"imp" meaning in English

See imp in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɪmp/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: En-us-imp.ogg Forms: imps [plural]
Rhymes: -ɪmp Etymology: From Middle English impe, ympe (“tree branch; shoot, sprig; graft, scion; young tree, sapling, seedling; tree”) [and other forms], from Old English impa, impe (“shoot, sprig; graft, scion; young tree, sapling, seedling”), from impian, ġeimpian (“to graft”) (see etymology 1). Etymology templates: {{inh|en|enm|impe}} Middle English impe, {{nb...|imp, imppe, himpe, ymp|otherforms=1}} [and other forms], {{inh|en|ang|impa}} Old English impa, {{sup|1}} ¹, {{sup|1}} ¹ Head templates: {{en-noun}} imp (plural imps)
  1. (chiefly fiction and mythology) A small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature, somewhat comparable to a demon but smaller and less powerful, formerly regarded as the child of the devil or a demon (see sense 3.2). Categories (topical): Fiction, Mythology, Folklore Translations (small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature): чарцяня́ (čarcjanjá) [neuter] (Belarusian), чарцянё (čarcjanjó) [neuter] (Belarusian), чо́рцік (čórcik) [masculine] (Belarusian), д'ябаля́ (dʺjabaljá) [neuter] (Belarusian), д'ябалё (dʺjabaljó) [neuter] (Belarusian), дя́волче (djávolče) [neuter] (Bulgarian), dimoniet [masculine] (Catalan), diablet [masculine] (Catalan), 惡魔 (Chinese Mandarin), 恶魔 (èmó) (Chinese Mandarin), 邪鬼 (xiéguǐ) (Chinese Mandarin), aardmannetje [neuter] (Dutch), kabouter [masculine] (Dutch), diableto (Esperanto), maahinen (Finnish), piru (Finnish), pikkupiru (Finnish), diablotin [masculine] (French), lutin [masculine] (French), Kobold [masculine] (German), Teufelchen [neuter] (German), διαβολάκι (diavoláki) [neuter] (Greek), diableto (Ido), pahalain (Ingrian), vaadulain (Ingrian), tontti [obsolete] (Ingrian), demonietto [masculine] (Italian), diavoletto [masculine] (Italian), folletto [masculine] (Italian), 悪魔 (akuma) (alt: あくま) (Japanese), 邪鬼 (jaki) (alt: じゃき) (Japanese), 악마 (angma) (Korean), 사귀 (sagwi) (Korean), diabolullus [masculine] (Latin), ѓа́волче (ǵávolče) [neuter] (Macedonian), इम्प (impa) [masculine] (Marathi), dgiâbliotîn [masculine] (Norman), chochlik [masculine] (Polish), diabełek [masculine] (Polish), diablę [neuter] (Polish), diabrete [masculine] (Portuguese), drăcușor [masculine] (Romanian), бесёнок (besjónok) [masculine] (Russian), чертёнок (čertjónok) [masculine] (Russian), чёртик (čórtik) [masculine] (Russian), дьяволёнок (dʹjavoljónok) [masculine] (Russian), diablillo [masculine] (Spanish), smådjävul [common-gender] (Swedish), бісеня́ (bisenjá) [neuter] (Ukrainian), бі́сик (bísyk) [masculine] (Ukrainian), чортеня́ (čortenjá) [neuter] (Ukrainian), чортя́ (čortjá) [neuter] (Ukrainian), дияволеня́ (dyjavolenjá) [neuter] (Ukrainian)
    Sense id: en-imp-en-noun-bAvPB5uI Disambiguation of Folklore: 24 16 5 6 5 8 9 5 8 5 5 5 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8 Disambiguation of Entries with translation boxes: 26 4 4 18 4 1 12 2 9 9 3 7 Topics: fiction, human-sciences, literature, media, mysticism, mythology, philosophy, publishing, sciences Disambiguation of 'small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature': 70 19 2 2 1 2 4
  2. (by extension)
    (often humorous) A mischievous child.
