See on on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "N. O." }, { "word": "NO" }, { "word": "No" }, { "word": "no" }, { "word": "nº" }, { "word": "nô" }, { "word": "noꝰ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Appels de modèles incorrects:genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Modèle s avec paramètre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II", "text": "Ainsi donc on nous a mariés sans que nous nous connussions, sans que nous nous aimassions ; on nous a mariés sans nous consulter, nous qu’on mariait." }, { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117", "text": "On fait aussi du pain, mais d'une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]." }, { "ref": "Jules Guiart, Les Parasites inoculateurs de maladies, Paris : Flammarion, 1918, page 297", "text": "Ce qui est certain, c'est qu’en Extrême-Orient on meurt beaucoup plus par la fièvre typhoïde que par le choléra." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 235 de l’édition de 1921", "text": "Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là." }, { "ref": "Catherine Millet, La Vie sexuelle de Catherine M., Seuil, 2001", "text": "Je n’ai malheureusement pas l’inspiration de Melville, mais j’ai pris le pli d’annoncer certains thèmes par des remarques d’abord assez lointaines ; j’ai eu beaucoup recours au pronom indéfini « on », suivi de considérations générales, j’ai commenté des expressions toutes faites, placé en avant des digressions (sur la critique d’art, par exemple), enfin je me suis servi de ce que j’avais « entendu dire » sur moi. Ce fut un des moyens les plus efficaces pour garantir la distanciation." }, { "ref": "Nas E. Boutammina, Sociologie du Français musulman : Perspectives d'avenir ?, BoD/Books on Demand, 2017, page 27", "text": "Depuis fort longtemps, « on » se sert des Chrétiens pour vilipender, fustiger et guerroyer les Musulmans. Depuis fort longtemps, « on » oppose le Christianisme à l'Islam! Depuis fort longtemps, « on » arbore les valeurs chrétiennes comme supérieures aux valeurs musulmanes en omettant sciemment les legs de ces dernières aux premières." } ], "glosses": [ "Pronom de la troisième personne du singulier. — Note d’usage : S’utilise pour désigner une ou des personnes indéfinies, en remplacement d’une forme passive." ], "id": "fr-on-fr-pron-xehydJm5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-on.ogg", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-on.ogg/Fr-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-on.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav", "ipa": "õ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav" }, { "ipa": "[ɔ̃ŋ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav", "ipa": "ɔ̃ŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav" }, { "ipa": "[õ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Berain-sous-Sanvignes)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav" } ], "tags": [ "indefinite", "invariable", "masculine", "singular" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "N. O." }, { "word": "NO" }, { "word": "No" }, { "word": "no" }, { "word": "nº" }, { "word": "nô" }, { "word": "noꝰ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en dalécarlien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à ce qu’on dit" }, { "sense": "Locution adverbiale", "word": "l’année qu’on moissonnera à la Chandeleur" }, { "word": "mettre sur soi tout ce qu’on gagne" }, { "word": "on aurait dit" }, { "word": "on dirait" }, { "word": "on-dit" }, { "word": "on l’a vu" }, { "word": "on n’est jamais mieux servi que par soi-même" }, { "word": "on ne me la fait pas" }, { "word": "on ne peut plus" }, { "word": "on ne sait d’où" }, { "word": "on ne sait jamais" }, { "word": "on ne sait où" }, { "word": "on ne sait quel" }, { "word": "on ne sait qui" }, { "word": "on ne sait quoi" }, { "word": "on peut dire que" }, { "word": "qu’en-dira-t-on" }, { "word": "voix de chat qu’on écorche" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui." ], "forms": [ { "form": "voyelle", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "inversion clitique", "sense": "Variante pour l’" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Dans tous les cas, le verbe se conjugue à la troisième personne du singulier, mais l’attribut suivant le verbe peut optionnellement s’accorder avec le sujet (réel ou référentiel) implicite du verbe.\n:* On est désolés.\n:* On n’est pas toujours jeune et belle.", "En français soutenu, l’on peut s’employer au lieu de on pour l’euphonie surtout avec que pour éviter une homophonie vulgaire : ce que l’on dit plutôt que ce qu’on dit.\n::* […] ; la netteté décroit rapidement et les objets brillamment éclairés sont entourés d'une frange colorée où l’on retrouve toutes les couleurs du spectre. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 87)", "En français courant, on a déjà remplacé nous comme pronom clitique du sujet de la première personne du pluriel. Selon L. R. Waugh, on est utilisé dans 99 % des cas, et nous seulement dans 1 % des cas. En revanche, comme pronom indéfini, on est aujourd’hui moins commun que tu.", "{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:right\"", "|+ Signification du pronom on\n|-scope=\"col\"\n! Sens !! Cas !! %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| nous\n| 1335 || 76,3 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| Sens ambigu\n| 314 || 18,0 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| Personne(s) indéfinie(s)\n| 100 || 5,7 %\n|}", "{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:right\"", "|+ Pronoms de la 1ʳᵉ personne du pluriel\n|-scope=\"col\"\n! Pronom !! Cas !! %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| on\n| 1335 || 99,0 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| nous\n| 13 || 1,0 %\n|}", "{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:right\"", "|+ Pronoms de personnes indéfinies\n|-scope=\"col\"\n! Pronom !! Cas !! %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| tu\n| 918 || 61,7 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| on\n| 414 || 27,8 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| vous\n| 18 || 1,2 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| ils\n| 139 || 9,3 %\n|}" ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "proverbs": [ { "word": "à défaut de grives on mange des merles" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "à l’œuvre on connait l’artisan" }, { "word": "à l’œuvre on connaît l’artisan" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "à l’œuvre on connait l’ouvrier" }, { "word": "à l’œuvre on connaît l’ouvrier" }, { "word": "à tous les coups on gagne" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "accouche, qu’on baptise" }, { "word": "après la fête, on gratte sa tête" }, { "word": "avec des si on mettrait Paris en bouteille" }, { "word": "avec des si, on refait le monde" }, { "word": "c’est au pied du mur qu’on voit le maçon" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "c’est dans le besoin que l’on reconnait ses amis" }, { "word": "c’est dans le besoin que l’on reconnaît ses amis" }, { "word": "c’est dans les vieux pots qu’on fait les meilleures confitures" }, { "word": "c’est en forgeant qu’on devient forgeron" }, { "word": "c’est en forgeant que l’on devient forgeron" }, { "word": "c’est quand qu’on va où ?" }, { "word": "ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre" }, { "word": "comme on fait son lit on se couche" }, { "word": "demain on rase gratis" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "des gouts et des couleurs, on ne discute pas" }, { "word": "des goûts et des couleurs, on ne discute pas" }, { "word": "faute de grives on mange des merles" }, { "word": "il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même" }, { "word": "on est chez les fous" }, { "word": "on est pas chez mémé" }, { "word": "on est un con" }, { "word": "on fait de bonne soupe dans un vieux pot" }, { "word": "on n’a rien pour rien" }, { "word": "on n’arrête pas le progrès" }, { "word": "on n’attrape pas des mouches avec du vinaigre" }, { "word": "on ne change pas les chevaux au milieu du gué" }, { "word": "on ne change pas une équipe qui gagne" }, { "word": "on ne donne rien pour rien" }, { "word": "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" }, { "word": "on ne m’y reprendra plus" }, { "word": "on ne peut pas être et avoir été" }, { "word": "on ne prête qu’aux riches" }, { "word": "on ne sait jamais" }, { "word": "on ne sait qui vit ni qui meurt" }, { "word": "on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif" }, { "word": "on ne saurait faire boire un âne s’il n’a pas soif" }, { "word": "on ne saurait faire d’une buse un épervier" }, { "word": "on ne saurait si peu boire