"spare" meaning in English

See spare in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈspɛə(ɹ)/ [Received-Pronunciation], /ˈspɛɚ/ [General-American] Audio: en-us-spare.ogg Forms: sparer [comparative], sparest [superlative]
enPR: spâr [Received-Pronunciation], spâr [General-American] Rhymes: -ɛə(ɹ) Etymology: From Middle English spare, spar, from Old English spær (“sparing, scant”), from Proto-Germanic *sparaz, from Proto-Indo-European *sph₁rós, from the root *speh₁-. Compare Dutch spaar(zaam), German spar(sam) and spär(lich), Swedish spar(sam), Icelandic sparr (“sparing”); also Latin (pro)sperus (“lucky”), Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), Albanian shperr (“earn money”), Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”). Etymology templates: {{inh|en|enm|spare}} Middle English spare, {{inh|en|ang|spær||sparing, scant}} Old English spær (“sparing, scant”), {{inh|en|gem-pro|*sparaz}} Proto-Germanic *sparaz, {{inh|en|ine-pro|*sph₁rós}} Proto-Indo-European *sph₁rós, {{cog|nl|spaarzaam|spaar(zaam)}} Dutch spaar(zaam), {{cog|de|sparsam|spar(sam)}} German spar(sam), {{cog|sv|sparsam|spar(sam)}} Swedish spar(sam), {{cog|is|sparr||sparing}} Icelandic sparr (“sparing”), {{cog|la|prosperus|(pro)sperus|t=lucky}} Latin (pro)sperus (“lucky”), {{cog|cu|споръ|t=plentiful}} Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), {{cog|sq|shperr|t=earn money}} Albanian shperr (“earn money”), {{cog|fa|سپار|t=entrust; deposit|tr=sepâr}} Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), {{cog|grc|σπαρνός|t=rare}} Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), {{cog|sa|स्फिर|t=thick|tr=sphirá}} Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”) Head templates: {{en-adj|er}} spare (comparative sparer, superlative sparest)
  1. Scant; not abundant or plentiful. Translations (scanty, not abundant or plentiful): оскъден (oskǎden) (Bulgarian), niukka (Finnish), spärlich (German), dürftig (German), szűkös (Hungarian), visszafogott (Hungarian), gyér (Hungarian), scarso (Italian), уме́ренный (umérennyj) (Russian), скудный (skudnyj) (Russian), frugal (Spanish), económico (Spanish)
    Sense id: en-spare-en-adj-~cr1y~YI Disambiguation of 'scanty, not abundant or plentiful': 55 1 7 8 0 20 8 1
  2. Austere, stripped down, without what is extraneous.
    Sense id: en-spare-en-adj-GTysWX4e
  3. Sparing; frugal; parsimonious; not spending much money. Translations (sparing): пестелив (pesteliv) (Bulgarian), säästäväinen (Finnish), sparsam (German), takarékos (Hungarian), frugale (Italian), parsimonioso (Italian), скупой (skupoj) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-spare-en-adj-IjTsXQsW Disambiguation of 'sparing': 6 7 73 2 2 3 3 3
  4. Being more than what is necessary, or what must be used or reserved; not wanted, or not used; superfluous. Translations (being over and above what is necessary): излишен (izlišen) (Bulgarian), nadbytečný (Czech), ylimääräinen (Finnish), überschüssig (German), überflüssig (German), szabad (Hungarian), plusz (Hungarian), fennmaradó (Hungarian), megmaradt (Hungarian), maradék (Hungarian), superfluo (Italian), ulteriore (Italian), subsicīvus (Latin), اضافه (ezâfe) (Persian), ли́шний (líšnij) (Russian), a bharrachd (Scottish Gaelic), sbâr (Welsh)
    Sense id: en-spare-en-adj-YGrkXDoL Disambiguation of 'being over and above what is necessary': 8 9 5 61 3 8 3 4
  5. Held in reserve, to be used in an emergency. Translations (held in reserve): запасен (zapasen) (Bulgarian), резервен (rezerven) (Bulgarian), náhradní (Czech), vara- (Finnish), rechange (French), Reserve- (German), tartalék (Hungarian), pót- (Hungarian), di scorta (Italian), di riserva (Italian), di ricambio (Italian), tu(w)hene (Maori), یدك (yedek) (Ottoman Turkish), زاپاس (zâpâs) (Persian), یدکی (yadaki) (Persian), یدک (yadak) (Persian), запасно́й (zapasnój) (Russian), a bharrachd (Scottish Gaelic), de reserva (loc.) (Spanish), de repuesto (loc.) (Spanish), de refacción (Spanish), de recambio (Spanish), de retén (Spanish), запасни́й (zapasnýj) (Ukrainian)
    Sense id: en-spare-en-adj-MzulWI6x Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Italian translations, Terms with Latin translations, Terms with Manx translations, Terms with Maori translations, Terms with Old Norse translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Persian translations, Terms with Quechua translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Spanish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Walloon translations, Terms with Welsh translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 1 1 6 10 4 4 1 0 1 1 0 0 4 5 6 10 1 6 6 6 6 3 10 0 6 Disambiguation of Entries with translation boxes: 1 1 1 7 13 2 2 1 1 1 1 1 0 2 3 4 13 1 8 8 8 8 2 6 1 6 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 2 2 1 5 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 2 7 1 7 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 2 2 2 6 9 4 3 3 1 1 2 1 1 2 6 6 9 2 5 5 5 5 3 7 1 6 Disambiguation of Terms with Czech translations: 3 3 4 9 13 7 6 5 1 5 2 1 4 9 6 6 12 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 2 2 2 5 9 4 3 1 1 1 1 1 1 2 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 3 2 9 18 7 5 5 2 2 2 1 1 4 7 7 18 3 Disambiguation of Terms with French translations: 3 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 0 2 5 5 11 1 6 6 6 6 3 8 1 6 Disambiguation of Terms with German translations: 2 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 1 2 4 4 11 1 7 7 7 7 2 7 1 6 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 1 2 2 7 9 5 4 3 1 2 1 1 0 5 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 6 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 2 2 2 6 9 4 4 3 1 1 2 1 1 6 4 4 10 2 6 6 6 6 2 7 1 5 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Italian translations: 1 1 1 6 13 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Latin translations: 1 1 1 5 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 8 8 8 8 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Manx translations: 3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 8 15 3 Disambiguation of Terms with Maori translations: 2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Old Norse translations: 2 2 2 6 10 5 5 3 1 1 1 1 1 2 4 5 9 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 5 4 4 9 17 9 7 5 2 3 2 2 1 3 8 6 10 3 Disambiguation of Terms with Persian translations: 3 3 2 9 15 7 5 5 2 1 2 1 1 9 7 7 16 4 Disambiguation of Terms with Quechua translations: 1 1 1 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 2 4 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Russian translations: 1 1 1 7 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 7 7 7 7 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 2 2 2 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 3 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 9 14 3 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 1 2 1 6 12 4 3 1 1 1 1 1 0 2 5 6 10 1 6 6 6 6 3 9 1 5 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 2 2 1 6 12 5 4 3 1 1 1 1 0 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 2 2 2 6 9 5 4 2 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 3 4 3 9 17 7 5 2 2 2 2 2 1 4 8 9 17 2 Disambiguation of 'held in reserve': 1 1 1 11 75 6 6 1
  6. Not occupied or in current use. Translations (not occupied): frei (German), unbenutzt (German)
    Sense id: en-spare-en-adj-QUqY7oSr Disambiguation of 'not occupied': 17 3 13 14 1 49 1 2