    Tags: broadly, humorous, often Categories (topical): Mythological creatures Synonyms: brat, little dickens, scamp, urchin Translations (mischievous child): немирник (nemirnik) [masculine] (Bulgarian), палавник (palavnik) [masculine] (Bulgarian), въшльо (vǎšljo) [masculine] (Bulgarian), pillet (Catalan), 小鬼 (xiǎoguǐ) (Chinese Mandarin), skælm (Danish), schelm [masculine] (Dutch), riiviö (Finnish), kakara (Finnish), Bengel [masculine] (German), Schlingel [masculine] (German), Teufelchen [neuter] (German), Schelm [masculine] (German), διαβολάκι (diavoláki) [neuter] (Greek), kópé (Hungarian), csirkefogó (Hungarian), diavoletto [masculine] (Italian), frugoletto [masculine] (Italian), frugolo [masculine] (Italian), monellaccio [masculine] (Italian), monello [masculine] (Italian), 茶目 (chame) (alt: ちゃめ) (Japanese), не́мирко (némirko) [neuter] (Macedonian), па́лавко (pálavko) [masculine] (Macedonian), па́лавник (pálavnik) [masculine] (Macedonian), не́мирник (némirnik) [masculine] (Macedonian), skjelm (Norwegian), ananas [masculine] (Polish), ancymon [masculine] (Polish), diablica [feminine, rare] (Polish), filut [masculine] (Polish), gagatek [masculine] (Polish), gałgan [masculine] (Polish), huncwot [masculine] (Polish), jucha [masculine] (Polish), ladaco [masculine] (Polish), łapserdak [masculine] (Polish), łobuz [masculine] (Polish), łobuziak [masculine] (Polish), nicpoń [masculine] (Polish), niecnota [masculine] (Polish), numerek [masculine] (Polish), psotnik [masculine] (Polish), ptaszek [masculine, rare] (Polish), rozrabiaka [masculine] (Polish), ścichapęk (english: archaic or bookish) [masculine] (Polish), sowizdrzał [masculine, rare] (Polish), szatan [masculine] (Polish), urwipołeć [masculine] (Polish), urwis [masculine] (Polish), utrapieniec [masculine] (Polish), wisus [masculine, rare] (Polish), ziółko [neuter] (Polish), baciar [masculine, regional] (Polish), diabrete [masculine] (Portuguese), pirralho [masculine] (Portuguese), pivete [feminine, masculine] (Portuguese), баловни́к (balovník) [masculine] (Russian), баловни́ца (balovníca) [feminine] (Russian), бесёнок (besjónok) [masculine] (Russian), чертёнок (čertjónok) [masculine] (Russian), дьяволёнок (dʹjavoljónok) [masculine] (Russian), него́дник (negódnik) [masculine] (Russian), него́дница (negódnica) [feminine] (Russian), плут (plut) [masculine] (Russian), плуто́вка (plutóvka) [feminine] (Russian), пострелёнок (postreljónok) [masculine] (Russian), прока́зник (prokáznik) [masculine] (Russian), прока́зница (prokáznica) [feminine] (Russian), шалу́н (šalún) [masculine] (Russian), шалу́нья (šalúnʹja) [feminine] (Russian), ше́льма (šélʹma) [feminine, masculine] (Russian), pícaro [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-imp-en-noun-FDNExyco Disambiguation of Mythological creatures: 21 27 3 18 3 3 8 1 5 5 3 3 Disambiguation of 'mischievous child': 13 80 1 1 0 4 0
  3. (by extension)
    A baby Tasmanian devil.
    Tags: broadly
    Sense id: en-imp-en-noun-gqf0wXxx
  4. (by extension)
    (British, colloquial) A supporter (or less commonly, a player) of the Lincoln City Football Club.
    Tags: British, broadly, colloquial Categories (topical): Characters from folklore Categories (lifeform): Baby animals, Dasyuromorphs
    Sense id: en-imp-en-noun-4NMm1l-G Disambiguation of Characters from folklore: 17 16 2 23 3 3 10 1 8 8 4 4 Disambiguation of Baby animals: 11 4 6 35 3 5 8 3 9 13 1 2 Disambiguation of Dasyuromorphs: 18 3 2 38 1 2 10 1 10 10 1 4 Categories (other): British English, English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Ido translations, Terms with Ingrian translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Latin translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Marathi translations, Terms with Norman translations, Terms with Norwegian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8 Disambiguation of Pages with 2 entries: 16 3 4 28 2 1 15 2 13 9 2 6 Disambiguation of Pages with entries: 19 2 3 24 2 1 14 1 12 11 2 8 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 12 6 12 31 2 4 9 2 7 8 2 5 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 11 6 11 34 2 3 10 2 7 9 2 4 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 11 5 10 40 2 3 9 2 6 7 2 4 Disambiguation of Terms with Danish translations: 17 4 8 37 2 2 10 1 7 7 1 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 15 4 5 28 4 1 11 3 10 9 3 7 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 11 2 5 46 2 1 10 1 7 7 2 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 13 5 11 34 2 3 10 2 6 7 2 4 Disambiguation of Terms with French translations: 17 5 4 27 4 1 11 2 10 10 3 7 Disambiguation of Terms with German translations: 17 4 5 29 3 2 10 3 9 10 3 6 Disambiguation of Terms with Greek translations: 14 4 4 23 5 5 12 2 10 12 3 6 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 13 5 9 31 3 6 10 2 7 9 2 4 Disambiguation of Terms with Ido translations: 15 3 3 31 2 1 14 2 10 9 2 9 Disambiguation of Terms with Ingrian translations: 13 3 4 42 2 1 9 2 8 8 2 5 Disambiguation of Terms with Italian translations: 16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6 Disambiguation of Terms with Korean translations: 11 5 10 40 2 3 9 2 6 7 2 4 Disambiguation of Terms with Latin translations: 16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 12 6 11 36 2 3 10 2 6 7 2 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 3 4 37 3 3 12 2 8 10 3 5 Disambiguation of Terms with Marathi translations: 12 4 5 44 2 1 10 2 7 7 2 5 Disambiguation of Terms with Norman translations: 11 6 10 37 3 3 10 2 7 6 2 5 Disambiguation of Terms with Norwegian translations: 11 5 11 35 2 3 10 2 7 7 2 4 Disambiguation of Terms with Polish translations: 11 6 11 32 3 3 11 2 6 7 4 5 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 11 5 10 41 2 3 9 2 6 6 2 4 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 11 5 11 35 2 3 10 2 7 7 2 4 Disambiguation of Terms with Russian translations: 16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 11 5 9 41 2 3 9 2 6 6 2 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 18 3 4 30 3 1 11 2 10 10 2 6 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 12 5 10 40 2 3 9 2 6 6 1 4 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 10 5 10 40 2 3 9 2 6 7 2 4
  5. (obsolete)
    A young shoot of a plant, a tree, etc.; a sapling; also, a part of a plant used for grafting; a graft.
