See wit in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "afterwit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "brevity is the soul of wit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "collect one's wits"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "dimwit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "forewit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "fuckwit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "gather one's wits"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "half-wit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "have one’s wits about one"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "inwit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "lackwit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "midwit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "mother wit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "native wit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "nitwit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "scare out of one’s wits"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "staircase wit"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "wit-cracker"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "wit-cracking"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "witcraft"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "witful"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "witless"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "witling"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "witter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "witticism"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "wittol"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "wit tooth"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "witty"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "wit"
},
"expansion": "Middle English wit",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "witt",
"4": "",
"5": "understanding, intellect, sense, knowledge, consciousness, conscience"
},
"expansion": "Old English witt (“understanding, intellect, sense, knowledge, consciousness, conscience”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gmw-pro",
"3": "*witi"
},
"expansion": "Proto-West Germanic *witi",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*witją",
"4": "",
"5": "knowledge, reason"
},
"expansion": "Proto-Germanic *witją (“knowledge, reason”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-",
"4": "",
"5": "see, know"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "wit",
"3": "",
"4": "knowledge"
},
"expansion": "Dutch wit (“knowledge”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Witz",
"3": "",
"4": "joke; wit, humour"
},
"expansion": "German Witz (“joke; wit, humour”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "vid",
"3": "",
"4": "wit"
},
"expansion": "Danish vid (“wit”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nb",
"2": "-"
},
"expansion": "Norwegian Bokmål",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "vett",
"3": "",
"4": "wit"
},
"expansion": "Swedish vett (“wit”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "𐌿𐌽𐍅𐌹𐍄𐌹",
"3": "",
"4": "ignorance"
},
"expansion": "Gothic 𐌿𐌽𐍅𐌹𐍄𐌹 (unwiti, “ignorance”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "vīdī",
"3": "",
"4": "see (pf.)"
},
"expansion": "Latin vīdī (“see (pf.)”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "вям",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Bulgarian вям (vjam, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "ве́дать",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Russian ве́дать (védatʹ, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "विद्या",
"3": "",
"4": "knowledge, wisdom"
},
"expansion": "Sanskrit विद्या (vidyā, “knowledge, wisdom”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English wit, from Old English witt (“understanding, intellect, sense, knowledge, consciousness, conscience”), from Proto-West Germanic *witi, from Proto-Germanic *witją (“knowledge, reason”), from Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”).\nCognate with Dutch wit (“knowledge”), German Witz (“joke; wit, humour”), Danish vid (“wit”), Norwegian Bokmål, Swedish vett (“wit”), Gothic 𐌿𐌽𐍅𐌹𐍄𐌹 (unwiti, “ignorance”), Latin vīdī (“see (pf.)”), Bulgarian вям (vjam, “to know”), Russian ве́дать (védatʹ, “to know”), Sanskrit विद्या (vidyā, “knowledge, wisdom”). Compare wise.",
"forms": [
{
"form": "wits",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "wit (countable and uncountable, plural wits)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "acid"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "biting"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "cutting"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "lambent"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
36
]
],
"text": "He's gone completely out of his wits.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Sanity."
],
"id": "en-wit-en-noun-2q3h6aD6",
"links": [
[
"Sanity",
"sanity"
]
],
"raw_glosses": [
"(now usually in the plural) Sanity."
],
"tags": [
"countable",
"plural-normally",
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "xelkʻ",
"sense": "mind; sanity",
"word": "խելք"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "razum",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "разум"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "ment"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "enteniment"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "rozum"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vid"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mentalidade"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "siso"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "entendemento"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "č̣ḳua",
"sense": "mind; sanity",
"word": "ჭკუა"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "goneba",
"sense": "mind; sanity",
"word": "გონება"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "de",
"english": "out of wits",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "mind; sanity",
"translation": "out of wits",
"word": "von Sinnen"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"note": "in one's right mind",
"sense": "mind; sanity",
"word": "bei Sinnen"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "mind; sanity",
"word": "senno"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "prāts"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "saprāts"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vett"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "esperit"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "sen"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "èime"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "ment"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "mind; sanity",
"word": "mentalidade"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "mind; sanity",
"word": "sanidade"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "rázum",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ра́зум"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "mind; sanity",
"word": "mentalidad"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "cordura"
},
{
"_dis1": "90 1 5 2 1 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "rozum",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "розум"
}
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"The senses."
],
"id": "en-wit-en-noun-JUrBgj~7",
"links": [
[
"sense",
"sense"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete, usually in the plural) The senses."
],
"tags": [
"countable",
"obsolete",
"plural-normally",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 9 19 19 5 15 8 16 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 14 14 15 15 7 13 14",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"text": "Where she has gone to is beyond the wit of man to say.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Intellectual ability; faculty of thinking, reasoning."
],
"id": "en-wit-en-noun-YwM7VAL6",
"tags": [
"countable",
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"sense": "intellectual ability",
"word": "وعي"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"sense": "intellectual ability",
"word": "إدراك"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "xelkʻ",
"sense": "intellectual ability",
"word": "խելք"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "um",
"sense": "intellectual ability",
"word": "ум"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vid"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "siso"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "intelecto"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Verstand"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Intellekt"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "intellectual ability",
"word": "arguzia"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "ingenium"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "forstand"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "intellekt"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "intellectual ability",
"word": "intelectual"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "intellectual ability",
"word": "intelecto"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "um",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ум"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "intellectual ability",
"word": "intelectualidad"
},
{
"_dis1": "1 0 57 37 1 2 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "intelecto"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 9 19 19 5 15 8 16 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 2 6 32 3 5 4 39 8",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 16 44 4 11 6 10",
"kind": "other",
"name": "English links with redundant wikilinks",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 14 14 15 15 7 13 14",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 10 10 49 6 13 7",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 2 0 1 0 4 11 12 1 0 7 0 2 0 9 1 1 1 1 10 1 2 1 10 2 0 0 0 0 10 0 1 2 1 0 0 1 1 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 22 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 1 0 0 0 4 13 14 0 0 9 0 1 0 11 0 0 1 1 10 1 1 1 12 2 0 0 0 0 11 0 0 1 1 0 0 0 1 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 9 14 34 13 14 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ancient Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 6 20 50 5 9 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 5 12 40 5 8 28",
"kind": "other",
"name": "Terms with Armenian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 13 54 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 5 12 38 5 8 29",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 5 11 64 4 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Danish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 13 56 5 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 9 13 52 4 12 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 5 16 40 4 7 25",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 6 19 53 5 8 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 53 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 13 56 5 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 5 12 38 5 8 29",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latvian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Maori translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 13 46 6 9 15",
"kind": "other",
"name": "Terms with Occitan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 3 6 80 2 4 2",
"kind": "other",
"name": "Terms with Plautdietsch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 5 17 39 4 7 26",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 13 56 5 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 8 11 59 4 10 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 7 14 53 5 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 7 14 50 6 10 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
25
]
],
"text": "My father had a quick wit and a steady hand.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"The ability to think quickly; mental cleverness, especially under short time constraints."