  7. Lean; lacking flesh; meager; thin; gaunt.
    Sense id: en-spare-en-adj-en:lean
  8. (UK, informal) Very angry; frustrated or distraught. Tags: UK, informal
    Sense id: en-spare-en-adj-en:mad Categories (other): British English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (lean, meager — see also lean): мършав (mǎršav) (Bulgarian), laiha (Finnish), schlank (German), sovány (Hungarian), cingár (Hungarian), ösztövér (Hungarian), magro [masculine] (Italian), smilzo (Italian), thanney (Manx), kōkau (english: refers to the human figure) (Maori)
Etymology number: 1 Derived forms: go spare, like a spare prick at a wedding, spare ball, spare change, sparely, spareness, spare part, sparer, spare rib, spare room, spare time, spare tire, spare tool, spare tyre, spare wheel Disambiguation of 'lean, meager — see also lean': 4 2 2 14 35 7 34 2

Noun

IPA: /ˈspɛə(ɹ)/ [Received-Pronunciation], /ˈspɛɚ/ [General-American] Audio: en-us-spare.ogg Forms: spares [plural]
enPR: spâr [Received-Pronunciation], spâr [General-American] Rhymes: -ɛə(ɹ) Etymology: From Middle English spare, spar, from Old English spær (“sparing, scant”), from Proto-Germanic *sparaz, from Proto-Indo-European *sph₁rós, from the root *speh₁-. Compare Dutch spaar(zaam), German spar(sam) and spär(lich), Swedish spar(sam), Icelandic sparr (“sparing”); also Latin (pro)sperus (“lucky”), Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), Albanian shperr (“earn money”), Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”). Etymology templates: {{inh|en|enm|spare}} Middle English spare, {{inh|en|ang|spær||sparing, scant}} Old English spær (“sparing, scant”), {{inh|en|gem-pro|*sparaz}} Proto-Germanic *sparaz, {{inh|en|ine-pro|*sph₁rós}} Proto-Indo-European *sph₁rós, {{cog|nl|spaarzaam|spaar(zaam)}} Dutch spaar(zaam), {{cog|de|sparsam|spar(sam)}} German spar(sam), {{cog|sv|sparsam|spar(sam)}} Swedish spar(sam), {{cog|is|sparr||sparing}} Icelandic sparr (“sparing”), {{cog|la|prosperus|(pro)sperus|t=lucky}} Latin (pro)sperus (“lucky”), {{cog|cu|споръ|t=plentiful}} Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), {{cog|sq|shperr|t=earn money}} Albanian shperr (“earn money”), {{cog|fa|سپار|t=entrust; deposit|tr=sepâr}} Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), {{cog|grc|σπαρνός|t=rare}} Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), {{cog|sa|स्फिर|t=thick|tr=sphirá}} Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”) Head templates: {{en-noun}} spare (plural spares)
  1. The act of sparing; moderation; restraint.
    Sense id: en-spare-en-noun-RNXKsZFg
  2. Parsimony; frugal use.
    Sense id: en-spare-en-noun-E0t4ak3V
  3. An opening in a petticoat or gown; a placket. Categories (topical): Clothing
    Sense id: en-spare-en-noun-es7gGe1W Disambiguation of Clothing: 0 0 0 12 1 10 7 16 0 0 24 0 0 0 11 1 1 12 0 0 0 0 0 1 0 1
  4. That which has not been used or expended.
    Sense id: en-spare-en-noun-rAtZgrK8
  5. A spare part, especially a spare tire.
    Sense id: en-spare-en-noun-pZM6jd1r
  6. A superfluous or second-best person.
    Sense id: en-spare-en-noun--XjHHFO3 Categories (other): English terms with collocations
  7. (bowling) The right of bowling again at a full set of pins, after having knocked all the pins down in less than three bowls. If all the pins are knocked down in one bowl it is a double spare; in two bowls, a single spare. Categories (topical): Bowling
    Sense id: en-spare-en-noun-DuLSzxoP Topics: bowling, hobbies, lifestyle, sports
  8. (bowling) The act of knocking down all remaining pins in second ball of a frame; this entitles the pins knocked down on the next ball to be added to the score for that frame. Categories (topical): Bowling
    Sense id: en-spare-en-noun-I0sXs0cj Topics: bowling, hobbies, lifestyle, sports
  9. (Canada) A free period; a block of school during which one does not have a class. Tags: Canada
    Sense id: en-spare-en-noun-laEldeCw Categories (other): Canadian English, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Gothic translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Latin translations, Terms with Manx translations, Terms with Maori translations, Terms with Old Norse translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Quechua translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Walloon translations, Terms with Welsh translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 1 1 6 10 4 4 1 0 1 1 0 0 4 5 6 10 1 6 6 6 6 3 10 0 6 Disambiguation of Entries with translation boxes: 1 1 1 7 13 2 2 1 1 1 1 1 0 2 3 4 13 1 8 8 8 8 2 6 1 6 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 2 2 1 5 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 2 7 1 7 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 2 2 2 6 9 4 3 3 1 1 2 1 1 2 6 6 9 2 5 5 5 5 3 7 1 6 Disambiguation of Terms with Czech translations: 3 3 4 9 13 7 6 5 1 5 2 1 4 9 6 6 12 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 2 2 2 5 9 4 3 1 1 1 1 1 1 2 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 3 2 9 18 7 5 5 2 2 2 1 1 4 7 7 18 3 Disambiguation of Terms with French translations: 3 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 0 2 5 5 11 1 6 6 6 6 3 8 1 6 Disambiguation of Terms with German translations: 2 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 1 2 4 4 11 1 7 7 7 7 2 7 1 6 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 1 2 2 7 9 5 4 3 1 2 1 1 0 5 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 6 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 2 2 2 6 9 4 4 3 1 1 2 1 1 6 4 4 10 2 6 6 6 6 2 7 1 5 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Latin translations: 1 1 1 5 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 8 8 8 8 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Manx translations: 3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 8 15 3 Disambiguation of Terms with Maori translations: 2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Old Norse translations: 2 2 2 6 10 5 5 3 1 1 1 1 1 2 4 5 9 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Persian translations: 3 3 2 9 15 7 5 5 2 1 2 1 1 9 7 7 16 4 Disambiguation of Terms with Polish translations: 2 2 2 7 8 4 3 3 1 1 1 1 2 2 4 4 10 2 6 6 6 6 3 7 1 5 Disambiguation of Terms with Quechua translations: 1 1 1 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 2 4 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Russian translations: 1 1 1 7 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 7 7 7 7 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 2 2 2 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 3 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 9 14 3 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 2 2 1 6 9 5 4 3 1 1 1 1 0 2 5 5 11 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 2 2 2 6 9 5 4 2 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 3 4 3 9 17 7 5 2 2 2 2 2 1 4 8 9 17 2
  10. (Myanmar) assistant or extra hand (typically on buses and lorries) Tags: Myanmar
    Sense id: en-spare-en-noun-Re7AjizW Categories (other): Myanmar English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: donut spare, hot spare
Etymology number: 1

Verb

IPA: /ˈspɛə(ɹ)/ [Received-Pronunciation], /ˈspɛɚ/ [General-American] Audio: en-us-spare.ogg Forms: spares [present, singular, third-person], sparing [participle, present], spared [participle, past], spared [past], no-table-tags [table-tags], spare [infinitive]
enPR: spâr [Received-Pronunciation], spâr [General-American] Rhymes: -ɛə(ɹ) Etymology: From Middle English sparen, sparien, from Old English sparian (“to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying”), from Proto-Germanic *sparōną, *sparāną (“to save, keep, spare”), from Proto-Indo-European *sper- (“to be productive, earn”). Cognate with Scots spar, spare, spair (“to spare”), West Frisian sparje (“to save, spare”), Dutch sparen (“to save, spare”), German sparen (“to save, conserve, economise”), Swedish spara (“to save, save up”), Icelandic spara (“to save, conserve”). Etymology templates: {{der|en|enm|sparen}} Middle English sparen, {{der|en|ang|sparian||to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying}} Old English sparian (“to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying”), {{der|en|gem-pro|*sparōną}} Proto-Germanic *sparōną, {{der|en|ine-pro|*sper-||to be productive, earn}} Proto-Indo-European *sper- (“to be productive, earn”), {{cog|sco|spar}} Scots spar, {{cog|fy|sparje||to save, spare}} West Frisian sparje (“to save, spare”), {{cog|nl|sparen||to save, spare}} Dutch sparen (“to save, spare”), {{cog|de|sparen||to save, conserve, economise}} German sparen (“to save, conserve, economise”), {{cog|sv|spara||to save, save up}} Swedish spara (“to save, save up”), {{cog|is|spara||to save, conserve}} Icelandic spara (“to save, conserve”) Head templates: {{en-verb}} spare (third-person singular simple present spares, present participle sparing, simple past and past participle spared) Inflection templates: {{en-conj|old=1|stem=spar}}
  1. To show mercy, to have mercy on.
    (intransitive) To desist; to stop; to refrain.
    Tags: intransitive
    Sense id: en-spare-en-verb-hGMNgNjx Categories (other): Terms with Ancient Greek translations Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4
  2. To show mercy, to have mercy on.
    (intransitive) To refrain from inflicting harm; to use mercy or forbearance.
    Tags: intransitive
    Sense id: en-spare-en-verb-MwMFJU67 Categories (other): Terms with Ancient Greek translations Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4
  3. To show mercy, to have mercy on.
    (transitive) To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards.
    Tags: transitive
    Sense id: en-spare-en-verb-GI-CzxEG Categories (other): Terms with Ancient Greek translations Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4
  4. To show mercy, to have mercy on.
    (transitive) To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards.