    Tags: obsolete
    Sense id: en-imp-en-noun-ru2xYUj-
  6. (obsolete)
    An offspring or scion, especially of a noble family; (generally) a (usually male) child; a (young) man.
    Tags: obsolete
    Sense id: en-imp-en-noun-tqyZIeJi
  7. (obsolete)
    (British, dialectal) Something added to or united with another to lengthen it out or repair it (such as an eke or small stand on which a beehive is placed, or a length of twisted hair in a fishing line).
    Tags: British, dialectal, obsolete
    Sense id: en-imp-en-noun-mcYUldGe Categories (other): British English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bottle imp, impish, impishly, implike, impishness
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ɪmp/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: En-us-imp.ogg Forms: imps [present, singular, third-person], imping [participle, present], imped [participle, past], imped [past]
Rhymes: -ɪmp Etymology: From Middle English impen, ympen (“to plant; (figuratively) to bury; to graft; to add to, insert, put into, set in; to mend (a falcon’s feather) by attaching a new feather on to the broken stump”), from Old English impian, ġeimpian (“to graft”), from Proto-West Germanic *impōn (“to graft”), from Vulgar Latin *imputō (“to graft”), from Ancient Greek ἔμφῠτος (émphutos, “implanted; planted”), from ἐμφῠ́ω (emphúō, “to implant”, from ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))) + -τος (-tos). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*bʰuH-}}, {{inh|en|enm|impen}} Middle English impen, {{inh|en|ang|impian}} Old English impian, {{inh|en|gmw-pro|*impōn|t=to graft}} Proto-West Germanic *impōn (“to graft”), {{der|en|VL.|*imputō|t=to graft}} Vulgar Latin *imputō (“to graft”), {{der|en|grc|ἔμφῠτος|t=implanted; planted}} Ancient Greek ἔμφῠτος (émphutos, “implanted; planted”), {{glossary|prefix}} prefix, {{der|en|ine-pro|*bʰuH-|t=to appear; to become; to grow}} Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”), {{af|grc|ἐν-|φῠ́ω|nocat=1|pos1=prefix meaning ‘in’|pos2=ultimately from Proto-Indo-European <i class="Latn mention" lang="ine-pro">*bʰuH-</i> (“to appear; to become; to grow”)|t2=to bring forth, produce; to grow}} ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”)), {{af|grc|ἐμφῠ́ω|-τος|nocat=1|pos1=from <i class="Polyt mention" lang="grc">ἐν-</i> (en-, prefix meaning ‘in’) + <i class="Polyt mention" lang="grc">φῠ́ω</i> (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from <span class="etyl">Proto-Indo-European <i class="Latn mention" lang="ine-pro">*bʰuH-</i> (“to appear; to become; to grow”)</span>)|t1=to implant}} ἐμφῠ́ω (emphúō, “to implant”, from ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))) + -τος (-tos), {{sup|1}} ¹ Head templates: {{en-verb}} imp (third-person singular simple present imps, present participle imping, simple past and past participle imped)
  1. (obsolete) To engraft or plant (a plant or part of one, a sapling, etc.). Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-imp-en-verb-GZvKI2jT
  2. (figuratively, archaic) To graft or implant (something other than a plant); to fix or set (something) in. Tags: archaic, figuratively, transitive
    Sense id: en-imp-en-verb-8v-mL924 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8
  3. (falconry, veterinary medicine) To engraft (a feather) on to a broken feather in a bird's wing or tail to repair it; to engraft (feathers) on to a bird, or a bird's wing or tail. Tags: transitive Categories (topical): Falconry Categories (lifeform): Veterinary medicine
    Sense id: en-imp-en-verb-rtU-D0c1 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8 Topics: biology, falconry, hobbies, hunting, lifestyle, medicine, natural-sciences, pathology, sciences, veterinary, zoology
  4. (by extension)
    (figuratively, from sense 3) To provide (someone or something) with wings, hence enabling them or it to soar.