],
"id": "en-wit-en-noun-W-IKK5hH",
"tags": [
"countable",
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "sǎobrazitelnost",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "съобразителност"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "vtip"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "důvtip"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "sprito"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "sukkeluus"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "nokkeluus"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "sutkaus"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "gonebamaxviloba",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "გონებამახვილობა"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Auffassungsgabe"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "arguzia"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "genio"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "acutezza"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "nunchi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "눈치"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "atjautība"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "agudeza"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "agudez"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "esperteza"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "schepsis"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "um",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ум"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "agudeza"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "inteligencia"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "ingenio"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "mentalidad"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "gracia"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "listeza"
},
{
"_dis1": "0 0 35 62 1 1 0",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "nükte"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "3 6 14 14 15 15 7 13 14",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
72,
75
]
],
"text": "The opportunity was right in front of you, and you didn't even have the wit to take it!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
163,
170
]
],
"english": "I give thee consciousness, I give thee strength over all thou seest, over all its breadth and length thou shalt be wondrously wise. Mirth and joy [you shall] have at will to fulfil all thy liking and dwell in paradise.",
"ref": "15th c., “[The Creation]”, in Wakefield Mystery Plays; Re-edited in George England, Alfred W. Pollard, editors, The Towneley Plays (Early English Text Society Extra Series; LXXI), London: […] Oxford University Press, 1897, →OCLC, page 6, lines 174–179:",
"text": "I gif the witt, I gif the strenght, / of all thou sees, of brede & lengthe; / thou shall be wonder wise. / Myrth and Ioy to haue at will, / All thi likyng to fulfill, / and dwell in paradise.",
"translation": "I give thee consciousness, I give thee strength over all thou seest, over all its breadth and length thou shalt be wondrously wise. Mirth and joy [you shall] have at will to fulfil all thy liking and dwell in paradise.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
128,
131
]
],
"ref": "c. 1587–1588 (date written), [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene ii:",
"text": "Wel, wel (Meander) thou art deepely read:\nAnd hauing thee, I haue a iewell ſure:\nGo on my Lord, and giue your charge I ſay,\nThy wit wil make vs Conquerors to day.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
56
],
[
86,
89
]
],
"ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 23”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:",
"text": "O, learn to read what silent love hath writ:\nTo hear with eyes belongs to love's fine wit.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Intelligence; common sense."
],
"id": "en-wit-en-noun-kieEG96j",
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 9 19 19 5 15 8 16 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 14 14 15 15 7 13 14",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 3 4 13 6 59 3 7 1",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Comedy",
"orig": "en:Comedy",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
48
]
],
"text": "The best man's speech was hilarious, full of wit and charm.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
],
[
318,
321
]
],
"ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVIII, in Francesca Carrara. […], volume III, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 152:",
"text": "Wit is just as much put upon—blamed for a thousand impertinences over which it would not have held for a moment its glittering shield; it is like the radiant fairy doomed to wander over earth, concealed and transformed, and only allowed on rare occasions to shine forth in its true and sparkling form. It is well that wit is an impalpable and ethereal substance, or it must long since have evaporated in indignation at that peculiarly wretched and mistaken race, its imitators.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
220,
223
]
],
"ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
"text": "The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again;[…]. Our table in the dining-room became again the abode of scintillating wit and caustic repartee, Farrar bracing up to his old standard, and the demand for seats in the vicinity rose to an animated competition.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
51
],
[
130,
133
]
],
"ref": "1996 February 4, Jennifer Crittenden, “Scenes from the Class Struggle in Springfield”, in The Simpsons, season 7, episode 14, production code 3F13:",
"text": "Evelyn Peters: \"Don't worry, Marge. Her idea of wit is nothing more than an incisive observation humorously phrased and delivered with impeccable timing\".",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
46,
49
]
],
"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 26:",
"text": "[…] the cemetery – which people of shattering wit like Sampson never tired of calling ‘the dead centre of town’ […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Humour, especially when clever or quick."
],
"id": "en-wit-en-noun-24c4oXdI",
"links": [
[
"Humour",
"humour"
]
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
26
]
],
"text": "Your friend is quite a wit, isn't he?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
168,
172
]
],
"ref": "1601, Ben Jonson, Poetaster or The Arraignment: […], London: […] [R. Bradock] for M[atthew] L[ownes] […], published 1602, →OCLC, Act III:",
"text": "Tuc[ca]. […] Can thy Author doe it impudently enough? / Hiſt[rio]. O, I warrant you, Captaine: and ſpitefully inough too; he ha's one of the moſt ouerflowing villanous wits, in Rome. He will ſlander any man that breathes; If he diſguſt him. / Tucca. I'le know the poor, egregious, nitty Raſcall; and he haue ſuch commendable Qualities, I'le cheriſh him: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
141,
145
]
],
"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], “The Author’s Oeconomy and Happy Life among the Houyhnhnms. […]”, in Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume II, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part IV (A Voyage to the Houyhnhnms), page 301:",
"text": "[…] here were no Gibers, Cenſurers, Backbiters, Pick-pockets, Highwaymen, Houſebreakers, Attorneys, Bawds, Buffoons, Gameſters, Politicians, Wits, ſplenetick tedious Talkers, Controvertiſts, Raviſhers, Murderers, Robbers, Virtuoſo's; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A person who tells funny anecdotes or jokes; someone witty."
