sicilienne (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: sicilienne
azul (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: azul
head (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: head
tubabukan (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: tubabukan
delfeno (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: delfeno
voi (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: voi
序 (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: 序
撾 (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: 撾
栄 (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: 栄
莖 (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: 莖
ésser (Catalan Verbe 1) ITALIC not properly closed on the same line Path: ésser
ésser (Catalan Verbe 2) ITALIC not properly closed on the same line Path: ésser
aiguisement (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: aiguisement
ouistiti (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: ouistiti
rameau (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: rameau
soldatesque (Français Nom commun) ITALIC not properly closed on the same line Path: soldatesque
gouzout (Breton Verbe) ITALIC not properly closed on the same line Path: gouzout
ce n’est pas la mer à boire (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: ce n’est pas la mer à boire
ce n’est pas la mer à boire (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: ce n’est pas la mer à boire
sinjoro (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: sinjoro
entree (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: entree
kwagatatu (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: kwagatatu
kwagatanu (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: kwagatanu
scotch (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: scotch
finals (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: finals
finals (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: finals
finals (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: finals
finals (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: finals
gentlemen (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: gentlemen
incorporant (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: incorporant
eux-mêmes (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: eux-mêmes
périmétrie (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: périmétrie
Isabelle (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Isabelle
emblema (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: emblema
kurap (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: kurap
épilage (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: épilage
épilement (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: épilement
psoralier (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: psoralier
économisme (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: économisme
kirsebærplomme (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: kirsebærplomme
fløteost (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: fløteost
piolé (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: piolé
sarcocarpe (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: sarcocarpe
xwendegeh (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: xwendegeh
heftreng (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: heftreng
rojbaş (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: rojbaş
décrêpant (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: décrêpant
cutidure (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: cutidure
nîvro (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: nîvro
Somme (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Somme
hydrogénie (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: hydrogénie
nîvroj (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: nîvroj
nîvê şevê (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: nîvê şevê
barcarole (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: barcarole
keçap (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: keçap
caval (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: caval
revirusser (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: revirusser
réendormir (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: réendormir
réhomosexualiser (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: réhomosexualiser
se métamictiser (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: se métamictiser
isérite (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: isérite
interficio (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: interficio
halt die Schnauze (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: halt die Schnauze
halt die Fresse (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: halt die Fresse
kotos (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: kotos
cordatus (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: cordatus
cordatus (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: cordatus
holoparasite (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: holoparasite
réjection (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: réjection
elddop (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: elddop
métamorphes (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: métamorphes
opercules (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: opercules
s’auto-aduler (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: s’auto-aduler
momo (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: momo
vuorddát (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: vuorddát
aceite de oliva (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: aceite de oliva
déprofessionnalisation (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: déprofessionnalisation
Montépilloy (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Montépilloy
barillier (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: barillier
cokeur (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: cokeur
s’auto-dénominer (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: s’auto-dénominer
egheliano (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: egheliano
Landesminister (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Landesminister
Reformmaßnahme (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Reformmaßnahme
psicoeducazione (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: psicoeducazione
estavelle (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: estavelle
domesticiser (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: domesticiser
droit comme un cierge (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: droit comme un cierge
mulièbre (Français Adjectif) ITALIC not properly closed on the same line Path: mulièbre
uritrottoir (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: uritrottoir
hydropneumatisme (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: hydropneumatisme
Olympiques (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Olympiques
palmelline (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: palmelline
malsupren (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: malsupren
supren (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: supren
cringe (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: cringe
parraqua (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: parraqua
parrakoua (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: parrakoua
m’sieudames (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: m’sieudames
gesse à feuilles de lin (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: gesse à feuilles de lin
momotidés (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: momotidés
bucorve (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: bucorve
beurre de pinottes (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: beurre de pinottes
beurre d’arachide (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: beurre d’arachide
Tröpfcheninfektion (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Tröpfcheninfektion
Ebola-Epidemie (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Ebola-Epidemie
Atemwegsbeschwerde (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Atemwegsbeschwerde
mot commençant par n (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: mot commençant par n
Angesicht zu Angesicht (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Angesicht zu Angesicht
trois quarts d’agent de change (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: trois quarts d’agent de change
moitié d’agent de change (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: moitié d’agent de change
en avoir son soûl (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: en avoir son soûl
Dianthus (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: Dianthus
déshiverniser (top-level) ITALIC not properly closed on the same line Path: déshiverniser
This page is a part of the kaikki.org machine-readable dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-15 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (59e63ed and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.