    (specifically) To refrain from killing (someone) or having (someone) killed.
    Tags: specifically, transitive
    Sense id: en-spare-en-verb-juYuK~g7 Categories (other): Terms with Ancient Greek translations Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4
  5. To keep.
    (intransitive) To be frugal; to not be profuse; to live frugally; to be parsimonious.
    Tags: intransitive Translations (to be frugal): икономисвам (ikonomisvam) (Bulgarian), sparen (Dutch), sparen (German), spórol (Hungarian), takarékoskodik (Hungarian), parcō (Latin), matatoua (Maori), oszczędzać [imperfective] (Polish), oszczędzić [perfective] (Polish)
    Sense id: en-spare-en-verb-h5ZDEAeK Disambiguation of 'to be frugal': 0 0 0 0 91 0 1 7
  6. To keep.
    (transitive) To keep to oneself; to forbear to impart or give.
    Tags: transitive
    Sense id: en-spare-en-verb-GHgf2OJ9 Categories (other): English entries with incorrect language header, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Dutch translations, Terms with Gothic translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 1 1 6 10 4 4 1 0 1 1 0 0 4 5 6 10 1 6 6 6 6 3 10 0 6 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 2 2 1 5 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 2 7 1 7 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 2 2 2 5 9 4 3 1 1 1 1 1 1 2 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5 Disambiguation of Terms with Gothic translations: 1 2 2 7 9 5 4 3 1 2 1 1 0 5 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 6
  7. To keep.
    (transitive) To save or gain, as by frugality; to reserve, as from some occupation, use, or duty.
    Tags: transitive Translations (to reserve from occupation, use or duty): пестя (pestja) (Bulgarian), sparen (Dutch), épargner (French), sparen (German), félretesz (Hungarian), megtakarít (Hungarian), megspórol (Hungarian), risparmiare (Italian), żałować (note: usually negative polarity) [imperfective] (Polish), szczędzić (note: usually negative polarity) [imperfective] (Polish), waqaychay (Quechua), жале́ть (žalétʹ) [imperfective] (Russian), ahorrar (Spanish), шкодува́ти (škoduváty) [imperfective] (Ukrainian), spårgnî (Walloon)
    Sense id: en-spare-en-verb-KvhPXv5h Disambiguation of 'to reserve from occupation, use or duty': 2 24 8 8 1 2 51 3
  8. (transitive) (to give up): To deprive oneself of, as by being frugal; to do without; to dispense with; to give up; to part with. Tags: transitive
    Sense id: en-spare-en-verb-f4hZFvgw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: don't spare the horses, spare no effort, spare no expense, spare someone's blushes, spare someone the details, spare the rod and spoil the child, to spare Translations (to show mercy): φείδομαι (pheídomai) (Ancient Greek), رَحِمَ (raḥima) (Arabic), щадя (štadja) (Bulgarian), пощадявам (poštadjavam) (Bulgarian), sparen (Dutch), sparen (German), 𐍆𐍂𐌴𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 (freidjan) (Gothic), megkímél (Hungarian), kímél (Hungarian), þyrma (Icelandic), risparmiare (Italian), impercō (Latin), parcō (Latin), þyrma (Old Norse), oszczędzać [imperfective] (Polish), oszczędzić [perfective] (Polish), मृडति (mṛḍati) (Sanskrit), apiadarse (Spanish), skona (Swedish), bağışlamak (Turkish)
Etymology number: 2 Disambiguation of 'to show mercy': 24 24 24 24 1 1 0 2

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "go spare"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "like a spare prick at a wedding"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare ball"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare change"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sparely"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spareness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare part"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sparer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare rib"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare room"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare time"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare tire"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare tool"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare tyre"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare wheel"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cy",
            "2": "sbâr",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Welsh: sbâr",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Welsh: sbâr"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "spare"
      },
      "expansion": "Middle English spare",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "spær",
        "4": "",
        "5": "sparing, scant"
      },
      "expansion": "Old English spær (“sparing, scant”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*sparaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *sparaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sph₁rós"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sph₁rós",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "spaarzaam",
        "3": "spaar(zaam)"
      },
      "expansion": "Dutch spaar(zaam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "German spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "Swedish spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "sparr",
        "3": "",
        "4": "sparing"
      },
      "expansion": "Icelandic sparr (“sparing”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prosperus",
        "3": "(pro)sperus",
        "t": "lucky"
      },
      "expansion": "Latin (pro)sperus (“lucky”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "споръ",
        "t": "plentiful"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "shperr",
        "t": "earn money"
      },
      "expansion": "Albanian shperr (“earn money”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "سپار",
        "t": "entrust; deposit",
        "tr": "sepâr"
      },
      "expansion": "Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "σπαρνός",
        "t": "rare"
      },
      "expansion": "Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "स्फिर",
        "t": "thick",
        "tr": "sphirá"
      },
      "expansion": "Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English spare, spar, from Old English spær (“sparing, scant”), from Proto-Germanic *sparaz, from Proto-Indo-European *sph₁rós, from the root *speh₁-.\nCompare Dutch spaar(zaam), German spar(sam) and spär(lich), Swedish spar(sam), Icelandic sparr (“sparing”); also Latin (pro)sperus (“lucky”), Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), Albanian shperr (“earn money”), Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "sparer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "sparest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "spare (comparative sparer, superlative sparest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "a spare diet",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club:",
          "text": "Jones’ sad eyes betray a pervasive pain his purposefully spare dialogue only hints at, while the perfectly cast Brolin conveys hints of playfulness and warmth while staying true to the craggy stoicism at the character’s core.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scant; not abundant or plentiful."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-~cr1y~YI",
      "links": [
        [
          "Scant",
          "scant"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "oskǎden",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "оскъден"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "niukka"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "spärlich"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "dürftig"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "szűkös"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "visszafogott"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "gyér"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "scarso"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "umérennyj",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "уме́ренный"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "skudnyj",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "скудный"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "frugal"
        },
        {
          "_dis1": "55 1 7 8 0 20 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
          "word": "económico"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Theodore Roethke, “Open House”, in Open House; republished in The Collected Poems of Theodore Roethke, 1975, →ISBN, page 3:",
          "text": "I’m naked to the bone,\nWith nakedness my shield.\nMyself is what I wear:\nI keep the spirit spare.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Austere, stripped down, without what is extraneous."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-GTysWX4e",
      "links": [
        [
          "Austere",
          "austere"
        ],
        [
          "stripped down",
          "stripped down"
        ],
        [
          "extraneous",
          "extraneous"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:",
          "text": "He was spare, […]but discreet of speech.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 April 12, Phil Patton, “At VW, the Italian Accent Gets Stronger”, in New York Times:",
          "text": "Under Hartmut Warkuss, its design director until 2003, Volkswagen styling celebrated its Teutonic origins and the spare modernist tradition expressed in Braun radios and coffee makers, reference points for the neomodern simplicity of the iPod.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sparing; frugal; parsimonious; not spending much money."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-IjTsXQsW",
      "links": [
        [
          "Sparing",
          "sparing"
        ],
        [
          "frugal",
          "frugal"
        ],
        [
          "parsimonious",
          "parsimonious"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 7 73 2 2 3 3 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pesteliv",
          "sense": "sparing",
          "word": "пестелив"
        },
        {
          "_dis1": "6 7 73 2 2 3 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sparing",
          "word": "säästäväinen"
        },
        {
          "_dis1": "6 7 73 2 2 3 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "sparing",
          "word": "sparsam"
        },
        {
          "_dis1": "6 7 73 2 2 3 3 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "sparing",
          "word": "takarékos"
        },
        {
          "_dis1": "6 7 73 2 2 3 3 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "sparing",
          "word": "frugale"
        },
        {
          "_dis1": "6 7 73 2 2 3 3 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "sparing",
          "word": "parsimonioso"
        },
        {
          "_dis1": "6 7 73 2 2 3 3 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "skupoj",
          "sense": "sparing",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "скупой"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I have no spare time.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 39:",
          "text": "if that no spare cloths he had to give",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Being more than what is necessary, or what must be used or reserved; not wanted, or not used; superfluous."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-YGrkXDoL",
      "links": [
        [
          "superfluous",
          "superfluous"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izlišen",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "излишен"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "nadbytečný"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "ylimääräinen"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "überschüssig"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "überflüssig"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "szabad"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "plusz"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "fennmaradó"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "megmaradt"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "maradék"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "superfluo"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "ulteriore"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "subsicīvus"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "ezâfe",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "اضافه"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "líšnij",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "ли́шний"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "a bharrachd"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 5 61 3 8 3 4",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "being over and above what is necessary",