qu’on ne s’en sente" }, { "word": "on ne se refait pas" }, { "word": "on ne va pas se mentir" }, { "word": "on ne vit qu’une fois" }, { "word": "on peut marcher et mâcher de la gomme en même temps" }, { "word": "on va dire ça comme ça" }, { "word": "on va dire comme ça" }, { "word": "on veut pas le savoir, on veut le voir" }, { "word": "pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué" }, { "word": "quand on parle du loup" }, { "word": "quand on parle du loup, on en voit la queue" }, { "word": "quand on veut, on peut" }, { "word": "vivement ce soir, qu’on se couche" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ramon Palomar, 60 kilos, Éditions Prisma, 2013, chapitre 11", "text": "Tout s'est déroulé comme d'habitude : on a récupéré le fric, on l'a laissé à l'hôtel, et on est sortis fêter le succès, tu sais, le truc typique, d'abord en allant dîner, et puis boire des coups jusqu'à pas d'heure. Comme toujours." }, { "ref": "Annie-Claude Brisson, L'art traditionnel du perlage transmis virtuellement, radio-canada.ca,1ᵉʳ janvier 2021", "text": "Moi et ma fille, on essaye de se transmettre la culture de plein de façons." }, { "ref": "Joseph Facal, Chronique baveuse, Le Journal de Montréal, 9 janvier 2021", "text": "On chiale parce qu’on est tannés de regarder Netflix, tannés de pitonner sur nos cellulaires, tannés de lire, d’écouter de la musique, tannés des jeux de société, tannés de travailler de la maison." }, { "ref": "Geneviève Pettersen, Sommes-nous atteints de rage collective?, Le Journal de Québec, 16 avril 2021", "text": "Parlons plutôt de cette colère sourde qui semble gronder et collectivement nous habiter. De cette façon dont, lentement mais sûrement, nous glissons dans la haine de l’autre.\n C’est pas mêlant, on dirait qu’on a mangé de la vache enragée." } ], "glosses": [ "Nous." ], "id": "fr-on-fr-pron-FsQXztaY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes informels en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ne craignez rien, on s’occupera de votre affaire." } ], "glosses": [ "Je. Note d’usage : pour indiquer que le locuteur ne s’engage que peu." ], "id": "fr-on-fr-pron-au~7eNwB", "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On n’a pas été sage aujourd’hui, malgré ma mise en garde !" }, { "text": "Alors, comme ça, on n’en fait qu’à sa tête et on veut faire son malin !" } ], "glosses": [ "Tu, vous ou n’importe quelle personne autre que moi." ], "id": "fr-on-fr-pron-tJyHwjkv", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-on.ogg", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-on.ogg/Fr-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-on.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav", "ipa": "õ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav" }, { "ipa": "[ɔ̃ŋ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav", "ipa": "ɔ̃ŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav" }, { "ipa": "[õ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Berain-sous-Sanvignes)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav" } ], "tags": [ "person" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" }, { "lang": "Bas allemand", "lang_code": "nds", "sense": "Personne indéfinie", "word": "een" }, { "lang": "Bas allemand", "lang_code": "nds", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne indéfinie", "word": "one" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne indéfinie", "word": "you" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Personne indéfinie", "word": "hom" }, { "lang": "Dalécarlien", "lang_code": "dalécarlien", "sense": "Personne indéfinie", "word": "an" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne indéfinie", "word": "uno" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne indéfinie", "word": "oni" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne indéfinie", "word": "men" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne indéfinie", "word": "no" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne indéfinie", "word": "nou" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Personne indéfinie", "word": "en" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "òm" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "um" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "ne" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "l'òm" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "in" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "un" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "os" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "chés jints" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "`l oete" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Personne indéfinie", "word": "a gente" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Personne indéfinie", "word": "mndru" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Personne indéfinie", "word": "dola" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" } ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "N. O." }, { "word": "NO" }, { "word": "No" }, { "word": "no" }, { "word": "nº" }, { "word": "nô" }, { "word": "noꝰ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui." ], "forms": [ { "form": "ons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dix-septième lettre de l’alphabet glagolitique, Ⱁ." ], "id": "fr-on-fr-noun-dDp~ysVk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-on.ogg", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-on.ogg/Fr-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-on.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav", "ipa": "õ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav" }, { "ipa": "[ɔ̃ŋ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav", "ipa": "ɔ̃ŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav" }, { "ipa": "[õ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Berain-sous-Sanvignes)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "on" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "on’" } ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aléoute de Medny", "orig": "aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du russe он." ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier, il, elle." ], "id": "fr-on-mud-pron-KxER~vfq" } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "antonyms": [ { "word": "off" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs incomparables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais on, du vieil anglais on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The television is on.", "translation": "La télévision est allumée." } ], "glosses": [ "Allumé." ], "id": "fr-on-en-adj-xTJ7gb-S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The program will be on soon.", "translation": "Le programme commence bientôt." }, { "text": "The match will be on as scheduled.", "translation": "Le match aura lieu comme prévu." } ], "glosses": [ "Qui a lieu, qui se déroule à l’antenne (pour un évènement, un programme…)." ], "id": "fr-on-en-adj-kPXdFwoy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɑn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɒn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav", "ipa": "ɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav" }, { "ipa": "\\ɑn\\" }, { "audio": "En-us-on.ogg", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-us-on.ogg/En-us-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav" }, { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "En-au-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-on.ogg/En-au-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "(Australie)", "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav" } ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais on, du vieil anglais on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The book is on the table.", "translation": "Le livre est sur la table." } ], "glosses": [ "Sur (position plus élevée)." ], "id": "fr-on-en-prep-QKovbpp-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A poster is on the wall.", "translation": "Un poster est sur le mur." }, { "text": "A ring on her finger.", "translation": "Une bague à son doigt." } ], "glosses": [ "Sur, à (attaché à)." ], "id": "fr-on-en-prep-U9Xlaw2o" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He lives on Seventh Street.", "translation": "Il habite dans la Septième Rue." } ], "glosses": [ "Dans (pour le nom d'une rue)." ], "id": "fr-on-en-prep-uFR1OBf8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On the bus.", "translation": "Dans l’autobus." }, { "text": "On a horse.", "translation": "À cheval." }, { "text": "On the train.", "translation": "En train." } ], "glosses": [ "En, dans (pour voyager - ne s’applique qu'à certains modes de