],
"id": "en-wit-en-noun-zwhRQmC-",
"tags": [
"countable",
"uncountable"
],
"translations": [
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "divertit"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "spritulo"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "petit malin"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Witzbold"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "ilare"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "battuta"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "facezia"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "spiritosaggine"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "freddura"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "scurra"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "asprātis"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "naho"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "ostrják",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "остря́к"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "imaginativo"
},
{
"_dis1": "0 1 2 1 0 1 95",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "divertido"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"enpr": "wĭt"
},
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"audio": "en-us-wit.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-wit.ogg/En-us-wit.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-wit.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɪt"
},
{
"homophone": "whit (wine–whine merger)"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
"word": "repartee"
}
],
"translations": [
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "ostroúmie",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "остроу́мие"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "vtip"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "humor"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vid"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "humuro"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mot d'esprit"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Witz"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "asteïsmós",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ἀστεϊσμός"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "senso umoristico"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "motto di spirito"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "spirito"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "prontezza di spirito"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "brio"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "argūtia"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "facetiae"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "asprātība"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "ngutu atamai"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vidd"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "pdt",
"lang": "Plautdietsch",
"lang_code": "pdt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Witsichkjeit"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "humorístico"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "humor"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "engraçado"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "ostroúmije",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "остроу́мие"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "humor"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "gracia"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mordacidad"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "chiste espontáneo"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gracejo"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "donaire"
},
{
"_dis1": "1 2 3 44 3 44 2",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "donosura"
}
],
"word": "wit"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "witen"
},
"expansion": "Middle English witen",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "witan"
},
"expansion": "Old English witan",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gmw-pro",
"3": "*witan"
},
"expansion": "Proto-West Germanic *witan",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*witaną"
},
"expansion": "Proto-Germanic *witaną",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-",
"4": "",
"5": "see, know"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "frr",
"2": "waase"
},
"expansion": "North Frisian waase",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "stq",
"2": "wíete",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Saterland Frisian wíete (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "wite"
},
"expansion": "West Frisian wite",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gsw",
"2": "wüsse",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Alemannic German wüsse (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cim",
"2": "bizzan",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Cimbrian bizzan (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "-"
},
"expansion": "Dutch",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nds",
"2": "weten",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Low German weten (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "wissen",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "German wissen (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "lb",
"2": "wëssen",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Luxembourgish wëssen (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "yi",
"2": "וויסן",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Yiddish וויסן (visn, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "vide",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Danish vide (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ovd",
"2": "witå",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Elfdalian witå (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "-"
},
"expansion": "Faroese",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "vita",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Icelandic vita (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "jut",
"2": "veer",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Jutish veer (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nb",
"2": "vide"
},
"expansion": "Norwegian Bokmål vide",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nn",
"2": "veta"
},
"expansion": "Norwegian Nynorsk veta",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gmq-scy",
"2": "veda",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Scanian veda (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "veta",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Swedish veta (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Gothic 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "guidare",
"3": "",
"4": "to guide"
},
"expansion": "Italian guidare (“to guide”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "-"
},
"expansion": "Spanish",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "guiar",
"3": "",
"4": "to guide"
},
"expansion": "Portuguese guiar (“to guide”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "guider",
"3": "",
"4": "to guide"
},
"expansion": "French guider (“to guide”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "videō",
"3": "",
"4": "I see"
},
"expansion": "Latin videō (“I see”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English witen, from Old English witan, from Proto-West Germanic *witan, from Proto-Germanic *witaną, from Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”).\nCognate with North Frisian waase, wed, weet (“to know”), Saterland Frisian wíete (“to know”), West Frisian wite, witte (“to know”), Alemannic German wüsse (“to know”), Cimbrian bizzan (“to know”), Dutch, Low German weten (“to know”), German wissen (“to know”), Luxembourgish wëssen (“to know”), Yiddish וויסן (visn, “to know”), Danish vide (“to know”), Elfdalian witå (“to know”), Faroese, Icelandic vita (“to know”), Jutish veer (“to know”), Norwegian Bokmål vide, vite (“to know”), Norwegian Nynorsk veta, vita, våtå (“to know”), Scanian veda (“to know”), Swedish veta (“to know”), Gothic 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan, “to know”), Italian guidare (“to guide”), Spanish, Portuguese guiar (“to guide”), French guider (“to guide”), and Latin videō (“I see”). Compare guide.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "conjugation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "glossary",
"source": "conjugation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "wit",
"source": "conjugation",
"tags": [
"infinitive"
]
},
{
"form": "wot",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"past",
"singular"
]
},
{
"form": "wost",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "wottest",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "wistest",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "wot",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "wit",
"source": "conjugation",
"tags": [
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "conjugation",
"tags": [
"subjunctive"
]
},
{
"form": "wit",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"present"
]
},
{
"form": "-",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"past"
]
},
{
"form": "witting",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "verb",
"cat2": "defective verbs"
},
"expansion": "wit",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "3 6 14 14 15 15 7 13 14",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "English links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "bewit"
},
{
"word": "to wit"
},
{
"word": "unwitting"
},
{
"word": "witness"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"text": "You committed terrible actions — to wit, murder and theft — and should be punished accordingly.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
52
]
],
"text": "They are meddling in matters that men should not wit of.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
87
],
[
216,
219
]
],
"ref": "1483, Thomas Malory, Le morte d'Arthur:",
"text": "Truly, said fair Elaine, I shall do all that I may do, for as fain would I know and wit where he is become as you or any of his kin, or queen Guenever, and cause great enough have I thereto as well as any other. And wit ye well, said fair Elaine to Sir Bors, I would lose my life for him rather than he should be hurt.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
95
],
[
107,
110
],
[
231,
234
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 2:3–4:",
"text": "And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
20
]
],
"ref": "1849, Dante Gabriel Rossetti, St. Luke the Painter, lines 5–8:",
"text": "but soon having wist\nHow sky-breadth and field-silence and this day\nAre symbols also in some deeper way,\nShe looked through these to God and was God’s priest.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To know, be aware of (constructed with of when used intransitively)."