    Tags: broadly, figuratively, transitive
    Sense id: en-imp-en-verb-gxbCNfNh
  5. (by extension)
    To add to or unite an object with (something) to lengthen the latter out or repair it; to eke out, enlarge, strengthen.
    Tags: broadly, transitive
    Sense id: en-imp-en-verb-YR9ClncD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: imp tree
Etymology number: 1

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "imp tree"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰuH-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "impen"
      },
      "expansion": "Middle English impen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "impian"
      },
      "expansion": "Old English impian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*impōn",
        "t": "to graft"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *impōn (“to graft”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*imputō",
        "t": "to graft"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *imputō (“to graft”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἔμφῠτος",
        "t": "implanted; planted"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἔμφῠτος (émphutos, “implanted; planted”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰuH-",
        "t": "to appear; to become; to grow"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐν-",
        "3": "φῠ́ω",
        "nocat": "1",
        "pos1": "prefix meaning ‘in’",
        "pos2": "ultimately from Proto-Indo-European <i class=\"Latn mention\" lang=\"ine-pro\">*bʰuH-</i> (“to appear; to become; to grow”)",
        "t2": "to bring forth, produce; to grow"
      },
      "expansion": "ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐμφῠ́ω",
        "3": "-τος",
        "nocat": "1",
        "pos1": "from <i class=\"Polyt mention\" lang=\"grc\">ἐν-</i> (en-, prefix meaning ‘in’) + <i class=\"Polyt mention\" lang=\"grc\">φῠ́ω</i> (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from <span class=\"etyl\">Proto-Indo-European <i class=\"Latn mention\" lang=\"ine-pro\">*bʰuH-</i> (“to appear; to become; to grow”)</span>)",
        "t1": "to implant"
      },
      "expansion": "ἐμφῠ́ω (emphúō, “to implant”, from ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))) + -τος (-tos)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English impen, ympen (“to plant; (figuratively) to bury; to graft; to add to, insert, put into, set in; to mend (a falcon’s feather) by attaching a new feather on to the broken stump”), from Old English impian, ġeimpian (“to graft”), from Proto-West Germanic *impōn (“to graft”), from Vulgar Latin *imputō (“to graft”), from Ancient Greek ἔμφῠτος (émphutos, “implanted; planted”), from ἐμφῠ́ω (emphúō, “to implant”, from ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))) + -τος (-tos).",
  "forms": [
    {
      "form": "imps",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "imping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "imped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "imped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "imp (third-person singular simple present imps, present participle imping, simple past and past participle imped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To engraft or plant (a plant or part of one, a sapling, etc.)."
      ],
      "id": "en-imp-en-verb-GZvKI2jT",
      "links": [
        [
          "engraft",
          "engraft"
        ],
        [
          "plant",
          "plant#Verb"
        ],
        [
          "plant",
          "plant#Noun"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "sapling",
          "sapling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To engraft or plant (a plant or part of one, a sapling, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 4, page 128:",
          "text": "That headleſſe tyrants tronke he reard from ground, / And, having ympt the head to it agayne, / Vpon his vſuall beaſt it firmely bound, / And made it ſo to ride, as it aliue was found.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To graft or implant (something other than a plant); to fix or set (something) in."
      ],
      "id": "en-imp-en-verb-8v-mL924",
      "links": [
        [
          "graft",
          "graft#Verb"
        ],
        [
          "implant",
          "implant#Verb"
        ],
        [
          "fix",
          "fix#Verb"
        ],
        [
          "set",
          "set#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, archaic) To graft or implant (something other than a plant); to fix or set (something) in."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Falconry",
          "orig": "en:Falconry",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Veterinary medicine",
          "orig": "en:Veterinary medicine",
          "parents": [
            "Animals",
            "Medicine",
            "Lifeforms",
            "Biology",
            "Healthcare",
            "All topics",
            "Life",
            "Sciences",
            "Health",
            "Fundamental",
            "Nature",
            "Body"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900, E[dward] B[lair] Michell, “Accidents and Maladies”, in The Art and Practice of Hawking, London: Methuen & Co. […], →OCLC, page 229:",
          "text": "I have known feathers so imped that the eye could not discern the place of juncture, and it was difficult even to discover it by passing the thumb-nail down the shaft of the imped feather.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Roseann Tomko, Illinois Audubon, Wayne, Ill.: Illinois Audubon Society, →ISSN, →OCLC, page 19, column 1:",
          "text": "Bird rehabilitators borrow a trick from falconry with the age-old process of imping flight feathers on to a damaged bird.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, David E. Scott, “Feathers and Aging”, in Raptor Medicine, Surgery and Rehabilitation, 2nd edition, Wallingford, Oxfordshire, Boston, Mass.: CABI, →ISBN, pages 246 and 250:",
          "text": "[page 246, column 1] Feather damage is a serious problem for any bird. […] Repairing or imping broken feathers is a very good option in these cases and may save months or even a year in captivity. […] [page 250, column 1] Note that a feather can usually only be imped once since it is very difficult or impossible to remove and then replace an imping needle from within a feather shaft after it has been glued in place.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To engraft (a feather) on to a broken feather in a bird's wing or tail to repair it; to engraft (feathers) on to a bird, or a bird's wing or tail."