          "word": "sbâr"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 1 1 6 10 4 4 1 0 1 1 0 0 4 5 6 10 1 6 6 6 6 3 10 0 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 7 13 2 2 1 1 1 1 1 0 2 3 4 13 1 8 8 8 8 2 6 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 1 5 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 2 7 1 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 4 3 3 1 1 2 1 1 2 6 6 9 2 5 5 5 5 3 7 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 4 9 13 7 6 5 1 5 2 1 4 9 6 6 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 5 9 4 3 1 1 1 1 1 1 2 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 9 18 7 5 5 2 2 2 1 1 4 7 7 18 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 0 2 5 5 11 1 6 6 6 6 3 8 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 1 2 4 4 11 1 7 7 7 7 2 7 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 2 7 9 5 4 3 1 2 1 1 0 5 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 4 4 3 1 1 2 1 1 6 4 4 10 2 6 6 6 6 2 7 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 6 13 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 5 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 8 8 8 8 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 8 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 10 5 5 3 1 1 1 1 1 2 4 5 9 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Norse translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 4 4 9 17 9 7 5 2 3 2 2 1 3 8 6 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 9 15 7 5 5 2 1 2 1 1 9 7 7 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 2 4 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Quechua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 7 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 7 7 7 7 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 3 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 9 14 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 1 6 12 4 3 1 1 1 1 1 0 2 5 6 10 1 6 6 6 6 3 9 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 1 6 12 5 4 3 1 1 1 1 0 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 2 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 3 9 17 7 5 2 2 2 2 2 1 4 8 9 17 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a spare anchor; a spare wheel or tyre",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Held in reserve, to be used in an emergency."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-MzulWI6x",
      "links": [
        [
          "reserve",
          "reserve"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zapasen",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "запасен"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "rezerven",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "резервен"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "náhradní"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "vara-"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "rechange"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "Reserve-"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "tartalék"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "pót-"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "di scorta"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "di riserva"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "di ricambio"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "tu(w)hene"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "yedek",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "یدك"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "zâpâs",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "زاپاس"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "yadaki",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "یدکی"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "yadak",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "یدک"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zapasnój",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "запасно́й"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "a bharrachd"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "de reserva (loc.)"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "de repuesto (loc.)"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "de refacción"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "de recambio"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "de retén"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 11 75 6 6 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "zapasnýj",
          "sense": "held in reserve",
          "word": "запасни́й"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "We could rent out the spare room.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012, BioWare, Mass Effect 3, Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Earth:",
          "text": "Shepard: I take it this is your first time here?\nWrex: Meant to tell you Shepard. Earth reminds me of home. Guess you'll be needing a new planet too. That's okay. Tuchanka's got room to spare and a guard dog named Kalros.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 68:",
          "text": "As the 1857 to Manchester Piccadilly rolls in, I scan the windows and realise there are plenty of spare seats, so I hop aboard. The train is a '221'+'220' combo to allow for social distancing - a luxury on an XC train as normally you're playing sardines, so I make the most of it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not occupied or in current use."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-QUqY7oSr",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "17 3 13 14 1 49 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "not occupied",
          "word": "frei"
        },
        {
          "_dis1": "17 3 13 14 1 49 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "not occupied",
          "word": "unbenutzt"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "O, give me the spare men, and spare me the great ones.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lean; lacking flesh; meager; thin; gaunt."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-en:lean",
      "links": [
        [
          "Lean",
          "lean"
        ],
        [
          "meager",
          "meager"
        ],
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "gaunt",
          "gaunt"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:lean"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When he found out that someone had broken the window, he went spare.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The poor girl is going spare, stuck in the house all day with the kids like that.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2006, Tate Hallaway, Tall, Dark & Dead:",
          "text": "“That'll drive him spare.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, David Ovason, The Zelator:",
          "text": "My grandfather (unaware that he was using antique terms) would often say ruefully that I would drive him spare. The idea was that my behaviour would so dement him as to drive him berserk.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very angry; frustrated or distraught."
      ],
      "id": "en-spare-en-adj-en:mad",
      "links": [
        [
          "angry",
          "angry"
        ],
        [
          "frustrated",
          "frustrated"
        ],
        [
          "distraught",
          "distraught"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, informal) Very angry; frustrated or distraught."
      ],
      "senseid": [
        "en:mad"
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-spare.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-spare.ogg/En-us-spare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-spare.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mǎršav",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "мършав"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "laiha"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "schlank"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "sovány"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "cingár"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "ösztövér"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "magro"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "smilzo"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "thanney"
    },
    {
      "_dis1": "4 2 2 14 35 7 34 2",
      "code": "mi",
      "english": "refers to the human figure",
      "lang": "Maori",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "kōkau"
    }
  ],
  "word": "spare"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "donut spare"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "hot spare"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "spare"
      },
      "expansion": "Middle English spare",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "spær",
        "4": "",
        "5": "sparing, scant"
      },
      "expansion": "Old English spær (“sparing, scant”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*sparaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *sparaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sph₁rós"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sph₁rós",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "spaarzaam",
        "3": "spaar(zaam)"
      },
      "expansion": "Dutch spaar(zaam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "German spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "Swedish spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "sparr",
        "3": "",
        "4": "sparing"
      },
      "expansion": "Icelandic sparr (“sparing”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prosperus",
        "3": "(pro)sperus",
        "t": "lucky"
      },
      "expansion": "Latin (pro)sperus (“lucky”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "споръ",
        "t": "plentiful"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "shperr",
        "t": "earn money"
      },
      "expansion": "Albanian shperr (“earn money”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "سپار",
        "t": "entrust; deposit",
        "tr": "sepâr"
      },
      "expansion": "Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "σπαρνός",
        "t": "rare"
      },
      "expansion": "Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "स्फिर",
        "t": "thick",
        "tr": "sphirá"
      },
      "expansion": "Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English spare, spar, from Old English spær (“sparing, scant”), from Proto-Germanic *sparaz, from Proto-Indo-European *sph₁rós, from the root *speh₁-.\nCompare Dutch spaar(zaam), German spar(sam) and spär(lich), Swedish spar(sam), Icelandic sparr (“sparing”); also Latin (pro)sperus (“lucky”), Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), Albanian shperr (“earn money”), Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "spares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spare (plural spares)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1659, T[itus] Livius [i.e., Livy], “(please specify the book number)”, in Philemon Holland, transl., The Romane Historie […], London: […] W. Hunt, for George Sawbridge, […], →OCLC:",
          "text": "men slaine, then without any spare at all they trampled over the dead carkasses",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of sparing; moderation; restraint."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-RNXKsZFg",
      "links": [
        [
          "moderation",
          "moderation"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 51:",
          "text": "Pourd out their plenty, without spight or spare:",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parsimony; frugal use."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-E0t4ak3V",
      "links": [
        [
          "Parsimony",
          "parsimony"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 0 12 1 10 7 16 0 0 24 0 0 0 11 1 1 12 0 0 0 0 0 1 0 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Clothing",
          "orig": "en:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An opening in a petticoat or gown; a placket."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-es7gGe1W",
      "links": [
        [
          "petticoat",
          "petticoat"
        ],
        [
          "placket",
          "placket"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "That which has not been used or expended."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-rAtZgrK8"
    },
    {
      "glosses": [
        "A spare part, especially a spare tire."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-pZM6jd1r",
      "links": [
        [
          "spare part",
          "spare part"
        ],
        [
          "spare tire",
          "spare tire"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "an heir and a spare (dynastic context)",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023, Prince Harry, Duke of Sussex, J. R. Moehringer, Spare, Penguin Random House, →ISBN:",
          "text": "The whole Heir versus Spare thing? Wasn't it a bit late for that tired childhood dynamic?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A superfluous or second-best person."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun--XjHHFO3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Bowling",
          "orig": "en:Bowling",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The right of bowling again at a full set of pins, after having knocked all the pins down in less than three bowls. If all the pins are knocked down in one bowl it is a double spare; in two bowls, a single spare."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-DuLSzxoP",
      "links": [
        [
          "bowling",
          "bowling#Noun"
        ],
        [
          "double spare",
          "double spare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(bowling) The right of bowling again at a full set of pins, after having knocked all the pins down in less than three bowls. If all the pins are knocked down in one bowl it is a double spare; in two bowls, a single spare."
      ],
      "topics": [
        "bowling",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Bowling",
          "orig": "en:Bowling",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of knocking down all remaining pins in second ball of a frame; this entitles the pins knocked down on the next ball to be added to the score for that frame."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-I0sXs0cj",
      "links": [
        [
          "bowling",
          "bowling#Noun"
        ],
        [
          "frame",
          "frame"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(bowling) The act of knocking down all remaining pins in second ball of a frame; this entitles the pins knocked down on the next ball to be added to the score for that frame."
