": "wog"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English slang"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2001, Effie (character played by Mary Coustas), Effie: Just Quietly (TV series), Episode: Nearest and Dearest,\nEffie: How did you find the second, the defacto, and what nationality is she?\nBarber: She is Australian.\nEffie: Is she? Gone for a skip. You little radical you."
        }
      ],
      "glosses": [
        "An Australian of Anglo-Celtic descent."
      ],
      "links": [
        [
          "Australian",
          "Australian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, slang) An Australian of Anglo-Celtic descent."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "skippy"
    }
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skip-kennel",
        "3": "",
        "4": "young lackey or assistant",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "clipping of skip-kennel (“young lackey or assistant”)",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "17th-century Ireland. Possibly a clipping of skip-kennel (“young lackey or assistant”). Used at Trinity College Dublin.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "Cambridge University",
      "word": "gyp"
    },
    {
      "english": "Oxford University",
      "word": "scout"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dublin English",
        "English terms with historical senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1703, Edward Ward, The London-spy Compleat, 5th edition, volume 1, part 7, published 1713, page 157",
          "text": "Behind the Counter stood a complaisant Spark, who I observ'd shew'd as much Breeding in the sale of a Penny-worth of Tobacco, and the change of a Shilling, as a Courtier's Footman when he meets his Brother Skip in the middle of Covent-Garden; and is so very dexterous in discharge of his Occupation, the he guesses from a Pound of Tobacco to an Ounce to the certainty of one Corn […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1842 October, Billy Sheridan, “Reminiscences of College Life”, in Tait's Edinburgh Magazine, page 682",
          "text": "He constitutes, probably, the identical exception which Sir Boyle Roche had in his mind's eye, when he broached his famous problem, that \"a man cannot be in two places at once, barring he is a bird.\" The skip, or according to the Oxford etymology, the man-vulture, is not fit for his calling who cannot time his business so as to be present simultaneously at several places. He must be at Kinshan's on Carlisle Bridge, for Mr. Moriarty's half-pound of tea, at the very moment that Sir Looby, in the Botany Bay Square, requires his three eggs; and the Billy Sheridan of the day is singing out, like Stentor, from the tiles and skylights of a coctile edifice beside the library, for the \"lazy rascal!\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1849, William Makepeace Thackeray, “Flight after Defeat”, in The History of Pendennis",
          "text": "His wounded tutor, his many duns, the skip and bed-maker who waited upon him, the undergraduates of his own time and the years below him, whom he had patronised or scorned—how could he bear to look any of them in the face now?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A college servant."
      ],
      "qualifier": "Trinity College; Dublin; Trinity College; Dublin",
      "raw_glosses": [
        "(Trinity College, Dublin, historical) A college servant."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Trinity College Dublin"
  ],
  "word": "skip"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɪp",
    "Rhymes:English/ɪp/1 syllable",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian neuter nouns",
    "West Frisian nouns",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "en:Containers",
    "en:Gaits",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "skip-level manager"
      },
      "expansion": "Clipping of skip-level manager",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of skip-level manager.",
  "forms": [
    {
      "form": "skips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "skip (plural skips)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My skip is helpful when my team lead is being uptight.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A skip-level manager; the boss of one's boss."
      ],
      "links": [
        [
          "skip-level",
          "skip-level"
        ],
        [
          "manager",
          "manager"
        ],
        [
          "boss",
          "boss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A skip-level manager; the boss of one's boss."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "grandboss"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɪp/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪp"
    },
    {
      "audio": "en-au-skip.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-skip.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "enpr": "skĭp"
    }
  ],
  "word": "skip"
}
{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "skip"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "skip"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "skip"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: steelmaking",
  "path": [
    "skip"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: steelmaking",
  "path": [
    "skip"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2530",
  "msg": "skipping string in the middle of translations: </table></div></div>\n\n",
  "path": [
    "skip"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2517",
  "msg": "UNIMPLEMENTED parse_translation_template: trans-top-see {1: 'open-topped rubbish bin', 2: 'dumpster'}",
  "path": [
    "skip",
    "trans-top-see"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2517",
  "msg": "UNIMPLEMENTED parse_translation_template: trans-top-see {1: 'UK, Scotland, dialect: a skep, or basket, such as a creel or a handbasket', 2: 'skep', 3: 'basket', 4: 'creel', 5: 'handbasket'}",
  "path": [
    "skip",
    "trans-top-see"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "skip",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.