],
"id": "en-wit-en-verb-en:know",
"links": [
[
"to wit",
"to wit#English"
],
[
"know",
"know"
],
[
"be",
"be"
],
[
"aware",
"aware"
]
],
"qualifier": "obsolete except in to wit",
"raw_glosses": [
"(ambitransitive, obsolete except in to wit) To know, be aware of (constructed with of when used intransitively)."
],
"senseid": [
"en:know"
],
"tags": [
"ambitransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"enpr": "wĭt"
},
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"audio": "en-us-wit.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-wit.ogg/En-us-wit.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-wit.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɪt"
},
{
"homophone": "whit (wine–whine merger)"
}
],
"word": "wit"
}
{
"etymology_number": 3,
"etymology_text": "From with.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "prep"
},
"expansion": "wit",
"name": "en-head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "with"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English pronunciation spellings",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Southern US English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "4 9 19 19 5 15 8 16 5",
"kind": "other",
"name": "English 3-letter words",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 2 6 32 3 5 4 39 8",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 14 14 15 15 7 13 14",
"kind": "other",
"name": "English prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 2 0 1 0 4 11 12 1 0 7 0 2 0 9 1 1 1 1 10 1 2 1 10 2 0 0 0 0 10 0 1 2 1 0 0 1 1 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 22 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 1 0 0 0 4 13 14 0 0 9 0 1 0 11 0 0 1 1 10 1 1 1 12 2 0 0 0 0 11 0 0 1 1 0 0 0 1 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Pronunciation spelling of with."
],
"id": "en-wit-en-prep-YBOtKyb~",
"links": [
[
"Pronunciation spelling",
"pronunciation spelling"
],
[
"with",
"with#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(Southern US) Pronunciation spelling of with."
],
"related": [
{
"word": "wit woo"
}
],
"tags": [
"Southern-US",
"alt-of",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"other": "/wɪtʃ/"
},
{
"enpr": "wĭt"
},
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"audio": "en-us-wit.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-wit.ogg/En-us-wit.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-wit.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɪt"
},
{
"homophone": "whit (wine–whine merger)"
}
],
"word": "wit"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English irregular verbs",
"English lemmas",
"English links with redundant wikilinks",
"English nouns",
"English prepositions",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old English",
"English terms derived from Proto-Germanic",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from Proto-West Germanic",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms inherited from Old English",
"English terms inherited from Proto-Germanic",
"English terms inherited from Proto-West Germanic",
"English terms with homophones",
"English uncountable nouns",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 22 entries",
"Pages with entries",
"Requests for review of Spanish translations",
"Rhymes:English/ɪt",
"Rhymes:English/ɪt/1 syllable",
"Terms with Ancient Greek translations",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Armenian translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Danish translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Latvian translations",
"Terms with Maori translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Occitan translations",
"Terms with Plautdietsch translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"en:Comedy"
],
"derived": [
{
"word": "afterwit"
},
{
"word": "brevity is the soul of wit"
},
{
"word": "collect one's wits"
},
{
"word": "dimwit"
},
{
"word": "forewit"
},
{
"word": "fuckwit"
},
{
"word": "gather one's wits"
},
{
"word": "half-wit"
},
{
"word": "have one’s wits about one"
},
{
"word": "inwit"
},
{
"word": "lackwit"
},
{
"word": "midwit"
},
{
"word": "mother wit"
},
{
"word": "native wit"
},
{
"word": "nitwit"
},
{
"word": "scare out of one’s wits"
},
{
"word": "staircase wit"
},
{
"word": "wit-cracker"
},
{
"word": "wit-cracking"
},
{
"word": "witcraft"
},
{
"word": "witful"
},
{
"word": "witless"
},
{
"word": "witling"
},
{
"word": "witter"
},
{
"word": "witticism"
},
{
"word": "wittol"
},
{
"word": "wit tooth"
},
{
"word": "witty"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "wit"
},
"expansion": "Middle English wit",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "witt",
"4": "",
"5": "understanding, intellect, sense, knowledge, consciousness, conscience"
},
"expansion": "Old English witt (“understanding, intellect, sense, knowledge, consciousness, conscience”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gmw-pro",
"3": "*witi"
},
"expansion": "Proto-West Germanic *witi",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*witją",
"4": "",
"5": "knowledge, reason"
},
"expansion": "Proto-Germanic *witją (“knowledge, reason”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-",
"4": "",
"5": "see, know"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "wit",
"3": "",
"4": "knowledge"
},
"expansion": "Dutch wit (“knowledge”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "Witz",
"3": "",
"4": "joke; wit, humour"
},
"expansion": "German Witz (“joke; wit, humour”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "vid",
"3": "",
"4": "wit"
},
"expansion": "Danish vid (“wit”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nb",
"2": "-"
},
"expansion": "Norwegian Bokmål",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "vett",
"3": "",
"4": "wit"
},
"expansion": "Swedish vett (“wit”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "𐌿𐌽𐍅𐌹𐍄𐌹",
"3": "",
"4": "ignorance"
},
"expansion": "Gothic 𐌿𐌽𐍅𐌹𐍄𐌹 (unwiti, “ignorance”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "vīdī",
"3": "",
"4": "see (pf.)"