      ],
      "topics": [
        "bowling",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 6 10 4 4 1 0 1 1 0 0 4 5 6 10 1 6 6 6 6 3 10 0 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 7 13 2 2 1 1 1 1 1 0 2 3 4 13 1 8 8 8 8 2 6 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 1 5 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 2 7 1 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 4 3 3 1 1 2 1 1 2 6 6 9 2 5 5 5 5 3 7 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 4 9 13 7 6 5 1 5 2 1 4 9 6 6 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 5 9 4 3 1 1 1 1 1 1 2 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 9 18 7 5 5 2 2 2 1 1 4 7 7 18 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 0 2 5 5 11 1 6 6 6 6 3 8 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 5 11 4 3 1 1 1 1 1 1 2 4 4 11 1 7 7 7 7 2 7 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 2 7 9 5 4 3 1 2 1 1 0 5 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 4 4 3 1 1 2 1 1 6 4 4 10 2 6 6 6 6 2 7 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 5 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 8 8 8 8 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 8 15 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 10 5 5 3 1 1 1 1 1 2 4 5 9 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Norse translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 9 15 7 5 5 2 1 2 1 1 9 7 7 16 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 7 8 4 3 3 1 1 1 1 2 2 4 4 10 2 6 6 6 6 3 7 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 2 4 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Quechua translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 1 1 7 10 4 3 1 1 1 1 1 0 2 4 5 10 1 7 7 7 7 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 10 5 4 3 1 1 1 1 1 3 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 3 10 15 8 6 6 2 2 2 2 1 4 8 9 14 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 1 6 9 5 4 3 1 1 1 1 0 2 5 5 11 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 6 9 5 4 2 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 3 9 17 7 5 2 2 2 2 2 1 4 8 9 17 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Sandra Rinomato, Realty Check: Real Estate Secrets for First-Time Canadian Home Buyers:",
          "text": "I also remember watching David Letterman's short-lived morning show on TV when I had a spare during my school schedule.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A free period; a block of school during which one does not have a class."
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-laEldeCw",
      "links": [
        [
          "free period",
          "free period"
        ],
        [
          "block",
          "block"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada) A free period; a block of school during which one does not have a class."
      ],
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Myanmar English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "assistant or extra hand (typically on buses and lorries)"
      ],
      "id": "en-spare-en-noun-Re7AjizW",
      "links": [
        [
          "assistant",
          "assistant"
        ],
        [
          "extra",
          "extra"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Myanmar) assistant or extra hand (typically on buses and lorries)"
      ],
      "tags": [
        "Myanmar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-spare.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-spare.ogg/En-us-spare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-spare.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "spare"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "don't spare the horses"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare no effort"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare no expense"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare someone's blushes"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare someone the details"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spare the rod and spoil the child"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "to spare"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cy",
            "2": "sbario",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Welsh: sbario",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Welsh: sbario"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "sparen"
      },
      "expansion": "Middle English sparen",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sparian",
        "4": "",
        "5": "to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying"
      },
      "expansion": "Old English sparian (“to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*sparōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *sparōną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sper-",
        "4": "",
        "5": "to be productive, earn"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sper- (“to be productive, earn”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "spar"
      },
      "expansion": "Scots spar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "sparje",
        "3": "",
        "4": "to save, spare"
      },
      "expansion": "West Frisian sparje (“to save, spare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "sparen",
        "3": "",
        "4": "to save, spare"
      },
      "expansion": "Dutch sparen (“to save, spare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sparen",
        "3": "",
        "4": "to save, conserve, economise"
      },
      "expansion": "German sparen (“to save, conserve, economise”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "spara",
        "3": "",
        "4": "to save, save up"
      },
      "expansion": "Swedish spara (“to save, save up”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "spara",
        "3": "",
        "4": "to save, conserve"
      },
      "expansion": "Icelandic spara (“to save, conserve”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English sparen, sparien, from Old English sparian (“to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying”), from Proto-Germanic *sparōną, *sparāną (“to save, keep, spare”), from Proto-Indo-European *sper- (“to be productive, earn”).\nCognate with Scots spar, spare, spair (“to spare”), West Frisian sparje (“to save, spare”), Dutch sparen (“to save, spare”), German sparen (“to save, conserve, economise”), Swedish spara (“to save, save up”), Icelandic spara (“to save, conserve”).",
  "forms": [
    {
      "form": "spares",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sparing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "spared",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "spared",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "en-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "spare",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spare (third-person singular simple present spares, present participle sparing, simple past and past participle spared)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "old": "1",
        "stem": "spar"
      },
      "name": "en-conj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To desist; to stop; to refrain."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-hGMNgNjx",
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "desist",
          "desist"
        ],
        [
          "stop",
          "stop"
        ],
        [
          "refrain",
          "refrain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(intransitive) To desist; to stop; to refrain."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To refrain from inflicting harm; to use mercy or forbearance."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-MwMFJU67",
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "refrain",
          "refrain"
        ],
        [
          "inflict",
          "inflict"
        ],
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "forbearance",
          "forbearance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(intransitive) To refrain from inflicting harm; to use mercy or forbearance."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 6:34:",
          "text": "For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1949 September and October, “The \"Nord Express\"”, in Railway Magazine, page 336:",
          "text": "Cologne Hauptbahnhof is reached in the small hours, and the traveller new to postwar Germany is spared the sight of the devastated city.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-GI-CzxEG",
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "preserve",
          "preserve"
        ],
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ],
        [
          "forbear",
          "forbear"
        ],
        [
          "punish",
          "punish"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ],
        [
          "harm",
          "harm"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(transitive) To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:",
          "text": "Kill me, if you please, or spare me.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 August 21, Ed Pilkington, “Death penalty on trial: should Reggie Clemons live or die?”, in The Guardian:",
          "text": "Reggie Clemons has one last chance to save his life. After 19 years on death row in Missouri for the murder of two young women, he has been granted a final opportunity to persuade a judge that he should be spared execution by lethal injection.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 August 16, “Exploring the SCP Foundation: SCP-6002 - All Creatures Great and Small” (19:06 from the start), in The Exploring Series, archived from the original on 2023-01-10:",
          "text": "In April of 2009, however, the disease was found to suddenly no longer be appearing in newly-hatched chickens, and, upon review, it was discovered that Dr. Wildcat had modified 6002 without authorization, removing the disease from the genome. She's detained and questioned by Muller, and, even though she tries to lie that she didn't do anything, they have footage of her ascending the tree on her own. Muller tells her that she can't just take it upon herself to decide what's best, as who knows what would've happened if she had made a mistake. She proceeds to cuss him out, and he gives her a choice, telling her that if she apologizes now, he'll put in a good word for her with the O5 Council, which might spare her. She's silent for a moment, but does end up apologizing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards.",
        "To refrain from killing (someone) or having (someone) killed."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-juYuK~g7",
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "preserve",
          "preserve"
        ],
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ],
        [
          "forbear",
          "forbear"
        ],
        [
          "punish",
          "punish"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ],
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "refrain",
          "refrain"
        ],
        [
          "kill",
          "kill"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(transitive) To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards.",
        "(specifically) To refrain from killing (someone) or having (someone) killed."