transport)." ], "id": "fr-on-en-prep-sOzswIsQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "My new work starts on Monday.", "translation": "Mon nouveau travail commence lundi." } ], "glosses": [ "(pour les noms de jours de la semaine)" ], "id": "fr-on-en-prep-YRJPYLgg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On the television.", "translation": "À la télévision." }, { "text": "On air.", "translation": "À l’antenne." }, { "text": "On the radio.", "translation": "À la radio." } ], "glosses": [ "À (pour un média)" ], "id": "fr-on-en-prep-yCQwCwjL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I read it on the Internet.", "translation": "Je l’ai lu sur Internet." } ], "glosses": [ "Sur (Internet)." ], "id": "fr-on-en-prep-5~d2j76D" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɑn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɒn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav", "ipa": "ɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav" }, { "ipa": "\\ɑn\\" }, { "audio": "En-us-on.ogg", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-us-on.ogg/En-us-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav" }, { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "En-au-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-on.ogg/En-au-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "(Australie)", "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav" } ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais on, du vieil anglais on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan." ], "forms": [ { "form": "Positif" }, { "form": "Incomparable" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Three years on, he was still working at the very same office.", "translation": "Après trois ans, il travaillait toujours exactement dans le même bureau." } ], "glosses": [ "En continuant, sur la durée." ], "id": "fr-on-en-adv-PHAvFLUJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɑn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɒn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav", "ipa": "ɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav" }, { "ipa": "\\ɑn\\" }, { "audio": "En-us-on.ogg", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-us-on.ogg/En-us-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav" }, { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "En-au-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-on.ogg/En-au-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "(Australie)", "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav" } ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en azéri issus d’un mot en proto-turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Azéri", "orig": "azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en azéri incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "onuncu" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-turc *ōn." ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "cardinal" ], "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-on-az-adj-a91Gwkwq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-on.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "antonyms": [ { "word": "txar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "on beharrez" }, { "word": "on eduki" }, { "word": "on egin" }, { "word": "on iritzi" }, { "word": "on izan" }, { "word": "on ustean" }, { "word": "ona egin" }, { "translation": "infortune, misère", "word": "ondiko" }, { "translation": "améliorer", "word": "ondu" }, { "translation": "riche", "word": "ondun" }, { "word": "onenak eman" }, { "word": "onenean ere" }, { "word": "onera egin" }, { "word": "onez onean" }, { "word": "onez onez" }, { "word": "onezkoak egin" }, { "translation": "bien", "word": "ongi" }, { "word": "on-puska izan" }, { "word": "on hutsa izan" }, { "translation": "bonté", "word": "ontasun" }, { "translation": "bien", "word": "ontsa" }, { "word": "ontzat hartu" }, { "word": "ontzat eman" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure ; les dialectes du nord on hon, hun, à rapprocher de hobe (« meilleur »)." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "film ona da, baina luzeegia.", "translation": "le film est bon mais un peu long." } ], "glosses": [ "Bon." ], "id": "fr-on-eu-adj-gjzYQv5f" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Droit." ], "id": "fr-on-eu-adj-GAllRiNx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "tresna hau ostrak irekitzeko ona da.", "translation": "cet instrument est bon/utile pour ouvrir les huitres." } ], "glosses": [ "Rentable, utile, pratique." ], "id": "fr-on-eu-adj--f-bUG-l" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "bihotz onekoa da.", "translation": "il a bon cœur." } ], "glosses": [ "Généreux, bienveillant, candide." ], "id": "fr-on-eu-adj-3UEHhBKW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav" } ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure ; les dialectes du nord on hon, hun, à rapprocher de hobe (« meilleur »)." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "bere on guztiak apustuan galdu ditu.", "translation": "il a perdu tous ses biens dans un pari." } ], "glosses": [ "Bien, richesse, possession." ], "id": "fr-on-eu-noun-m78CMhoo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "zure onetan mintzo naiz.", "translation": "je dis ça pour ton bien." } ], "glosses": [ "Bien, chose bénéfique." ], "id": "fr-on-eu-noun-Xrjb9ep3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav" } ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 28", "text": "— « Ya, ya ! Lom, prest on. »", "translation": "— « Oui, oui ! Guillaume, je suis prêt. »" } ], "form_of": [ { "word": "bezañ" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ." ], "id": "fr-on-br-verb-~R6Kj2zT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ̃ːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-on.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Estonien", "orig": "estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en estonien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1=Fiche Borago officinalis, Jardin des sens du Jardin botanique de Tallinn", "text": "Taim on üleni kaetud karedate karvadega.", "translation": "La plante est complètement recouverte de poils rugueux." } ], "form_of": [ { "word": "olema" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de olema." ], "id": "fr-on-et-verb-YOs3ti8v" }, { "form_of": [ { "word": "olema" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de olema." ], "id": "fr-on-et-verb-7qbpQm0M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈon\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hän on onnellinen.", "translation": "Il est heureux ou Elle 'est' heureuse." }, { "text": "Minulla on kylmä.", "translation": "J’ai froid." }, { "text": "Kadulla on nainen.", "translation": "Il y a une femme dans la rue." } ], "form_of": [ { "word": "olla" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe olla." ], "id": "fr-on-fi-verb-yILoInbN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-on.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand occidental", "orig": "flamand occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Courtraisien", "orig": "courtraisien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chien." ], "id": "fr-on-vls-noun-3jCnXpNP", "raw_tags": [ "Courtraisien" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francoprovençal", "orig": "francoprovençal", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin unus." ], "forms": [ { "form": "ón", "sense": "valaisan de Chermignon" } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du valaisan de Bagnes en Suisse romande." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ], "id": "fr-on-frp-adj-YlxEqo66" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagaouze", "orig": "gagaouze", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-on-gag-adj-a91Gwkwq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "On." ], "id": "fr-on-gallo-pron--6P5SY~C" } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "aveir" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de aveir." ], "id": "fr-on-gallo-verb-V~uGQuBf" }, { "form_of": [ { "word": "aveir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de aveir." ], "id": "fr-on-gallo-verb-BRC~n4pm" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "NO" }, { "word": "no" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "On (lettre de l’alphabet glagolitique)." ], "id": "fr-on-it-noun-m3itkos0" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calendrier en khamnigan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en khamnigan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Khamnigan", "orig": "khamnigan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Khamnigan", "lang_code": "ykh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Année." ], "id": "fr-on-ykh-noun-NNRDjZDQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɔn]" } ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin ulmus" ], "forms": [ { "form": "ol" }, { "form": "òlm" }, { "form": "òm" }, { "form": "om" }, { "form": "ome" }, { "form": "òrm" }, { "form": "orm" }, { "form": "orma" }, { "form": "orme" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Orme (arbre du genre Ulmus) ^([1])." ], "id": "fr-on-oc-noun-RxVqGrsf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\un\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes interrogatifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arbres en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Pronom relatif) Du latin unde." ], "forms": [ { "form": "ont", "raw_tags": [ "Languedocien" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On vatz ?", "translation": "Où allez-vous ?" }, { "text": "D’on vienetz ?", "translation": "D’où venez-vous ?" }, { "text": "Dinc a on ?", "translation": "Jusqu’où ?" } ], "glosses": [ "Où." ], "id": "fr-on-oc-adv-uOO1yb03", "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈun\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms relatifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ont", "raw_tags": [ "Languedocien" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom relatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La maison on demori.", "translation": "La maison où j’habite." }, { "text": "On qu’anitz.", "translation": "Où que vous alliez." }, { "text": "D’on sòrt que.", "translation": "D’où il résulte que." }, { "text": "La taula on èra estujat.", "translation": "La table sous laquelle il était caché." } ], "glosses": [ "Où." ], "id": "fr-on-oc-pron-uOO1yb03", "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈun\\" } ], "tags": [ "relative" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On jest Francuzem.", "translation": "Lui, il est Français." }, { "text": "Jest Francuzem.", "translation": "Il est Français." } ], "glosses": [ "Il, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol…)" ], "id": "fr-on-pl-pron-nIqZkxMO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "Pl-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Pl-on.ogg/Pl-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-on.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Krokus-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Krokus-on.wav" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-on.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "neuter", "person" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en salar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Salar", "orig": "salar", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Salar", "lang_code": "slr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-on-slr-adj-a91Gwkwq" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovaque", "orig": "slovaque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Il (pronom masculin de la troisième personne du singulier)." ], "id": "fr-on-sk-pron-QibRLmFb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔn\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Il (pronom personnel masculin de la troisième personne du singulier)." ], "id": "fr-on-sl-pron-T2TpBcP6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" } ], "tags": [ "masculine", "person", "singular" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nombres en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix (10)." ], "id": "fr-on-crh-adj-iyVgozkk" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en tchèque incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "forms": [ { "form": "oni", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ho", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "jej", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "jich", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "mu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "jemu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "jim", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ho", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "jej", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "je", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "něm", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "nich", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "jím", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "jimi", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "von", "tags": [ "familiar" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "notes": [ "Les formes ho et mu sont inaccentuées et on ne peut les utiliser avec une préposition.", "jej est masculin inanimé et a pour variante masculin animé jeho.", "Avec les prépositions, on utilise les variantes en \\n\\ En tchèque, \\n\\ est un substitut fréquent de \\j\\. Voyez « n en tchèque » pour des explications détaillées.\n:* accusatif singulier : jej, něj et pluriel : je, ně ;\n:* génitif singulier : jej, něj et pluriel : jich, nich ;\n:* datif : jemu, němu et pluriel : jim, nim ;\n:* instrumental : jím, ním et pluriel : jimi, nimi ;\n:* n.b. le locatif n'est jamais utilisé sans préposition, d'où l'absence de forme *jem, jich." ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "word": "onikat" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je francouz - On je francouz.", "translation": "Il est Français." }, { "text": "Jdu s ním.", "translation": "Je vais avec lui." } ], "glosses": [ "Lui, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol...)" ], "id": "fr-on-cs-pron-PqU8fRXr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "Cs-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Cs-on.ogg/Cs-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-on.ogg", "raw_tags": [ "tchèque" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "neuter", "person" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nombres en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix (10)." ], "id": "fr-on-tr-adj-iyVgozkk" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-on.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turkmène", "orig": "turkmène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-on-tk-adj-a91Gwkwq" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articles indéfinis en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en wallon issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wallon", "orig": "wallon", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« homme »)." ], "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "pos": "article", "pos_title": "Article indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ], "id": "fr-on-wa-article-YlxEqo66" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en wallon issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wallon", "orig": "wallon", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« homme »)." ], "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "On." ], "id": "fr-on-wa-pron--6P5SY~C" } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en yugur occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yugur occidental", "orig": "yugur occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Yugur occidental", "lang_code": "ybe", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-on-ybe-adj-a91Gwkwq" } ], "sounds": [ { "ipa": "[on]" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" }