},
"expansion": "Latin vīdī (“see (pf.)”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "вям",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Bulgarian вям (vjam, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "ве́дать",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Russian ве́дать (védatʹ, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "विद्या",
"3": "",
"4": "knowledge, wisdom"
},
"expansion": "Sanskrit विद्या (vidyā, “knowledge, wisdom”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English wit, from Old English witt (“understanding, intellect, sense, knowledge, consciousness, conscience”), from Proto-West Germanic *witi, from Proto-Germanic *witją (“knowledge, reason”), from Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”).\nCognate with Dutch wit (“knowledge”), German Witz (“joke; wit, humour”), Danish vid (“wit”), Norwegian Bokmål, Swedish vett (“wit”), Gothic 𐌿𐌽𐍅𐌹𐍄𐌹 (unwiti, “ignorance”), Latin vīdī (“see (pf.)”), Bulgarian вям (vjam, “to know”), Russian ве́дать (védatʹ, “to know”), Sanskrit विद्या (vidyā, “knowledge, wisdom”). Compare wise.",
"forms": [
{
"form": "wits",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "~"
},
"expansion": "wit (countable and uncountable, plural wits)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "acid"
},
{
"word": "biting"
},
{
"word": "cutting"
},
{
"word": "lambent"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
36
]
],
"text": "He's gone completely out of his wits.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Sanity."
],
"links": [
[
"Sanity",
"sanity"
]
],
"raw_glosses": [
"(now usually in the plural) Sanity."
],
"tags": [
"countable",
"plural-normally",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses"
],
"glosses": [
"The senses."
],
"links": [
[
"sense",
"sense"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete, usually in the plural) The senses."
],
"tags": [
"countable",
"obsolete",
"plural-normally",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"text": "Where she has gone to is beyond the wit of man to say.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"Intellectual ability; faculty of thinking, reasoning."
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
25
]
],
"text": "My father had a quick wit and a steady hand.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"The ability to think quickly; mental cleverness, especially under short time constraints."
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"Middle English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
72,
75
]
],
"text": "The opportunity was right in front of you, and you didn't even have the wit to take it!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
163,
170
]
],
"english": "I give thee consciousness, I give thee strength over all thou seest, over all its breadth and length thou shalt be wondrously wise. Mirth and joy [you shall] have at will to fulfil all thy liking and dwell in paradise.",
"ref": "15th c., “[The Creation]”, in Wakefield Mystery Plays; Re-edited in George England, Alfred W. Pollard, editors, The Towneley Plays (Early English Text Society Extra Series; LXXI), London: […] Oxford University Press, 1897, →OCLC, page 6, lines 174–179:",
"text": "I gif the witt, I gif the strenght, / of all thou sees, of brede & lengthe; / thou shall be wonder wise. / Myrth and Ioy to haue at will, / All thi likyng to fulfill, / and dwell in paradise.",
"translation": "I give thee consciousness, I give thee strength over all thou seest, over all its breadth and length thou shalt be wondrously wise. Mirth and joy [you shall] have at will to fulfil all thy liking and dwell in paradise.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
128,
131
]
],
"ref": "c. 1587–1588 (date written), [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene ii:",
"text": "Wel, wel (Meander) thou art deepely read:\nAnd hauing thee, I haue a iewell ſure:\nGo on my Lord, and giue your charge I ſay,\nThy wit wil make vs Conquerors to day.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
56
],
[
86,
89
]
],
"ref": "1609, William Shakespeare, “Sonnet 23”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:",
"text": "O, learn to read what silent love hath writ:\nTo hear with eyes belongs to love's fine wit.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Intelligence; common sense."
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
48
]
],
"text": "The best man's speech was hilarious, full of wit and charm.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
3
],
[
318,
321
]
],
"ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVIII, in Francesca Carrara. […], volume III, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 152:",
"text": "Wit is just as much put upon—blamed for a thousand impertinences over which it would not have held for a moment its glittering shield; it is like the radiant fairy doomed to wander over earth, concealed and transformed, and only allowed on rare occasions to shine forth in its true and sparkling form. It is well that wit is an impalpable and ethereal substance, or it must long since have evaporated in indignation at that peculiarly wretched and mistaken race, its imitators.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
220,
223
]
],
"ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter VIII, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
"text": "The humor of my proposition appealed more strongly to Miss Trevor than I had looked for, and from that time forward she became her old self again;[…]. Our table in the dining-room became again the abode of scintillating wit and caustic repartee, Farrar bracing up to his old standard, and the demand for seats in the vicinity rose to an animated competition.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
51
],
[
130,
133
]
],
"ref": "1996 February 4, Jennifer Crittenden, “Scenes from the Class Struggle in Springfield”, in The Simpsons, season 7, episode 14, production code 3F13:",
"text": "Evelyn Peters: \"Don't worry, Marge. Her idea of wit is nothing more than an incisive observation humorously phrased and delivered with impeccable timing\".",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
46,
49
]
],
"ref": "1991 September, Stephen Fry, chapter 1, in The Liar, London: Heinemann, →ISBN, section III, page 26:",
"text": "[…] the cemetery – which people of shattering wit like Sampson never tired of calling ‘the dead centre of town’ […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Humour, especially when clever or quick."
],
"links": [
[
"Humour",
"humour"
]
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
26
]
],
"text": "Your friend is quite a wit, isn't he?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
168,
172
]
],
"ref": "1601, Ben Jonson, Poetaster or The Arraignment: […], London: […] [R. Bradock] for M[atthew] L[ownes] […], published 1602, →OCLC, Act III:",
"text": "Tuc[ca]. […] Can thy Author doe it impudently enough? / Hiſt[rio]. O, I warrant you, Captaine: and ſpitefully inough too; he ha's one of the moſt ouerflowing villanous wits, in Rome. He will ſlander any man that breathes; If he diſguſt him. / Tucca. I'le know the poor, egregious, nitty Raſcall; and he haue ſuch commendable Qualities, I'le cheriſh him: […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
141,
145
]
],
"ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], “The Author’s Oeconomy and Happy Life among the Houyhnhnms. […]”, in Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume II, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part IV (A Voyage to the Houyhnhnms), page 301:",
"text": "[…] here were no Gibers, Cenſurers, Backbiters, Pick-pockets, Highwaymen, Houſebreakers, Attorneys, Bawds, Buffoons, Gameſters, Politicians, Wits, ſplenetick tedious Talkers, Controvertiſts, Raviſhers, Murderers, Robbers, Virtuoſo's; […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"A person who tells funny anecdotes or jokes; someone witty."