      ],
      "tags": [
        "specifically",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1737, Alexander Pope, The Second Epistle of the Second Book of Horace, Imitated by Mr. Pope:",
          "text": "I, who at some times spend, at others spare, / Divided between carelessness and care.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To keep.",
        "To be frugal; to not be profuse; to live frugally; to be parsimonious."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-h5ZDEAeK",
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "frugal",
          "frugal"
        ],
        [
          "profuse",
          "profuse"
        ],
        [
          "parsimonious",
          "parsimonious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To keep.",
        "(intransitive) To be frugal; to not be profuse; to live frugally; to be parsimonious."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ikonomisvam",
          "sense": "to be frugal",
          "word": "икономисвам"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be frugal",
          "word": "sparen"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to be frugal",
          "word": "sparen"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be frugal",
          "word": "spórol"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be frugal",
          "word": "takarékoskodik"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to be frugal",
          "word": "parcō"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be frugal",
          "word": "matatoua"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to be frugal",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "oszczędzać"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 91 0 1 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to be frugal",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "oszczędzić"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 1 1 6 10 4 4 1 0 1 1 0 0 4 5 6 10 1 6 6 6 6 3 10 0 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 2 5 7 6 5 5 2 2 2 1 1 2 4 4 7 2 6 6 6 6 2 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 1 5 9 5 4 3 1 1 1 1 1 2 5 5 9 2 6 6 6 6 2 7 1 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 5 9 4 3 1 1 1 1 1 1 2 5 5 10 1 6 6 6 6 3 8 1 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 2 2 7 9 5 4 3 1 2 1 1 0 5 5 5 9 2 5 5 5 5 3 8 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Gothic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "Thou that day / Thy Father's dreadful thunder didst not spare",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 17:27:",
          "text": "He that hath knowledge, spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To keep.",
        "To keep to oneself; to forbear to impart or give."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-GHgf2OJ9",
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "forbear",
          "forbear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To keep.",
        "(transitive) To keep to oneself; to forbear to impart or give."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610, Richard Knolles, The Generall Historie of the Turkes, from the First Beginning of that Nation, page 580:",
          "text": "All the time he could spare from the necessary cares of his weighty charge, from assaults, and the naturall refreshing of his body, be bestowed in praier and seruing of God",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To keep.",
        "To save or gain, as by frugality; to reserve, as from some occupation, use, or duty."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-KvhPXv5h",
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To keep.",
        "(transitive) To save or gain, as by frugality; to reserve, as from some occupation, use, or duty."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pestja",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "пестя"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "sparen"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "épargner"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "sparen"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "félretesz"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "megtakarít"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "megspórol"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "risparmiare"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "note": "usually negative polarity",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "żałować"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "note": "usually negative polarity",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "szczędzić"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "qu",
          "lang": "Quechua",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "waqaychay"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "žalétʹ",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "жале́ть"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "ahorrar"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "škoduváty",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "шкодува́ти"
        },
        {
          "_dis1": "2 24 8 8 1 2 51 3",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
          "word": "spårgnî"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1779, Earl of Roscommon, “The Twenty-second Ode of the First Book of Horace”",
          "text": "Where angry Jove did never spare / One breath of kind and temperate air."
        },
        {
          "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iv]:",
          "text": "Poor Jack, farewell! / I could have better spared a better man",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
          "text": "Not unnaturally, “Auntie” took this communication in bad part.[…]Next day she[…]tried to recover her ward by the hair of the head. Then, thwarted, the wretched creature went to the police for help; she was versed in the law, and had perhaps spared no pains to keep on good terms with the local constabulary.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960 April, “Talking of Trains: The present difficulties”, in Trains Illustrated, page 193:",
          "text": "At Southall, we believe, it has been difficult to spare men from an understaffed motive power establishment to undergo non revenue-earning training on the diesel multiple-units, because crews are scarce for trip freight working.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(to give up): To deprive oneself of, as by being frugal; to do without; to dispense with; to give up; to part with."
      ],
      "id": "en-spare-en-verb-f4hZFvgw",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) (to give up): To deprive oneself of, as by being frugal; to do without; to dispense with; to give up; to part with."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-spare.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-spare.ogg/En-us-spare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-spare.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "raḥima",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "رَحِمَ"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "štadja",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "щадя"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "poštadjavam",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "пощадявам"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "freidjan",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "𐍆𐍂𐌴𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "pheídomai",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "φείδομαι"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "megkímél"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "kímél"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "þyrma"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "risparmiare"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "impercō"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "parcō"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "non",
      "lang": "Old Norse",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "þyrma"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to show mercy",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "oszczędzać"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to show mercy",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "oszczędzić"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "roman": "mṛḍati",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "मृडति"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "apiadarse"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "skona"
    },
    {
      "_dis1": "24 24 24 24 1 1 0 2",
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "bağışlamak"
    }
  ],
  "word": "spare"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Manx translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Old Norse translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Clothing"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "go spare"
    },
    {
      "word": "like a spare prick at a wedding"
    },
    {
      "word": "spare ball"
    },
    {
      "word": "spare change"
    },
    {
      "word": "sparely"
    },
    {
      "word": "spareness"
    },
    {
      "word": "spare part"
    },
    {
      "word": "sparer"
    },
    {
      "word": "spare rib"
    },
    {
      "word": "spare room"
    },
    {
      "word": "spare time"
    },
    {
      "word": "spare tire"
    },
    {
      "word": "spare tool"
    },
    {
      "word": "spare tyre"
    },
    {
      "word": "spare wheel"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cy",
            "2": "sbâr",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Welsh: sbâr",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Welsh: sbâr"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "spare"
      },
      "expansion": "Middle English spare",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "spær",
        "4": "",
        "5": "sparing, scant"
      },
      "expansion": "Old English spær (“sparing, scant”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*sparaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *sparaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sph₁rós"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sph₁rós",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "spaarzaam",
        "3": "spaar(zaam)"
      },
      "expansion": "Dutch spaar(zaam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "German spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "Swedish spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "sparr",
        "3": "",
        "4": "sparing"
      },
      "expansion": "Icelandic sparr (“sparing”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prosperus",
        "3": "(pro)sperus",
        "t": "lucky"
      },
      "expansion": "Latin (pro)sperus (“lucky”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "споръ",
        "t": "plentiful"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "shperr",
        "t": "earn money"
      },
      "expansion": "Albanian shperr (“earn money”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "سپار",
        "t": "entrust; deposit",
        "tr": "sepâr"
      },
      "expansion": "Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "σπαρνός",
        "t": "rare"
      },
      "expansion": "Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "स्फिर",
        "t": "thick",
        "tr": "sphirá"
      },
      "expansion": "Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English spare, spar, from Old English spær (“sparing, scant”), from Proto-Germanic *sparaz, from Proto-Indo-European *sph₁rós, from the root *speh₁-.\nCompare Dutch spaar(zaam), German spar(sam) and spär(lich), Swedish spar(sam), Icelandic sparr (“sparing”); also Latin (pro)sperus (“lucky”), Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), Albanian shperr (“earn money”), Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "sparer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "sparest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "spare (comparative sparer, superlative sparest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a spare diet",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The Onion AV Club:",
          "text": "Jones’ sad eyes betray a pervasive pain his purposefully spare dialogue only hints at, while the perfectly cast Brolin conveys hints of playfulness and warmth while staying true to the craggy stoicism at the character’s core.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scant; not abundant or plentiful."
      ],
      "links": [
        [
          "Scant",
          "scant"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941, Theodore Roethke, “Open House”, in Open House; republished in The Collected Poems of Theodore Roethke, 1975, →ISBN, page 3:",
          "text": "I’m naked to the bone,\nWith nakedness my shield.\nMyself is what I wear:\nI keep the spirit spare.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Austere, stripped down, without what is extraneous."
      ],
      "links": [
        [
          "Austere",
          "austere"
        ],
        [
          "stripped down",
          "stripped down"
        ],
        [
          "extraneous",
          "extraneous"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1609, Richard Carew, The Survey of Cornwall. […], new edition, London: […] B. Law, […]; Penzance, Cornwall: J. Hewett, published 1769, →OCLC:",
          "text": "He was spare, […]but discreet of speech.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 April 12, Phil Patton, “At VW, the Italian Accent Gets Stronger”, in New York Times:",
          "text": "Under Hartmut Warkuss, its design director until 2003, Volkswagen styling celebrated its Teutonic origins and the spare modernist tradition expressed in Braun radios and coffee makers, reference points for the neomodern simplicity of the iPod.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sparing; frugal; parsimonious; not spending much money."
      ],
      "links": [
        [
          "Sparing",
          "sparing"
        ],
        [
          "frugal",
          "frugal"
        ],
        [
          "parsimonious",
          "parsimonious"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I have no spare time.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 39:",
          "text": "if that no spare cloths he had to give",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Being more than what is necessary, or what must be used or reserved; not wanted, or not used; superfluous."
      ],
      "links": [
        [
          "superfluous",
          "superfluous"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "a spare anchor; a spare wheel or tyre",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Held in reserve, to be used in an emergency."
      ],
      "links": [
        [
          "reserve",
          "reserve"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "We could rent out the spare room.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012, BioWare, Mass Effect 3, Redwood City: Electronic Arts, →OCLC, PC, scene: Earth:",
          "text": "Shepard: I take it this is your first time here?\nWrex: Meant to tell you Shepard. Earth reminds me of home. Guess you'll be needing a new planet too. That's okay. Tuchanka's got room to spare and a guard dog named Kalros.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 68:",
          "text": "As the 1857 to Manchester Piccadilly rolls in, I scan the windows and realise there are plenty of spare seats, so I hop aboard. The train is a '221'+'220' combo to allow for social distancing - a luxury on an XC train as normally you're playing sardines, so I make the most of it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not occupied or in current use."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "O, give me the spare men, and spare me the great ones.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lean; lacking flesh; meager; thin; gaunt."