{ "categories": [ "Mots en aléoute de Medny issus d’un mot en russe", "Pronoms personnels en aléoute de Medny", "aléoute de Medny" ], "etymology_texts": [ "Du russe он." ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier, il, elle." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "antonyms": [ { "word": "off" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Adjectifs incomparables en anglais", "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais on, du vieil anglais on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "non comparable" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The television is on.", "translation": "La télévision est allumée." } ], "glosses": [ "Allumé." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The program will be on soon.", "translation": "Le programme commence bientôt." }, { "text": "The match will be on as scheduled.", "translation": "Le match aura lieu comme prévu." } ], "glosses": [ "Qui a lieu, qui se déroule à l’antenne (pour un évènement, un programme…)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɑn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɒn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav", "ipa": "ɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav" }, { "ipa": "\\ɑn\\" }, { "audio": "En-us-on.ogg", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-us-on.ogg/En-us-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav" }, { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "En-au-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-on.ogg/En-au-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "(Australie)", "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav" } ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Prépositions en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais on, du vieil anglais on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The book is on the table.", "translation": "Le livre est sur la table." } ], "glosses": [ "Sur (position plus élevée)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "A poster is on the wall.", "translation": "Un poster est sur le mur." }, { "text": "A ring on her finger.", "translation": "Une bague à son doigt." } ], "glosses": [ "Sur, à (attaché à)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "He lives on Seventh Street.", "translation": "Il habite dans la Septième Rue." } ], "glosses": [ "Dans (pour le nom d'une rue)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "On the bus.", "translation": "Dans l’autobus." }, { "text": "On a horse.", "translation": "À cheval." }, { "text": "On the train.", "translation": "En train." } ], "glosses": [ "En, dans (pour voyager - ne s’applique qu'à certains modes de transport)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "My new work starts on Monday.", "translation": "Mon nouveau travail commence lundi." } ], "glosses": [ "(pour les noms de jours de la semaine)" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "On the television.", "translation": "À la télévision." }, { "text": "On air.", "translation": "À l’antenne." }, { "text": "On the radio.", "translation": "À la radio." } ], "glosses": [ "À (pour un média)" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I read it on the Internet.", "translation": "Je l’ai lu sur Internet." } ], "glosses": [ "Sur (Internet)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɑn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɒn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav", "ipa": "ɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav" }, { "ipa": "\\ɑn\\" }, { "audio": "En-us-on.ogg", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-us-on.ogg/En-us-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav" }, { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "En-au-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-on.ogg/En-au-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "(Australie)", "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav" } ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ "Adverbes en anglais", "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du moyen anglais on, du vieil anglais on, an, du proto-germanique *ana. Cognat de l’allemand an, du néerlandais aan." ], "forms": [ { "form": "Positif" }, { "form": "Incomparable" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Three years on, he was still working at the very same office.", "translation": "Après trois ans, il travaillait toujours exactement dans le même bureau." } ], "glosses": [ "En continuant, sur la durée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɒn\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ɑn\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ɒn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav", "ipa": "ɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)", "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-on.wav" }, { "ipa": "\\ɑn\\" }, { "audio": "En-us-on.ogg", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-us-on.ogg/En-us-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-on.wav" }, { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "En-au-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-on.ogg/En-au-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-on.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "(Australie)", "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɑn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-on.wav" } ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en azéri", "Cardinaux en azéri", "Mots en azéri issus d’un mot en proto-turc", "azéri", "Étymologies en azéri incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "onuncu" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-turc *ōn." ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "raw_tags": [ "cardinal" ], "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-on.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "antonyms": [ { "word": "txar" } ], "categories": [ "Adjectifs en basque", "basque" ], "derived": [ { "word": "on beharrez" }, { "word": "on eduki" }, { "word": "on egin" }, { "word": "on iritzi" }, { "word": "on izan" }, { "word": "on ustean" }, { "word": "ona egin" }, { "translation": "infortune, misère", "word": "ondiko" }, { "translation": "améliorer", "word": "ondu" }, { "translation": "riche", "word": "ondun" }, { "word": "onenak eman" }, { "word": "onenean ere" }, { "word": "onera egin" }, { "word": "onez onean" }, { "word": "onez onez" }, { "word": "onezkoak egin" }, { "translation": "bien", "word": "ongi" }, { "word": "on-puska izan" }, { "word": "on hutsa izan" }, { "translation": "bonté", "word": "ontasun" }, { "translation": "bien", "word": "ontsa" }, { "word": "ontzat hartu" }, { "word": "ontzat eman" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure ; les dialectes du nord on hon, hun, à rapprocher de hobe (« meilleur »)." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "film ona da, baina luzeegia.", "translation": "le film est bon mais un peu long." } ], "glosses": [ "Bon." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Droit." ] }, { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "tresna hau ostrak irekitzeko ona da.", "translation": "cet instrument est bon/utile pour ouvrir les huitres." } ], "glosses": [ "Rentable, utile, pratique." ] }, { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "bihotz onekoa da.", "translation": "il a bon cœur." } ], "glosses": [ "Généreux, bienveillant, candide." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav" } ], "word": "on" } { "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure ; les dialectes du nord on hon, hun, à rapprocher de hobe (« meilleur »)." ], "forms": [ { "form": "Déclinaison" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "bere on guztiak apustuan galdu ditu.", "translation": "il a perdu tous ses biens dans un pari." } ], "glosses": [ "Bien, richesse, possession." ] }, { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "zure onetan mintzo naiz.", "translation": "je dis ça pour ton bien." } ], "glosses": [ "Bien, chose bénéfique." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-on.wav" }, { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav", "ipa": "on", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays basque" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-on.wav" } ], "word": "on" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 28", "text": "— « Ya, ya ! Lom, prest on. »", "translation": "— « Oui, oui ! Guillaume, je suis prêt. »" } ], "form_of": [ { "word": "bezañ" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɔ̃ːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-on.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "categories": [ "Formes de verbes en estonien", "estonien" ], "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en estonien" ], "examples": [ { "ref": "1=Fiche Borago officinalis, Jardin des sens du Jardin botanique de Tallinn", "text": "Taim on üleni kaetud karedate karvadega.", "translation": "La plante est complètement recouverte de poils rugueux." } ], "form_of": [ { "word": "olema" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de olema." ] }, { "form_of": [ { "word": "olema" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de olema." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈon\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ "Formes de verbes en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Hän on onnellinen.", "translation": "Il est heureux ou Elle 'est' heureuse." }, { "text": "Minulla on kylmä.", "translation": "J’ai froid." }, { "text": "Kadulla on nainen.", "translation": "Il y a une femme dans la rue." } ], "form_of": [ { "word": "olla" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe olla." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-on.