],
"tags": [
"countable",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"enpr": "wĭt"
},
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"audio": "en-us-wit.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-wit.ogg/En-us-wit.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-wit.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɪt"
},
{
"homophone": "whit (wine–whine merger)"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "repartee"
}
],
"translations": [
{
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "xelkʻ",
"sense": "mind; sanity",
"word": "խելք"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "razum",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "разум"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "ment"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "enteniment"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "rozum"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vid"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mentalidade"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "siso"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "entendemento"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "č̣ḳua",
"sense": "mind; sanity",
"word": "ჭკუა"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "goneba",
"sense": "mind; sanity",
"word": "გონება"
},
{
"code": "de",
"english": "out of wits",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "mind; sanity",
"translation": "out of wits",
"word": "von Sinnen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"note": "in one's right mind",
"sense": "mind; sanity",
"word": "bei Sinnen"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "mind; sanity",
"word": "senno"
},
{
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "prāts"
},
{
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "saprāts"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vett"
},
{
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "esperit"
},
{
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "sen"
},
{
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "èime"
},
{
"code": "oc",
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "ment"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "mind; sanity",
"word": "mentalidade"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "mind; sanity",
"word": "sanidade"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "rázum",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ра́зум"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "mind; sanity",
"word": "mentalidad"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "cordura"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "rozum",
"sense": "mind; sanity",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "розум"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"sense": "intellectual ability",
"word": "وعي"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"sense": "intellectual ability",
"word": "إدراك"
},
{
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "xelkʻ",
"sense": "intellectual ability",
"word": "խելք"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "um",
"sense": "intellectual ability",
"word": "ум"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vid"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "siso"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "intelecto"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Verstand"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Intellekt"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "intellectual ability",
"word": "arguzia"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "ingenium"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "forstand"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "intellekt"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "intellectual ability",
"word": "intelectual"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "intellectual ability",
"word": "intelecto"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "um",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ум"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "intellectual ability",
"word": "intelectualidad"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "intellectual ability",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "intelecto"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "sǎobrazitelnost",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "съобразителност"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "vtip"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "důvtip"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "sprito"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "sukkeluus"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "nokkeluus"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "sutkaus"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "gonebamaxviloba",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "გონებამახვილობა"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Auffassungsgabe"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "arguzia"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "genio"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "acutezza"
},
{
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "nunchi",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "눈치"
},
{
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "atjautība"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "agudeza"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "agudez"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "esperteza"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "schepsis"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "um",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ум"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "agudeza"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "inteligencia"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "ingenio"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "mentalidad"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "gracia"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Ability to think quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "listeza"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "Ability to think quickly",
"word": "nükte"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "ostroúmie",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "остроу́мие"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "vtip"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "humor"
},
{
"code": "da",
"lang": "Danish",
"lang_code": "da",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vid"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "humuro"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mot d'esprit"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Witz"
},
{
"code": "grc",
"lang": "Ancient Greek",
"lang_code": "grc",
"roman": "asteïsmós",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "ἀστεϊσμός"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "senso umoristico"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "motto di spirito"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "spirito"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "prontezza di spirito"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "brio"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "argūtia"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine",
"plural"
],
"word": "facetiae"
},
{
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "asprātība"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "ngutu atamai"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "vidd"
},
{
"code": "pdt",
"lang": "Plautdietsch",
"lang_code": "pdt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "Witsichkjeit"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "humorístico"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"word": "humor"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "engraçado"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "ostroúmije",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "остроу́мие"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "humor"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "gracia"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "mordacidad"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "chiste espontáneo"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gracejo"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "donaire"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "Spoken humour, particularly that thought of quickly",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "donosura"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "divertit"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "spritulo"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "petit malin"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Witzbold"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "ilare"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "battuta"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "facezia"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "spiritosaggine"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "freddura"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "scurra"
},
{
"code": "lv",
"lang": "Latvian",
"lang_code": "lv",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "asprātis"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"word": "naho"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "ostrják",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "остря́к"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "imaginativo"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "A person who tells funny anecdotes or jokes",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "divertido"
}
],
