See caval on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francoprovençal", "orig": "francoprovençal", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin caballus." ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "fribourgeois", "word": "tsavô" }, { "sense": "vaudois", "word": "tsevau" }, { "sense": "valaisan de Chermignon", "word": "tsèvâ" }, { "sense": "valaisan de Bagnes", "word": "tsyô" }, { "sense": "valdôtain d’Introd", "word": "tséó" }, { "sense": "valdôtain d’Aoste, Aymavilles, Courmayeur, Valgrisenche", "word": "tsevà" }, { "sense": "valdôtain de Valpelline", "word": "tsevoù" }, { "sense": "francoprovençal de Celle San Vito", "word": "ciuà" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ], "id": "fr-caval-frp-noun-bN0wEk6k" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "caval" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire caballus." ], "forms": [ { "form": "cavals", "ipas": [ "\\kaˈβals\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cavala", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" }, { "form": "ega", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "gascon, fuxéen", "word": "cavalh" }, { "sense": "provençal, gascon", "word": "cavau" }, { "sense": "biterrois", "word": "chaval" }, { "sense": "gascon", "word": "chibau" }, { "word": "chival" }, { "word": "chivau" }, { "raw_tags": [ "Aranais" ], "word": "shivau" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chevaux en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cheval (animal)." ], "id": "fr-caval-oc-noun-emLzr6b6", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "fissèt son caval d’un cop d’esperon, e trobèt un pagés abilhat de negre, que portava sos quatre pels abatuts, e una crespa penjada sus lo darrièr decatalanat de son capèl.\n#*: il éperonna son cheval et trouva un manant habillé de noir : ses quatre cheveux étaient ras, un crêpe pendait derrière son chapeau dégrafé. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier)" ], "id": "fr-caval-oc-noun-HAxiKVJK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaˈβal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "caval" }
{ "categories": [ "Mammifères en francoprovençal", "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "Noms communs en francoprovençal", "francoprovençal" ], "etymology_texts": [ "Du latin caballus." ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "fribourgeois", "word": "tsavô" }, { "sense": "vaudois", "word": "tsevau" }, { "sense": "valaisan de Chermignon", "word": "tsèvâ" }, { "sense": "valaisan de Bagnes", "word": "tsyô" }, { "sense": "valdôtain d’Introd", "word": "tséó" }, { "sense": "valdôtain d’Aoste, Aymavilles, Courmayeur, Valgrisenche", "word": "tsevà" }, { "sense": "valdôtain de Valpelline", "word": "tsevoù" }, { "sense": "francoprovençal de Celle San Vito", "word": "ciuà" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Cheval." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "caval" } { "categories": [ "Mammifères en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire caballus." ], "forms": [ { "form": "cavals", "ipas": [ "\\kaˈβals\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cavala", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" }, { "form": "ega", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "gascon, fuxéen", "word": "cavalh" }, { "sense": "provençal, gascon", "word": "cavau" }, { "sense": "biterrois", "word": "chaval" }, { "sense": "gascon", "word": "chibau" }, { "word": "chival" }, { "word": "chivau" }, { "raw_tags": [ "Aranais" ], "word": "shivau" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chevaux en occitan" ], "glosses": [ "Cheval (animal)." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "glosses": [ "fissèt son caval d’un cop d’esperon, e trobèt un pagés abilhat de negre, que portava sos quatre pels abatuts, e una crespa penjada sus lo darrièr decatalanat de son capèl.\n#*: il éperonna son cheval et trouva un manant habillé de noir : ses quatre cheveux étaient ras, un crêpe pendait derrière son chapeau dégrafé. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaˈβal\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "caval" }
Download raw JSONL data for caval meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.