      ],
      "links": [
        [
          "Lean",
          "lean"
        ],
        [
          "meager",
          "meager"
        ],
        [
          "thin",
          "thin"
        ],
        [
          "gaunt",
          "gaunt"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:lean"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When he found out that someone had broken the window, he went spare.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The poor girl is going spare, stuck in the house all day with the kids like that.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2006, Tate Hallaway, Tall, Dark & Dead:",
          "text": "“That'll drive him spare.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, David Ovason, The Zelator:",
          "text": "My grandfather (unaware that he was using antique terms) would often say ruefully that I would drive him spare. The idea was that my behaviour would so dement him as to drive him berserk.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very angry; frustrated or distraught."
      ],
      "links": [
        [
          "angry",
          "angry"
        ],
        [
          "frustrated",
          "frustrated"
        ],
        [
          "distraught",
          "distraught"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, informal) Very angry; frustrated or distraught."
      ],
      "senseid": [
        "en:mad"
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-spare.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-spare.ogg/En-us-spare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-spare.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "oskǎden",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "оскъден"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "niukka"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "spärlich"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "dürftig"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "szűkös"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "visszafogott"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "gyér"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "scarso"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "umérennyj",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "уме́ренный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "skudnyj",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "скудный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "frugal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "scanty, not abundant or plentiful",
      "word": "económico"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pesteliv",
      "sense": "sparing",
      "word": "пестелив"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sparing",
      "word": "säästäväinen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "sparing",
      "word": "sparsam"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "sparing",
      "word": "takarékos"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "sparing",
      "word": "frugale"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "sparing",
      "word": "parsimonioso"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "skupoj",
      "sense": "sparing",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "скупой"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izlišen",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "излишен"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "nadbytečný"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "ylimääräinen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "überschüssig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "überflüssig"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "szabad"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "plusz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "fennmaradó"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "megmaradt"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "maradék"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "superfluo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "ulteriore"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "subsicīvus"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "ezâfe",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "اضافه"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "líšnij",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "ли́шний"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "a bharrachd"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "being over and above what is necessary",
      "word": "sbâr"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zapasen",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "запасен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "rezerven",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "резервен"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "náhradní"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "vara-"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "rechange"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "Reserve-"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "tartalék"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "pót-"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "di scorta"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "di riserva"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "di ricambio"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "tu(w)hene"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "yedek",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "یدك"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "zâpâs",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "زاپاس"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "yadaki",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "یدکی"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "yadak",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "یدک"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zapasnój",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "запасно́й"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "a bharrachd"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "de reserva (loc.)"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "de repuesto (loc.)"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "de refacción"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "de recambio"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "de retén"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "zapasnýj",
      "sense": "held in reserve",
      "word": "запасни́й"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "not occupied",
      "word": "frei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "not occupied",
      "word": "unbenutzt"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mǎršav",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "мършав"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "laiha"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "schlank"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "sovány"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "cingár"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "ösztövér"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "magro"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "smilzo"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "thanney"
    },
    {
      "code": "mi",
      "english": "refers to the human figure",
      "lang": "Maori",
      "sense": "lean, meager — see also lean",
      "word": "kōkau"
    }
  ],
  "word": "spare"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Proto-Indo-European",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Manx translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Old Norse translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Clothing"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "donut spare"
    },
    {
      "word": "hot spare"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "spare"
      },
      "expansion": "Middle English spare",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "spær",
        "4": "",
        "5": "sparing, scant"
      },
      "expansion": "Old English spær (“sparing, scant”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*sparaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *sparaz",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sph₁rós"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sph₁rós",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "spaarzaam",
        "3": "spaar(zaam)"
      },
      "expansion": "Dutch spaar(zaam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "German spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "sparsam",
        "3": "spar(sam)"
      },
      "expansion": "Swedish spar(sam)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "sparr",
        "3": "",
        "4": "sparing"
      },
      "expansion": "Icelandic sparr (“sparing”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prosperus",
        "3": "(pro)sperus",
        "t": "lucky"
      },
      "expansion": "Latin (pro)sperus (“lucky”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "споръ",
        "t": "plentiful"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sq",
        "2": "shperr",
        "t": "earn money"
      },
      "expansion": "Albanian shperr (“earn money”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "سپار",
        "t": "entrust; deposit",
        "tr": "sepâr"
      },
      "expansion": "Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "σπαρνός",
        "t": "rare"
      },
      "expansion": "Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "स्फिर",
        "t": "thick",
        "tr": "sphirá"
      },
      "expansion": "Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English spare, spar, from Old English spær (“sparing, scant”), from Proto-Germanic *sparaz, from Proto-Indo-European *sph₁rós, from the root *speh₁-.\nCompare Dutch spaar(zaam), German spar(sam) and spär(lich), Swedish spar(sam), Icelandic sparr (“sparing”); also Latin (pro)sperus (“lucky”), Old Church Slavonic споръ (sporŭ, “plentiful”), Albanian shperr (“earn money”), Persian سپار (sepâr, “entrust; deposit”), Ancient Greek σπαρνός (sparnós, “rare”), Sanskrit स्फिर (sphirá, “thick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "spares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spare (plural spares)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1659, T[itus] Livius [i.e., Livy], “(please specify the book number)”, in Philemon Holland, transl., The Romane Historie […], London: […] W. Hunt, for George Sawbridge, […], →OCLC:",
          "text": "men slaine, then without any spare at all they trampled over the dead carkasses",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of sparing; moderation; restraint."
      ],
      "links": [
        [
          "moderation",
          "moderation"
        ],
        [
          "restraint",
          "restraint"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 51:",
          "text": "Pourd out their plenty, without spight or spare:",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parsimony; frugal use."
      ],
      "links": [
        [
          "Parsimony",
          "parsimony"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An opening in a petticoat or gown; a placket."
      ],
      "links": [
        [
          "petticoat",
          "petticoat"
        ],
        [
          "placket",
          "placket"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "That which has not been used or expended."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A spare part, especially a spare tire."
      ],
      "links": [
        [
          "spare part",
          "spare part"
        ],
        [
          "spare tire",
          "spare tire"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with collocations",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "an heir and a spare (dynastic context)",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023, Prince Harry, Duke of Sussex, J. R. Moehringer, Spare, Penguin Random House, →ISBN:",
          "text": "The whole Heir versus Spare thing? Wasn't it a bit late for that tired childhood dynamic?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A superfluous or second-best person."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Bowling"
      ],
      "glosses": [
        "The right of bowling again at a full set of pins, after having knocked all the pins down in less than three bowls. If all the pins are knocked down in one bowl it is a double spare; in two bowls, a single spare."
      ],
      "links": [
        [
          "bowling",
          "bowling#Noun"
        ],
        [
          "double spare",
          "double spare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(bowling) The right of bowling again at a full set of pins, after having knocked all the pins down in less than three bowls. If all the pins are knocked down in one bowl it is a double spare; in two bowls, a single spare."
      ],
      "topics": [
        "bowling",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Bowling"
      ],
      "glosses": [
        "The act of knocking down all remaining pins in second ball of a frame; this entitles the pins knocked down on the next ball to be added to the score for that frame."
      ],
      "links": [
        [
          "bowling",
          "bowling#Noun"
        ],
        [
          "frame",
          "frame"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(bowling) The act of knocking down all remaining pins in second ball of a frame; this entitles the pins knocked down on the next ball to be added to the score for that frame."
      ],
      "topics": [
        "bowling",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Canadian English",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Sandra Rinomato, Realty Check: Real Estate Secrets for First-Time Canadian Home Buyers:",
          "text": "I also remember watching David Letterman's short-lived morning show on TV when I had a spare during my school schedule.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A free period; a block of school during which one does not have a class."
      ],
      "links": [
        [
          "free period",
          "free period"
        ],
        [
          "block",
          "block"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada) A free period; a block of school during which one does not have a class."