      ],
      "id": "en-imp-en-verb-rtU-D0c1",
      "links": [
        [
          "falconry",
          "falconry"
        ],
        [
          "veterinary medicine",
          "veterinary medicine"
        ],
        [
          "feather",
          "feather#Noun"
        ],
        [
          "broken",
          "broken#Adjective"
        ],
        [
          "bird",
          "bird#Noun"
        ],
        [
          "wing",
          "wing#Noun"
        ],
        [
          "tail",
          "tail#Noun"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(falconry, veterinary medicine) To engraft (a feather) on to a broken feather in a bird's wing or tail to repair it; to engraft (feathers) on to a bird, or a bird's wing or tail."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "falconry",
        "hobbies",
        "hunting",
        "lifestyle",
        "medicine",
        "natural-sciences",
        "pathology",
        "sciences",
        "veterinary",
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1633], George Herbert, “Easter Wings”, in [Nicholas Ferrar], editor, The Temple. Sacred Poems, and Private Ejaculations, Cambridge, Cambridgeshire: […] Thomas Buck and Roger Daniel; and are to be sold by Francis Green, […], →OCLC, page 35:",
          "text": "With thee / Let me combine, / And feel this day thy victorie: / For, if I imp my wing on thine, / Affliction ſhall advance the flight in me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To provide (someone or something) with wings, hence enabling them or it to soar."
      ],
      "id": "en-imp-en-verb-gxbCNfNh",
      "links": [
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "soar",
          "soar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(figuratively, from sense 3) To provide (someone or something) with wings, hence enabling them or it to soar."
      ],
      "raw_tags": [
        "from sense 3"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To add to or unite an object with (something) to lengthen the latter out or repair it; to eke out, enlarge, strengthen."
      ],
      "id": "en-imp-en-verb-YR9ClncD",
      "links": [
        [
          "add",
          "add#Verb"
        ],
        [
          "unite",
          "unite"
        ],
        [
          "object",
          "object#Noun"
        ],
        [
          "lengthen",
          "lengthen"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Verb"
        ],
        [
          "eke out",
          "eke out"
        ],
        [
          "enlarge",
          "enlarge"
        ],
        [
          "strengthen",
          "strengthen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "To add to or unite an object with (something) to lengthen the latter out or repair it; to eke out, enlarge, strengthen."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪmp/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-imp.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-imp.ogg/En-us-imp.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-imp.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪmp"
    }
  ],
  "word": "imp"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bottle imp"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "impish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "impishly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "implike"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "impishness"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "impe"
      },
      "expansion": "Middle English impe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "imp, imppe, himpe, ymp",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "impa"
      },
      "expansion": "Old English impa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English impe, ympe (“tree branch; shoot, sprig; graft, scion; young tree, sapling, seedling; tree”) [and other forms], from Old English impa, impe (“shoot, sprig; graft, scion; young tree, sapling, seedling”), from impian, ġeimpian (“to graft”) (see etymology 1).",
  "forms": [
    {
      "form": "imps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "imp (plural imps)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Fiction",
          "orig": "en:Fiction",
          "parents": [
            "Artistic works",
            "Art",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Mythology",
          "orig": "en:Mythology",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 4 4 18 4 1 12 2 9 9 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 16 5 6 5 8 9 5 8 5 5 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Folklore",
          "orig": "en:Folklore",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881, P. Chr. Asbjörnsen [i.e., Peter Christen Asbjørnsen], “The Widow’s Son”, in H[ans] L[ien] Brækstad, transl., Round the Yule Log: Norwegian Folk and Fairy Tales, London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington, →OCLC, page 218:",
          "text": "\"Yes, there are a great, great many coming after us; at least a score,\" said the lad.—\"Well, that's the troll,\" said the horse; \"he is coming after us with his imps.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981 December 1, Ruth Geller, “The Lesbian Teacher”, in Gay Community News, volume 12, number 20, page 5:",
          "text": "It was as if there were little imps dancing in my mouth, and every so often, when a situation arose, they'd get together, giggle wickedly, and try to push words out of my open mouth.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature, somewhat comparable to a demon but smaller and less powerful, formerly regarded as the child of the devil or a demon (see sense 3.2)."