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "categories": [ "Noms communs en flamand occidental", "flamand occidental" ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Animaux en flamand occidental", "courtraisien" ], "glosses": [ "Chien." ], "raw_tags": [ "Courtraisien" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en francoprovençal", "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin", "francoprovençal" ], "etymology_texts": [ "Du latin unus." ], "forms": [ { "form": "ón", "sense": "valaisan de Chermignon" } ], "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "notes": [ "Forme du valaisan de Bagnes en Suisse romande." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "N. O." }, { "word": "NO" }, { "word": "No" }, { "word": "no" }, { "word": "nº" }, { "word": "nô" }, { "word": "noꝰ" } ], "categories": [ "Appels de modèles incorrects:genre", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Pronoms indéfinis en français", "Wiktionnaire:Modèle s avec paramètre", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II", "text": "Ainsi donc on nous a mariés sans que nous nous connussions, sans que nous nous aimassions ; on nous a mariés sans nous consulter, nous qu’on mariait." }, { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117", "text": "On fait aussi du pain, mais d'une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]." }, { "ref": "Jules Guiart, Les Parasites inoculateurs de maladies, Paris : Flammarion, 1918, page 297", "text": "Ce qui est certain, c'est qu’en Extrême-Orient on meurt beaucoup plus par la fièvre typhoïde que par le choléra." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 235 de l’édition de 1921", "text": "Avec une vigueur remarquable, ils se mirent à improviser un blockhaus autour du canon à pivot et à longue portée qu’on avait placé là." }, { "ref": "Catherine Millet, La Vie sexuelle de Catherine M., Seuil, 2001", "text": "Je n’ai malheureusement pas l’inspiration de Melville, mais j’ai pris le pli d’annoncer certains thèmes par des remarques d’abord assez lointaines ; j’ai eu beaucoup recours au pronom indéfini « on », suivi de considérations générales, j’ai commenté des expressions toutes faites, placé en avant des digressions (sur la critique d’art, par exemple), enfin je me suis servi de ce que j’avais « entendu dire » sur moi. Ce fut un des moyens les plus efficaces pour garantir la distanciation." }, { "ref": "Nas E. Boutammina, Sociologie du Français musulman : Perspectives d'avenir ?, BoD/Books on Demand, 2017, page 27", "text": "Depuis fort longtemps, « on » se sert des Chrétiens pour vilipender, fustiger et guerroyer les Musulmans. Depuis fort longtemps, « on » oppose le Christianisme à l'Islam! Depuis fort longtemps, « on » arbore les valeurs chrétiennes comme supérieures aux valeurs musulmanes en omettant sciemment les legs de ces dernières aux premières." } ], "glosses": [ "Pronom de la troisième personne du singulier. — Note d’usage : S’utilise pour désigner une ou des personnes indéfinies, en remplacement d’une forme passive." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-on.ogg", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-on.ogg/Fr-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-on.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav", "ipa": "õ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav" }, { "ipa": "[ɔ̃ŋ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav", "ipa": "ɔ̃ŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav" }, { "ipa": "[õ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Berain-sous-Sanvignes)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav" } ], "tags": [ "indefinite", "invariable", "masculine", "singular" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "N. O." }, { "word": "NO" }, { "word": "No" }, { "word": "no" }, { "word": "nº" }, { "word": "nô" }, { "word": "noꝰ" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bas allemand", "Traductions en catalan", "Traductions en dalécarlien", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en normand", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "à ce qu’on dit" }, { "sense": "Locution adverbiale", "word": "l’année qu’on moissonnera à la Chandeleur" }, { "word": "mettre sur soi tout ce qu’on gagne" }, { "word": "on aurait dit" }, { "word": "on dirait" }, { "word": "on-dit" }, { "word": "on l’a vu" }, { "word": "on n’est jamais mieux servi que par soi-même" }, { "word": "on ne me la fait pas" }, { "word": "on ne peut plus" }, { "word": "on ne sait d’où" }, { "word": "on ne sait jamais" }, { "word": "on ne sait où" }, { "word": "on ne sait quel" }, { "word": "on ne sait qui" }, { "word": "on ne sait quoi" }, { "word": "on peut dire que" }, { "word": "qu’en-dira-t-on" }, { "word": "voix de chat qu’on écorche" } ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui." ], "forms": [ { "form": "voyelle", "tags": [ "formal" ] }, { "form": "inversion clitique", "sense": "Variante pour l’" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Dans tous les cas, le verbe se conjugue à la troisième personne du singulier, mais l’attribut suivant le verbe peut optionnellement s’accorder avec le sujet (réel ou référentiel) implicite du verbe.\n:* On est désolés.\n:* On n’est pas toujours jeune et belle.", "En français soutenu, l’on peut s’employer au lieu de on pour l’euphonie surtout avec que pour éviter une homophonie vulgaire : ce que l’on dit plutôt que ce qu’on dit.\n::* […] ; la netteté décroit rapidement et les objets brillamment éclairés sont entourés d'une frange colorée où l’on retrouve toutes les couleurs du spectre. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 87)", "En français courant, on a déjà remplacé nous comme pronom clitique du sujet de la première personne du pluriel. Selon L. R. Waugh, on est utilisé dans 99 % des cas, et nous seulement dans 1 % des cas. En revanche, comme pronom indéfini, on est aujourd’hui moins commun que tu.", "{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:right\"", "|+ Signification du pronom on\n|-scope=\"col\"\n! Sens !! Cas !! %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| nous\n| 1335 || 76,3 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| Sens ambigu\n| 314 || 18,0 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| Personne(s) indéfinie(s)\n| 100 || 5,7 %\n|}", "{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:right\"", "|+ Pronoms de la 1ʳᵉ personne du pluriel\n|-scope=\"col\"\n! Pronom !! Cas !! %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| on\n| 1335 || 99,0 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| nous\n| 13 || 1,0 %\n|}", "{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:right\"", "|+ Pronoms de personnes indéfinies\n|-scope=\"col\"\n! Pronom !! Cas !! %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| tu\n| 918 || 61,7 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| on\n| 414 || 27,8 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| vous\n| 18 || 1,2 %\n|-\n!style=\"text-align:left\" scope=\"row\"| ils\n| 139 || 9,3 %\n|}" ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "proverbs": [ { "word": "à défaut de grives on mange des merles" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "à l’œuvre on connait l’artisan" }, { "word": "à l’œuvre on connaît l’artisan" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "à l’œuvre on connait l’ouvrier" }, { "word": "à l’œuvre on connaît l’ouvrier" }, { "word": "à tous les coups on gagne" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "accouche, qu’on baptise" }, { "word": "après la fête, on gratte sa tête" }, { "word": "avec des si on mettrait Paris en bouteille" }, { "word": "avec des si, on refait le monde" }, { "word": "c’est au pied du mur qu’on voit le maçon" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "c’est dans le besoin que l’on reconnait ses amis" }, { "word": "c’est dans le besoin que l’on reconnaît ses amis" }, { "word": "c’est dans les vieux pots qu’on fait les meilleures confitures" }, { "word": "c’est en forgeant qu’on devient forgeron" }, { "word": "c’est en forgeant que l’on devient forgeron" }, { "word": "c’est quand qu’on va où ?" }, { "word": "ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre" }, { "word": "comme on fait son lit on se couche" }, { "word": "demain on rase gratis" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "des gouts et des couleurs, on ne discute pas" }, { "word": "des goûts et des couleurs, on ne discute pas" }, { "word": "faute de grives on mange des merles" }, { "word": "il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même" }, { "word": "on est chez les fous" }, { "word": "on est pas chez mémé" }, { "word": "on est un con" }, { "word": "on fait de bonne soupe dans un vieux pot" }, { "word": "on n’a rien pour rien" }, { "word": "on n’arrête pas le progrès" }, { "word": "on n’attrape pas des mouches avec du vinaigre" }, { "word": "on ne change pas les chevaux