      ],
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Myanmar English"
      ],
      "glosses": [
        "assistant or extra hand (typically on buses and lorries)"
      ],
      "links": [
        [
          "assistant",
          "assistant"
        ],
        [
          "extra",
          "extra"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Myanmar) assistant or extra hand (typically on buses and lorries)"
      ],
      "tags": [
        "Myanmar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-spare.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-spare.ogg/En-us-spare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-spare.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "word": "spare"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛə(ɹ)/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Gothic translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Old Norse translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Quechua translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "en:Clothing"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "don't spare the horses"
    },
    {
      "word": "spare no effort"
    },
    {
      "word": "spare no expense"
    },
    {
      "word": "spare someone's blushes"
    },
    {
      "word": "spare someone the details"
    },
    {
      "word": "spare the rod and spoil the child"
    },
    {
      "word": "to spare"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "cy",
            "2": "sbario",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Welsh: sbario",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Welsh: sbario"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "sparen"
      },
      "expansion": "Middle English sparen",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sparian",
        "4": "",
        "5": "to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying"
      },
      "expansion": "Old English sparian (“to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*sparōną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *sparōną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sper-",
        "4": "",
        "5": "to be productive, earn"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sper- (“to be productive, earn”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "spar"
      },
      "expansion": "Scots spar",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "sparje",
        "3": "",
        "4": "to save, spare"
      },
      "expansion": "West Frisian sparje (“to save, spare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "sparen",
        "3": "",
        "4": "to save, spare"
      },
      "expansion": "Dutch sparen (“to save, spare”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sparen",
        "3": "",
        "4": "to save, conserve, economise"
      },
      "expansion": "German sparen (“to save, conserve, economise”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "spara",
        "3": "",
        "4": "to save, save up"
      },
      "expansion": "Swedish spara (“to save, save up”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "spara",
        "3": "",
        "4": "to save, conserve"
      },
      "expansion": "Icelandic spara (“to save, conserve”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English sparen, sparien, from Old English sparian (“to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying”), from Proto-Germanic *sparōną, *sparāną (“to save, keep, spare”), from Proto-Indo-European *sper- (“to be productive, earn”).\nCognate with Scots spar, spare, spair (“to spare”), West Frisian sparje (“to save, spare”), Dutch sparen (“to save, spare”), German sparen (“to save, conserve, economise”), Swedish spara (“to save, save up”), Icelandic spara (“to save, conserve”).",
  "forms": [
    {
      "form": "spares",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sparing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "spared",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "spared",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "en-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "spare",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spare (third-person singular simple present spares, present participle sparing, simple past and past participle spared)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "old": "1",
        "stem": "spar"
      },
      "name": "en-conj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To desist; to stop; to refrain."
      ],
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "desist",
          "desist"
        ],
        [
          "stop",
          "stop"
        ],
        [
          "refrain",
          "refrain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(intransitive) To desist; to stop; to refrain."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To refrain from inflicting harm; to use mercy or forbearance."
      ],
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "refrain",
          "refrain"
        ],
        [
          "inflict",
          "inflict"
        ],
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "forbearance",
          "forbearance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(intransitive) To refrain from inflicting harm; to use mercy or forbearance."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 6:34:",
          "text": "For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1949 September and October, “The \"Nord Express\"”, in Railway Magazine, page 336:",
          "text": "Cologne Hauptbahnhof is reached in the small hours, and the traveller new to postwar Germany is spared the sight of the devastated city.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards."
      ],
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "preserve",
          "preserve"
        ],
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ],
        [
          "forbear",
          "forbear"
        ],
        [
          "punish",
          "punish"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ],
        [
          "harm",
          "harm"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(transitive) To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:",
          "text": "Kill me, if you please, or spare me.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 August 21, Ed Pilkington, “Death penalty on trial: should Reggie Clemons live or die?”, in The Guardian:",
          "text": "Reggie Clemons has one last chance to save his life. After 19 years on death row in Missouri for the murder of two young women, he has been granted a final opportunity to persuade a judge that he should be spared execution by lethal injection.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2021 August 16, “Exploring the SCP Foundation: SCP-6002 - All Creatures Great and Small” (19:06 from the start), in The Exploring Series, archived from the original on 2023-01-10:",
          "text": "In April of 2009, however, the disease was found to suddenly no longer be appearing in newly-hatched chickens, and, upon review, it was discovered that Dr. Wildcat had modified 6002 without authorization, removing the disease from the genome. She's detained and questioned by Muller, and, even though she tries to lie that she didn't do anything, they have footage of her ascending the tree on her own. Muller tells her that she can't just take it upon herself to decide what's best, as who knows what would've happened if she had made a mistake. She proceeds to cuss him out, and he gives her a choice, telling her that if she apologizes now, he'll put in a good word for her with the O5 Council, which might spare her. She's silent for a moment, but does end up apologizing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards.",
        "To refrain from killing (someone) or having (someone) killed."
      ],
      "links": [
        [
          "mercy",
          "mercy"
        ],
        [
          "have mercy",
          "have mercy"
        ],
        [
          "preserve",
          "preserve"
        ],
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "punishment",
          "punishment"
        ],
        [
          "forbear",
          "forbear"
        ],
        [
          "punish",
          "punish"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ],
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "refrain",
          "refrain"
        ],
        [
          "kill",
          "kill"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To show mercy, to have mercy on.",
        "(transitive) To preserve (someone) from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm (someone); to show mercy towards.",
        "(specifically) To refrain from killing (someone) or having (someone) killed."
      ],
      "tags": [
        "specifically",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1737, Alexander Pope, The Second Epistle of the Second Book of Horace, Imitated by Mr. Pope:",
          "text": "I, who at some times spend, at others spare, / Divided between carelessness and care.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To keep.",
        "To be frugal; to not be profuse; to live frugally; to be parsimonious."
      ],
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "frugal",
          "frugal"
        ],
        [
          "profuse",
          "profuse"
        ],
        [
          "parsimonious",
          "parsimonious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To keep.",
        "(intransitive) To be frugal; to not be profuse; to live frugally; to be parsimonious."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "Thou that day / Thy Father's dreadful thunder didst not spare",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 17:27:",
          "text": "He that hath knowledge, spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To keep.",
        "To keep to oneself; to forbear to impart or give."
      ],
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "forbear",
          "forbear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To keep.",
        "(transitive) To keep to oneself; to forbear to impart or give."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610, Richard Knolles, The Generall Historie of the Turkes, from the First Beginning of that Nation, page 580:",
          "text": "All the time he could spare from the necessary cares of his weighty charge, from assaults, and the naturall refreshing of his body, be bestowed in praier and seruing of God",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To keep.",
        "To save or gain, as by frugality; to reserve, as from some occupation, use, or duty."
      ],
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "To keep.",
        "(transitive) To save or gain, as by frugality; to reserve, as from some occupation, use, or duty."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1779, Earl of Roscommon, “The Twenty-second Ode of the First Book of Horace”",
          "text": "Where angry Jove did never spare / One breath of kind and temperate air."
        },
        {
          "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iv]:",
          "text": "Poor Jack, farewell! / I could have better spared a better man",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:",
          "text": "Not unnaturally, “Auntie” took this communication in bad part.[…]Next day she[…]tried to recover her ward by the hair of the head. Then, thwarted, the wretched creature went to the police for help; she was versed in the law, and had perhaps spared no pains to keep on good terms with the local constabulary.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1960 April, “Talking of Trains: The present difficulties”, in Trains Illustrated, page 193:",
          "text": "At Southall, we believe, it has been difficult to spare men from an understaffed motive power establishment to undergo non revenue-earning training on the diesel multiple-units, because crews are scarce for trip freight working.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(to give up): To deprive oneself of, as by being frugal; to do without; to dispense with; to give up; to part with."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) (to give up): To deprive oneself of, as by being frugal; to do without; to dispense with; to give up; to part with."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "spâr",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈspɛɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-spare.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-us-spare.ogg/En-us-spare.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-us-spare.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛə(ɹ)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "raḥima",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "رَحِمَ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "štadja",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "щадя"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "poštadjavam",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "пощадявам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "code": "got",
      "lang": "Gothic",
      "roman": "freidjan",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "𐍆𐍂𐌴𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "pheídomai",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "φείδομαι"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "megkímél"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "kímél"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "þyrma"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "risparmiare"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "impercō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "parcō"
    },
    {
      "code": "non",
      "lang": "Old Norse",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "þyrma"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to show mercy",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "oszczędzać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to show mercy",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "oszczędzić"
    },
    {
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "roman": "mṛḍati",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "मृडति"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "apiadarse"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "skona"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to show mercy",
      "word": "bağışlamak"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ikonomisvam",
      "sense": "to be frugal",
      "word": "икономисвам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be frugal",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to be frugal",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be frugal",
      "word": "spórol"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be frugal",
      "word": "takarékoskodik"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to be frugal",
      "word": "parcō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be frugal",
      "word": "matatoua"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to be frugal",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "oszczędzać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to be frugal",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "oszczędzić"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pestja",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "пестя"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "épargner"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "sparen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "félretesz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "megtakarít"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "megspórol"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "risparmiare"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "note": "usually negative polarity",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "żałować"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "note": "usually negative polarity",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "szczędzić"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "waqaychay"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "žalétʹ",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "жале́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "ahorrar"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "škoduváty",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "шкодува́ти"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "to reserve from occupation, use or duty",
      "word": "spårgnî"
    }
  ],
  "word": "spare"
}

Download raw JSONL data for spare meaning in English (44.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.