      ],
      "id": "en-imp-en-noun-bAvPB5uI",
      "links": [
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "mythology",
          "mythology"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "mischievous",
          "mischievous"
        ],
        [
          "sprite",
          "sprite"
        ],
        [
          "malevolent",
          "malevolent"
        ],
        [
          "supernatural",
          "supernatural"
        ],
        [
          "creature",
          "creature"
        ],
        [
          "comparable",
          "comparable"
        ],
        [
          "demon",
          "demon"
        ],
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "child",
          "child#Noun"
        ],
        [
          "devil",
          "devil#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly fiction and mythology) A small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature, somewhat comparable to a demon but smaller and less powerful, formerly regarded as the child of the devil or a demon (see sense 3.2)."
      ],
      "topics": [
        "fiction",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "mysticism",
        "mythology",
        "philosophy",
        "publishing",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "čarcjanjá",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "чарцяня́"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "čarcjanjó",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "чарцянё"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "čórcik",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "чо́рцік"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "dʺjabaljá",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "д'ябаля́"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "dʺjabaljó",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "д'ябалё"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "djávolče",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "дя́волче"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dimoniet"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diablet"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "惡魔"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "èmó",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "恶魔"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiéguǐ",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "邪鬼"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "aardmannetje"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kabouter"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "diableto"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "maahinen"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "piru"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "pikkupiru"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diablotin"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lutin"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Kobold"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Teufelchen"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "diavoláki",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "διαβολάκι"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "diableto"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "pahalain"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "vaadulain"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "tontti"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "demonietto"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diavoletto"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "folletto"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "alt": "あくま",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "akuma",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "悪魔"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "alt": "じゃき",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jaki",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "邪鬼"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "angma",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "악마"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "sagwi",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "word": "사귀"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diabolullus"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "ǵávolče",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ѓа́волче"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "mr",
          "lang": "Marathi",
          "roman": "impa",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "इम्प"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "nrf",
          "lang": "Norman",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dgiâbliotîn"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "chochlik"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diabełek"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "diablę"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diabrete"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "drăcușor"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "besjónok",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "бесёнок"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čertjónok",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "чертёнок"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čórtik",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "чёртик"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dʹjavoljónok",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "дьяволёнок"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diablillo"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "smådjävul"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "bisenjá",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "бісеня́"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "bísyk",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "бі́сик"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "čortenjá",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "чортеня́"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "čortjá",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "чортя́"
        },
        {
          "_dis1": "70 19 2 2 1 2 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "dyjavolenjá",
          "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "дияволеня́"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 27 3 18 3 3 8 1 5 5 3 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Mythological creatures",
          "orig": "en:Mythological creatures",
          "parents": [
            "Fantasy",
            "Mythology",
            "Fiction",
            "Speculative fiction",
            "Culture",
            "Artistic works",
            "Genres",
            "Society",
            "Art",
            "Entertainment",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1771, James Beattie, The Minstrel; or, The Progress of Genius. A Poem. Book the First, London: […] E[dward] & C[harles] Dilly, […]; Edinburgh: A[lexander] Kincaid and W[illiam] Creech; and J[ohn] Bell, […], →OCLC, stanza XIX, page 10:",
          "text": "Concourſe, and noiſe, and toil, he ever fled; / Nor cared to mingle in the clamorous fray / Of ſquabbling imps; but to the foreſt ſped, / Or roam'd at large the lonely mountain's head; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908 October, Kenneth Grahame, “The Further Adventures of Toad”, in The Wind in the Willows, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, page 221:",
          "text": "[…] I've left my young children to look after themselves, and a more mischievous and troublesome set of young imps doesn't exist, ma'am; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A mischievous child."