"word": "wit"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English defective verbs",
"English entries with incorrect language header",
"English irregular verbs",
"English lemmas",
"English links with redundant alt parameters",
"English links with redundant wikilinks",
"English prepositions",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old English",
"English terms derived from Proto-Germanic",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from Proto-West Germanic",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *weyd-",
"English terms with homophones",
"English verbs",
"Pages with 22 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɪt",
"Rhymes:English/ɪt/1 syllable",
"en:Comedy"
],
"derived": [
{
"word": "bewit"
},
{
"word": "to wit"
},
{
"word": "unwitting"
},
{
"word": "witness"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "witen"
},
"expansion": "Middle English witen",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ang",
"3": "witan"
},
"expansion": "Old English witan",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gmw-pro",
"3": "*witan"
},
"expansion": "Proto-West Germanic *witan",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "gem-pro",
"3": "*witaną"
},
"expansion": "Proto-Germanic *witaną",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*weyd-",
"4": "",
"5": "see, know"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "frr",
"2": "waase"
},
"expansion": "North Frisian waase",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "stq",
"2": "wíete",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Saterland Frisian wíete (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fy",
"2": "wite"
},
"expansion": "West Frisian wite",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gsw",
"2": "wüsse",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Alemannic German wüsse (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cim",
"2": "bizzan",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Cimbrian bizzan (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nl",
"2": "-"
},
"expansion": "Dutch",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nds",
"2": "weten",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Low German weten (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "wissen",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "German wissen (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "lb",
"2": "wëssen",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Luxembourgish wëssen (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "yi",
"2": "וויסן",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Yiddish וויסן (visn, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "vide",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Danish vide (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ovd",
"2": "witå",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Elfdalian witå (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "-"
},
"expansion": "Faroese",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "vita",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Icelandic vita (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "jut",
"2": "veer",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Jutish veer (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nb",
"2": "vide"
},
"expansion": "Norwegian Bokmål vide",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "nn",
"2": "veta"
},
"expansion": "Norwegian Nynorsk veta",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gmq-scy",
"2": "veda",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Scanian veda (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "veta",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Swedish veta (“to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "got",
"2": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽",
"3": "",
"4": "to know"
},
"expansion": "Gothic 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan, “to know”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "guidare",
"3": "",
"4": "to guide"
},
"expansion": "Italian guidare (“to guide”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "-"
},
"expansion": "Spanish",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "guiar",
"3": "",
"4": "to guide"
},
"expansion": "Portuguese guiar (“to guide”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "guider",
"3": "",
"4": "to guide"
},
"expansion": "French guider (“to guide”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "la",
"2": "videō",
"3": "",
"4": "I see"
},
"expansion": "Latin videō (“I see”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English witen, from Old English witan, from Proto-West Germanic *witan, from Proto-Germanic *witaną, from Proto-Indo-European *weyd- (“see, know”).\nCognate with North Frisian waase, wed, weet (“to know”), Saterland Frisian wíete (“to know”), West Frisian wite, witte (“to know”), Alemannic German wüsse (“to know”), Cimbrian bizzan (“to know”), Dutch, Low German weten (“to know”), German wissen (“to know”), Luxembourgish wëssen (“to know”), Yiddish וויסן (visn, “to know”), Danish vide (“to know”), Elfdalian witå (“to know”), Faroese, Icelandic vita (“to know”), Jutish veer (“to know”), Norwegian Bokmål vide, vite (“to know”), Norwegian Nynorsk veta, vita, våtå (“to know”), Scanian veda (“to know”), Swedish veta (“to know”), Gothic 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan, “to know”), Italian guidare (“to guide”), Spanish, Portuguese guiar (“to guide”), French guider (“to guide”), and Latin videō (“I see”). Compare guide.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "conjugation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "glossary",
"source": "conjugation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "wit",
"source": "conjugation",
"tags": [
"infinitive"
]
},
{
"form": "wot",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"past",
"singular"
]
},
{
"form": "wost",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "wottest",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "wistest",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "wot",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "wit",
"source": "conjugation",
"tags": [
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "conjugation",
"tags": [
"subjunctive"
]
},
{
"form": "wit",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"present"
]
},
{
"form": "-",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"past"
]
},
{
"form": "witting",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "wist",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "verb",
"cat2": "defective verbs"
},
"expansion": "wit",
"name": "head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English intransitive verbs",
"English terms with obsolete senses",
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"English transitive verbs",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"text": "You committed terrible actions — to wit, murder and theft — and should be punished accordingly.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
52
]
],
"text": "They are meddling in matters that men should not wit of.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
87
],
[
216,
219
]
],
"ref": "1483, Thomas Malory, Le morte d'Arthur:",
"text": "Truly, said fair Elaine, I shall do all that I may do, for as fain would I know and wit where he is become as you or any of his kin, or queen Guenever, and cause great enough have I thereto as well as any other. And wit ye well, said fair Elaine to Sir Bors, I would lose my life for him rather than he should be hurt.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
92,
95
],
[
107,
110
],
[
231,
234
]
],
"ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 2:3–4:",
"text": "And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
20
]
],
"ref": "1849, Dante Gabriel Rossetti, St. Luke the Painter, lines 5–8:",
"text": "but soon having wist\nHow sky-breadth and field-silence and this day\nAre symbols also in some deeper way,\nShe looked through these to God and was God’s priest.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To know, be aware of (constructed with of when used intransitively)."
],
"links": [
[
"to wit",
"to wit#English"
],
[
"know",
"know"
],
[
"be",
"be"
],
[
"aware",
"aware"
]
],
"qualifier": "obsolete except in to wit",
"raw_glosses": [
"(ambitransitive, obsolete except in to wit) To know, be aware of (constructed with of when used intransitively)."
],
"senseid": [
"en:know"
],
"tags": [
"ambitransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"enpr": "wĭt"
},
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"audio": "en-us-wit.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-wit.ogg/En-us-wit.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-wit.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɪt"
},
{
"homophone": "whit (wine–whine merger)"
}
],
"word": "wit"
}
{
"categories": [
"English 3-letter words",
"English entries with incorrect language header",
"English irregular verbs",
"English lemmas",
"English prepositions",
"English terms with homophones",
"Pages with 22 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɪt",
"Rhymes:English/ɪt/1 syllable",
"en:Comedy"
],
"etymology_number": 3,
"etymology_text": "From with.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "prep"
},
"expansion": "wit",
"name": "en-head"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "prep",
"related": [
{
"word": "wit woo"
}
],
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "with"
}
],
"categories": [
"English pronunciation spellings",
"Southern US English"
],
"glosses": [
"Pronunciation spelling of with."
],
"links": [
[
"Pronunciation spelling",
"pronunciation spelling"
],
[
"with",
"with#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(Southern US) Pronunciation spelling of with."