au milieu du gué" }, { "word": "on ne change pas une équipe qui gagne" }, { "word": "on ne donne rien pour rien" }, { "word": "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" }, { "word": "on ne m’y reprendra plus" }, { "word": "on ne peut pas être et avoir été" }, { "word": "on ne prête qu’aux riches" }, { "word": "on ne sait jamais" }, { "word": "on ne sait qui vit ni qui meurt" }, { "word": "on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif" }, { "word": "on ne saurait faire boire un âne s’il n’a pas soif" }, { "word": "on ne saurait faire d’une buse un épervier" }, { "word": "on ne saurait si peu boire qu’on ne s’en sente" }, { "word": "on ne se refait pas" }, { "word": "on ne va pas se mentir" }, { "word": "on ne vit qu’une fois" }, { "word": "on peut marcher et mâcher de la gomme en même temps" }, { "word": "on va dire ça comme ça" }, { "word": "on va dire comme ça" }, { "word": "on veut pas le savoir, on veut le voir" }, { "word": "pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué" }, { "word": "quand on parle du loup" }, { "word": "quand on parle du loup, on en voit la queue" }, { "word": "quand on veut, on peut" }, { "word": "vivement ce soir, qu’on se couche" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ramon Palomar, 60 kilos, Éditions Prisma, 2013, chapitre 11", "text": "Tout s'est déroulé comme d'habitude : on a récupéré le fric, on l'a laissé à l'hôtel, et on est sortis fêter le succès, tu sais, le truc typique, d'abord en allant dîner, et puis boire des coups jusqu'à pas d'heure. Comme toujours." }, { "ref": "Annie-Claude Brisson, L'art traditionnel du perlage transmis virtuellement, radio-canada.ca,1ᵉʳ janvier 2021", "text": "Moi et ma fille, on essaye de se transmettre la culture de plein de façons." }, { "ref": "Joseph Facal, Chronique baveuse, Le Journal de Montréal, 9 janvier 2021", "text": "On chiale parce qu’on est tannés de regarder Netflix, tannés de pitonner sur nos cellulaires, tannés de lire, d’écouter de la musique, tannés des jeux de société, tannés de travailler de la maison." }, { "ref": "Geneviève Pettersen, Sommes-nous atteints de rage collective?, Le Journal de Québec, 16 avril 2021", "text": "Parlons plutôt de cette colère sourde qui semble gronder et collectivement nous habiter. De cette façon dont, lentement mais sûrement, nous glissons dans la haine de l’autre.\n C’est pas mêlant, on dirait qu’on a mangé de la vache enragée." } ], "glosses": [ "Nous." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes informels en français" ], "examples": [ { "text": "Ne craignez rien, on s’occupera de votre affaire." } ], "glosses": [ "Je. Note d’usage : pour indiquer que le locuteur ne s’engage que peu." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "On n’a pas été sage aujourd’hui, malgré ma mise en garde !" }, { "text": "Alors, comme ça, on n’en fait qu’à sa tête et on veut faire son malin !" } ], "glosses": [ "Tu, vous ou n’importe quelle personne autre que moi." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-on.ogg", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-on.ogg/Fr-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-on.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav", "ipa": "õ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav" }, { "ipa": "[ɔ̃ŋ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav", "ipa": "ɔ̃ŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav" }, { "ipa": "[õ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Berain-sous-Sanvignes)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav" } ], "tags": [ "person" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" }, { "lang": "Bas allemand", "lang_code": "nds", "sense": "Personne indéfinie", "word": "een" }, { "lang": "Bas allemand", "lang_code": "nds", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne indéfinie", "word": "one" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne indéfinie", "word": "you" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Personne indéfinie", "word": "hom" }, { "lang": "Dalécarlien", "lang_code": "dalécarlien", "sense": "Personne indéfinie", "word": "an" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne indéfinie", "word": "uno" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne indéfinie", "word": "oni" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne indéfinie", "word": "men" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne indéfinie", "word": "no" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Personne indéfinie", "word": "nou" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Personne indéfinie", "word": "en" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "òm" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "um" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "ne" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Personne indéfinie", "word": "l'òm" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "in" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "un" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "os" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "chés jints" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Personne indéfinie", "word": "`l oete" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Personne indéfinie", "word": "a gente" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Personne indéfinie", "word": "mndru" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Personne indéfinie", "word": "dola" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Personne indéfinie", "word": "man" } ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "N. O." }, { "word": "NO" }, { "word": "No" }, { "word": "no" }, { "word": "nº" }, { "word": "nô" }, { "word": "noꝰ" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« être humain »), par évolution en position atone. L’usage, en gallo-roman, de homo, comme pronom personnel indéfini, attesté très sporadiquement en latin tardif (et qui n’a pas donné de suite dans les autres langues romanes actuelles comme l’espagnol, l’italien, etc.), en catalan, langue latine, le pronom personnel indéfini hom existe et semble être dû au superstrat francique (cf. allemand man, de Mann, « homme »), mais il convient d’être prudent avec cette hypothèse. Il est à noter toutefois que les consonnes nasales se sont maintenus en moyen néerlandais et en néerlandais dans lesquelles ons signifie « nous » (il en est de même avec uns en vieux haut allemand, en allemand et en gotique), contrairement aux langues germaniques de la mer du Nord dont le « n » a disparu (d'où la loi des spirantes nasales ingvaeoniques). L’occitan possède une forme semblable, om (« on »), issue elle aussi de homo. Or la Gaule méridionale, sous suzeraineté wisigothique, n’a pas connu de superstrat francique et l’influence linguistique des Wisigoths y fut anecdotique. Il faudrait noter aussi, qu'en corse, autre langue latine, l'usage de omu pronom indéfini, est toujours en vigueur aujourd'hui." ], "forms": [ { "form": "ons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Dix-septième lettre de l’alphabet glagolitique, Ⱁ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-on.ogg", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Fr-on.ogg/Fr-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-on.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav", "ipa": "õ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav", "ipa": "ɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Montpouillan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-on.wav" }, { "ipa": "[ɔ̃ŋ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav", "ipa": "ɔ̃ŋ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-on.wav" }, { "ipa": "[õ]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav/LL-Q150_(fra)-Chavagne-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Berain-sous-Sanvignes)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Chavagne-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav/LL-Q150_(fra)-Loizbec-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loizbec-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav/LL-Q150_(fra)-GeoMechain-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Montpellier (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GeoMechain-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-on.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-on.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "on" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "on’" } ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en gagaouze", "gagaouze" ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Pronoms personnels en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "On." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "categories": [ "Formes de verbes en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "aveir" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de aveir." ] }, { "form_of": [ { "word": "aveir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de aveir." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "NO" }, { "word": "no" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "On (lettre de l’alphabet glagolitique)." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "on" } { "categories": [ "Calendrier en khamnigan", "Noms communs en khamnigan", "khamnigan" ], "lang": "Khamnigan", "lang_code": "ykh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Année." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɔn]" } ], "word": "on" } { "categories": [ "Arbres en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin ulmus" ], "forms": [ { "form": "ol" }, { "form": "òlm" }, { "form": "òm" }, { "form": "om" }, { "form": "ome" }, { "form": "òrm" }, { "form": "orm" }, { "form": "orma" }, { "form": "orme" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Orme (arbre du genre Ulmus) ^([1])." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\un\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "on" } { "categories": [ "Adverbes interrogatifs en occitan", "Arbres en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(Pronom relatif) Du latin unde." ], "forms": [ { "form": "ont", "raw_tags": [ "Languedocien" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "occitan gascon" ], "examples": [ { "text": "On vatz ?", "translation": "Où allez-vous ?" }, { "text": "D’on vienetz ?", "translation": "D’où venez-vous ?" }, { "text": "Dinc a on ?", "translation": "Jusqu’où ?" } ], "glosses": [ "Où." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈun\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "on" } { "categories": [ "Arbres en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Pronoms relatifs en occitan", "occitan" ], "forms": [ { "form": "ont", "raw_tags": [ "Languedocien" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom relatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "occitan gascon" ], "examples": [ { "text": "La maison on demori.", "translation": "La maison où j’habite." }, { "text": "On qu’anitz.", "translation": "Où que vous alliez." }, { "text": "D’on sòrt que.", "translation": "D’où il résulte que." }, { "text": "La taula on èra estujat.", "translation": "La table sous laquelle il était caché." } ], "glosses": [ "Où." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈun\\" } ], "tags": [ "relative" ], "word": "on" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave", "Pronoms personnels en polonais", "polonais" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en polonais" ], "examples": [ { "text": "On jest Francuzem.", "translation": "Lui, il est Français." }, { "text": "Jest Francuzem.", "translation": "Il est Français." } ], "glosses": [ "Il, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol…)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "Pl-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Pl-on.ogg/Pl-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-on.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Krokus-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav/LL-Q809_(pol)-Krokus-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Krokus-on.wav" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-on.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-on.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "neuter", "person" ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en salar", "salar" ], "lang": "Salar", "lang_code": "slr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ "Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave", "Pronoms personnels en slovaque", "slovaque" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Il (pronom masculin de la troisième personne du singulier)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔn\\" } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "categories": [ "Lemmes en slovène", "Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave", "Pronoms personnels en slovène", "slovène" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Il (pronom personnel masculin de la troisième personne du singulier)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\on\\" } ], "tags": [ "masculine", "person", "singular" ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en tatar de Crimée", "Nombres en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix (10)." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "anagrams": [ { "word": "no" } ], "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "Pronoms personnels en tchèque", "tchèque", "Étymologies en tchèque incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave онъ, onu." ], "forms": [ { "form": "oni", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ho", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "jej", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "jich", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "mu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "jemu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "jim", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ho", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "jej", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "je", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "něm", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "nich", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "jím", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "jimi", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "von", "tags": [ "familiar" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "notes": [ "Les formes ho et mu sont inaccentuées et on ne peut les utiliser avec une préposition.", "jej est masculin inanimé et a pour variante masculin animé jeho.", "Avec les prépositions, on utilise les variantes en \\n\\ En tchèque, \\n\\ est un substitut fréquent de \\j\\. Voyez « n en tchèque » pour des explications détaillées.\n:* accusatif singulier : jej, něj et pluriel : je, ně ;\n:* génitif singulier : jej, něj et pluriel : jich, nich ;\n:* datif : jemu, němu et pluriel : jim, nim ;\n:* instrumental : jím, ním et pluriel : jimi, nimi ;\n:* n.b. le locatif n'est jamais utilisé sans préposition, d'où l'absence de forme *jem, jich." ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "word": "onikat" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque" ], "examples": [ { "text": "Je francouz - On je francouz.", "translation": "Il est Français." }, { "text": "Jdu s ním.", "translation": "Je vais avec lui." } ], "glosses": [ "Lui, pronom tonique de la troisième personne du singulier. Similaire à la construction des langues indo-européennes sans pronom sujet (slovène, espagnol...)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔn\\" }, { "audio": "Cs-on.ogg", "ipa": "ɔn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Cs-on.ogg/Cs-on.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-on.ogg", "raw_tags": [ "tchèque" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "neuter", "person" ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en turc", "Nombres en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix (10)." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-on.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-on.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-on.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en turkmène", "turkmène" ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ] } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" } { "categories": [ "Articles indéfinis en wallon", "Mots en wallon issus d’un mot en latin", "wallon" ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« homme »)." ], "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "pos": "article", "pos_title": "Article indéfini", "senses": [ { "glosses": [ "Un." ] } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "on" } { "categories": [ "Mots en wallon issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en wallon", "wallon" ], "etymology_texts": [ "Du latin homo (« homme »)." ], "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "On." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "on" } { "categories": [ "Adjectifs numéraux en yugur occidental", "yugur occidental" ], "lang": "Yugur occidental", "lang_code": "ybe", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "glosses": [ "Dix." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[on]" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "on" }
Download raw JSONL data for on meaning in All languages combined (96.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.