      ],
      "id": "en-imp-en-noun-FDNExyco",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(often humorous) A mischievous child."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "brat"
        },
        {
          "word": "little dickens"
        },
        {
          "word": "scamp"
        },
        {
          "word": "urchin"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "humorous",
        "often"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "nemirnik",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "немирник"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "palavnik",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "палавник"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vǎšljo",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "въшльо"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "pillet"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiǎoguǐ",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "小鬼"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "skælm"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "schelm"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "riiviö"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "kakara"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bengel"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schlingel"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Teufelchen"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schelm"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "diavoláki",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "διαβολάκι"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "kópé"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "csirkefogó"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diavoletto"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "frugoletto"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "frugolo"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "monellaccio"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "monello"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "alt": "ちゃめ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "chame",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "茶目"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "némirko",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "не́мирко"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "pálavko",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "па́лавко"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "pálavnik",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "па́лавник"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "némirnik",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "не́мирник"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "mischievous child",
          "word": "skjelm"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ananas"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ancymon"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine",
            "rare"
          ],
          "word": "diablica"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "filut"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gagatek"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gałgan"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "huncwot"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "jucha"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ladaco"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "łapserdak"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "łobuz"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "łobuziak"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "nicpoń"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "niecnota"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "numerek"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "psotnik"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine",
            "rare"
          ],
          "word": "ptaszek"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rozrabiaka"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "english": "archaic or bookish",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ścichapęk"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine",
            "rare"
          ],
          "word": "sowizdrzał"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "szatan"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "urwipołeć"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "urwis"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "utrapieniec"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine",
            "rare"
          ],
          "word": "wisus"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ziółko"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine",
            "regional"
          ],
          "word": "baciar"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diabrete"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pirralho"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "pivete"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "balovník",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "баловни́к"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "balovníca",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "баловни́ца"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "besjónok",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "бесёнок"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čertjónok",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "чертёнок"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dʹjavoljónok",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "дьяволёнок"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "negódnik",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "него́дник"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "negódnica",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "него́дница"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "plut",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "плут"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "plutóvka",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "плуто́вка"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "postreljónok",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пострелёнок"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prokáznik",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "прока́зник"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prokáznica",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "прока́зница"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šalún",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шалу́н"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šalúnʹja",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "шалу́нья"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šélʹma",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "ше́льма"
        },
        {
          "_dis1": "13 80 1 1 0 4 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "mischievous child",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pícaro"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "[2012 May, Abigail Tucker, “What is Killing the Tasmanian Devil?”, in Smithsonian, Washington, D.C.: Smithsonian Institution, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-05-04:",
          "text": "When they are upset, their ears blush a furious crimson, resembling red horns and adding to their diabolical image. (Baby devils, packed four to a pouch, are known as imps.)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014 March 31, Julie Rehmeyer, “Fatal Cancer Threatens Tasmanian Devil Populations”, in Discover: Science for the Curious, Waukesha, Wis.: Kalmbach Publishing, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-11-08:",
          "text": "Although this devil was new to her – he was at the neck of the peninsula, which she visited only once a year – she often trapped the same devils dozens of times over the years, watching them grow from tiny imps in their mothers’ pouches to the grizzled old age of about 5.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Rebecca E. Hirsch, “The Life Cycle of Siberian Tigers”, in Siberian Tigers: Camouflaged Hunting Mammals (Comparing Animal Traits), Minneapolis, Minn.: Lerner Publications Company, →ISBN, page 28:",
          "text": "Siberian Tigers vs. Tasmanian Devils […] Tasmanian devils are marsupials, mammals with pouches. Females give birth to tiny, undeveloped babies called imps. About twenty to thirty imps are born at one time. The imps race to survive. They crawl about 3 inches (7.6 centimeters) to their mother's pouch. The first few to arrive attach themselves to the mother's four nipples. Only these four imps survive.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A baby Tasmanian devil."
      ],
      "id": "en-imp-en-noun-gqf0wXxx",
      "links": [
        [
          "baby",
          "baby"
        ],
        [
          "Tasmanian devil",
          "Tasmanian devil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "A baby Tasmanian devil."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 3 4 28 2 1 15 2 13 9 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 2 3 24 2 1 14 1 12 11 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 6 12 31 2 4 9 2 7 8 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 6 11 34 2 3 10 2 7 9 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 5 10 40 2 3 9 2 6 7 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 4 8 37 2 2 10 1 7 7 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 4 5 28 4 1 11 3 10 9 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 5 46 2 1 10 1 7 7 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 5 11 34 2 3 10 2 6 7 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 4 27 4 1 11 2 10 10 3 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 4 5 29 3 2 10 3 9 10 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 4 4 23 5 5 12 2 10 12 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 5 9 31 3 6 10 2 7 9 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 3 3 31 2 1 14 2 10 9 2 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ido translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 3 4 42 2 1 9 2 8 8 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ingrian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 5 10 40 2 3 9 2 6 7 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 6 11 36 2 3 10 2 6 7 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 3 4 37 3 3 12 2 8 10 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 4 5 44 2 1 10 2 7 7 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Marathi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 6 10 37 3 3 10 2 7 6 2 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norman translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 5 11 35 2 3 10 2 7 7 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 6 11 32 3 3 11 2 6 7 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 5 10 41 2 3 9 2 6 6 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 5 11 35 2 3 10 2 7 7 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 3 3 31 3 1 11 2 10 10 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 5 9 41 2 3 9 2 6 6 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 3 4 30 3 1 11 2 10 10 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 5 10 40 2 3 9 2 6 6 1 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 5 10 40 2 3 9 2 6 7 2 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 4 6 35 3 5 8 3 9 13 1 2",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Baby animals",
          "orig": "en:Baby animals",
          "parents": [
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 3 2 38 1 2 10 1 10 10 1 4",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Dasyuromorphs",
          "orig": "en:Dasyuromorphs",
          "parents": [
            "Marsupials",
            "Mammals",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 16 2 23 3 3 10 1 8 8 4 4",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Characters from folklore",
          "orig": "en:Characters from folklore",
          "parents": [
            "Fictional characters",
            "Folklore",
            "Fiction",
            "Culture",
            "Artistic works",
            "Society",
            "Art",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A supporter (or less commonly, a player) of the Lincoln City Football Club."