],
"tags": [
"Southern-US",
"alt-of",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"other": "/wɪtʃ/"
},
{
"enpr": "wĭt"
},
{
"ipa": "/wɪt/"
},
{
"audio": "en-us-wit.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/En-us-wit.ogg/En-us-wit.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/En-us-wit.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɪt"
},
{
"homophone": "whit (wine–whine merger)"
}
],
"word": "wit"
}
Download raw JSONL data for wit meaning in English (39.6kB)
{
"called_from": "query_wikidata_json",
"msg": "WIKIDATA QUERY failed",
"path": [
"wit",
"Template:cog",
"#invoke",
"#invoke",
"Lua:Module:etymology/templates:cognate()"
],
"section": "English",
"subsection": "",
"title": "wit",
"trace": "<!DOCTYPE html>\n<html lang=\"en\">\n<meta charset=\"utf-8\">\n<title>Wikimedia Error</title>\n<style>\n* { margin: 0; padding: 0; }\nbody { background: #fff; font: 15px/1.6 sans-serif; color: #333; }\n.content { margin: 7% auto 0; padding: 2em 1em 1em; max-width: 640px; display: flex; flex-direction: row; flex-wrap: wrap; }\n.footer { clear: both; margin-top: 14%; border-top: 1px solid #e5e5e5; background: #f9f9f9; padding: 2em 0; font-size: 0.8em; text-align: center; }\nimg { margin: 0 2em 2em 0; }\na img { border: 0; }\nh1 { margin-top: 1em; font-size: 1.2em; }\n.content-text { flex: 1; }\np { margin: 0.7em 0 1em 0; }\na { color: #0645ad; text-decoration: none; }\na:hover { text-decoration: underline; }\ncode { font-family: sans-serif; }\nsummary { font-weight: bold; cursor: pointer; }\ndetails[open] { background: #970302; color: #dfdedd; }\n.text-muted { color: #777; }\n@media (prefers-color-scheme: dark) {\n a { color: #9e9eff; }\n body { background: transparent; color: #ddd; }\n .footer { border-top: 1px solid #444; background: #060606; }\n #logo { filter: invert(1) hue-rotate(180deg); }\n .text-muted { color: #888; }\n}\n</style>\n<meta name=\"color-scheme\" content=\"light dark\">\n<div class=\"content\" role=\"main\">\n<a href=\"https://www.wikimedia.org\"><img id=\"logo\" src=\"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-logo.png\" srcset=\"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-logo-2x.png 2x\" alt=\"Wikimedia\" width=\"135\" height=\"101\">\n</a>\n<div class=\"content-text\">\n<h1>Error</h1>\n\n<p>Your bot is making too many requests. Please reduce your request rate or contact bot-traffic@wikimedia.org (f263c81)</p>\n</div>\n</div>\n<div class=\"footer\"><p>If you report this error to the Wikimedia System Administrators, please include the details below.</p><p class=\"text-muted\"><code>Request served via cp3073 cp3073, Varnish XID 292133610<br>Upstream caches: cp3073 int<br>Error: 429, Your bot is making too many requests. Please reduce your request rate or contact bot-traffic@wikimedia.org (f263c81) at Wed, 14 Jan 2026 20:06:03 GMT<br><details><summary>Sensitive client information</summary>IP address: 91.207.79.37</details></code></p>\n</div>\n</html>\n"
}
{
"called_from": "query_wikidata_json",
"msg": "WIKIDATA QUERY failed",
"path": [
"wit",
"Template:cog",
"#invoke",
"#invoke",
"Lua:Module:etymology/templates:cognate()"
],
"section": "English",
"subsection": "",
"title": "wit",
"trace": "<!DOCTYPE html>\n<html lang=\"en\">\n<meta charset=\"utf-8\">\n<title>Wikimedia Error</title>\n<style>\n* { margin: 0; padding: 0; }\nbody { background: #fff; font: 15px/1.6 sans-serif; color: #333; }\n.content { margin: 7% auto 0; padding: 2em 1em 1em; max-width: 640px; display: flex; flex-direction: row; flex-wrap: wrap; }\n.footer { clear: both; margin-top: 14%; border-top: 1px solid #e5e5e5; background: #f9f9f9; padding: 2em 0; font-size: 0.8em; text-align: center; }\nimg { margin: 0 2em 2em 0; }\na img { border: 0; }\nh1 { margin-top: 1em; font-size: 1.2em; }\n.content-text { flex: 1; }\np { margin: 0.7em 0 1em 0; }\na { color: #0645ad; text-decoration: none; }\na:hover { text-decoration: underline; }\ncode { font-family: sans-serif; }\nsummary { font-weight: bold; cursor: pointer; }\ndetails[open] { background: #970302; color: #dfdedd; }\n.text-muted { color: #777; }\n@media (prefers-color-scheme: dark) {\n a { color: #9e9eff; }\n body { background: transparent; color: #ddd; }\n .footer { border-top: 1px solid #444; background: #060606; }\n #logo { filter: invert(1) hue-rotate(180deg); }\n .text-muted { color: #888; }\n}\n</style>\n<meta name=\"color-scheme\" content=\"light dark\">\n<div class=\"content\" role=\"main\">\n<a href=\"https://www.wikimedia.org\"><img id=\"logo\" src=\"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-logo.png\" srcset=\"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-logo-2x.png 2x\" alt=\"Wikimedia\" width=\"135\" height=\"101\">\n</a>\n<div class=\"content-text\">\n<h1>Error</h1>\n\n<p>Your bot is making too many requests. Please reduce your request rate or contact bot-traffic@wikimedia.org (f263c81)</p>\n</div>\n</div>\n<div class=\"footer\"><p>If you report this error to the Wikimedia System Administrators, please include the details below.</p><p class=\"text-muted\"><code>Request served via cp3073 cp3073, Varnish XID 293638461<br>Upstream caches: cp3073 int<br>Error: 429, Your bot is making too many requests. Please reduce your request rate or contact bot-traffic@wikimedia.org (f263c81) at Wed, 14 Jan 2026 20:06:58 GMT<br><details><summary>Sensitive client information</summary>IP address: 91.207.79.37</details></code></p>\n</div>\n</html>\n"
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.