      ],
      "id": "en-imp-en-noun-4NMm1l-G",
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(British, colloquial) A supporter (or less commonly, a player) of the Lincoln City Football Club."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "broadly",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "They set them down all three / Under a fair imp-tree, / And well soon this fair queen / Fell asleep upon the green.",
          "ref": "[c. late 13th or early 14th century, Oscar Zielke, editor, Sir Orfeo: Ein englisches Feenmärchen aus dem Mittelalter: […] [Sir Orfeo: An English Fairy Tale from the Middle Ages: […]] (in Middle English), Breslau: Verlag von Wilhelm Koebner, published 1880, →OCLC, page 89, lines 67–70:",
          "text": "Þai sett hem doun al þre / Vnder a fair ympetre, / And wel sone þis fair quene / Fel on slepe opon þe grene.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1571, Arthur Golding, “To the Right Honorable and His Verie Good Lord Edward de Vere Erle of Oxinford, […]”, in John Calvin, translated by Arthur Golding, The Psalmes of Dauid and Others. With M. Iohn Caluin’s Commentaries, London: […] Thomas East and Henry Middelton; for Lucas Harison, and G[e]orge Byshop, →OCLC, 1st part, folio iii, verso:",
          "text": "[Atheists and Epicures,] ſeeke they not by all meanes poſſible too weede all Religion, all feare of GOD, all remorſe of conſcience out of mennes harts? Out of theſe rootes ſpring other impes, no leſſe perniciouſe than the ſtockes of whiche they come: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A young shoot of a plant, a tree, etc.; a sapling; also, a part of a plant used for grafting; a graft."
      ],
      "id": "en-imp-en-noun-ru2xYUj-",
      "links": [
        [
          "shoot",
          "shoot#Noun"
        ],
        [
          "plant",
          "plant#Noun"
        ],
        [
          "tree",
          "tree#Noun"
        ],
        [
          "sapling",
          "sapling"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "used",
          "use#Verb"
        ],
        [
          "grafting",
          "grafting#Noun"
        ],
        [
          "graft",
          "graft#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "A young shoot of a plant, a tree, etc.; a sapling; also, a part of a plant used for grafting; a graft."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 3, page 2:",
          "text": "And thou moſt dreaded impe of higheſt Ioue, / Faire Venus ſonne, that with thy cruell dart / At that good knight ſo cunningly didſt rove, / That glorious fire it kindled in his heart, / Lay now thy deadly Heben bow apart, / And with thy mother milde come to my ayde: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1600, [Torquato Tasso], “The First Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 59, page 13:",
          "text": "[B]efore / The tender impe was wained from the teat, / The Princess Maud him tooke, in vertues lore / She brought him vp, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An offspring or scion, especially of a noble family; (generally) a (usually male) child; a (young) man."
      ],
      "id": "en-imp-en-noun-tqyZIeJi",
      "links": [
        [
          "offspring",
          "offspring"
        ],
        [
          "scion",
          "scion"
        ],
        [
          "noble",
          "noble#Adjective"
        ],
        [
          "family",
          "family"
        ],
        [
          "male",
          "male#Adjective"
        ],
        [
          "child",
          "child#Noun"
        ],
        [
          "young",
          "young#Adjective"
        ],
        [
          "man",
          "man#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "An offspring or scion, especially of a noble family; (generally) a (usually male) child; a (young) man."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "20 4 2 18 4 3 15 1 12 12 2 8",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something added to or united with another to lengthen it out or repair it (such as an eke or small stand on which a beehive is placed, or a length of twisted hair in a fishing line)."
      ],
      "id": "en-imp-en-noun-mcYUldGe",
      "links": [
        [
          "added",
          "add#Verb"
        ],
        [
          "unite",
          "unite"
        ],
        [
          "lengthen",
          "lengthen"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Verb"
        ],
        [
          "eke",
          "eke#Noun"
        ],
        [
          "stand",
          "stand#Noun"
        ],
        [
          "beehive",
          "beehive"
        ],
        [
          "placed",
          "place#Verb"
        ],
        [
          "length",
          "length"
        ],
        [
          "twisted",
          "twisted#Adjective"
        ],
        [
          "hair",
          "hair#Noun"
        ],
        [
          "fishing line",
          "fishing line"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "(British, dialectal) Something added to or united with another to lengthen it out or repair it (such as an eke or small stand on which a beehive is placed, or a length of twisted hair in a fishing line)."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪmp/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-imp.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-imp.ogg/En-us-imp.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-imp.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪmp"
    }
  ],
  "word": "imp"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms derived from Vulgar Latin",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English transitive verbs",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Korean translations",
    "Requests for review of Serbo-Croatian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/ɪmp",
    "Rhymes:English/ɪmp/1 syllable",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Marathi translations",
    "Terms with Norman translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:Baby animals",
    "en:Characters from folklore",
    "en:Dasyuromorphs",
    "en:Folklore",
    "en:Mythological creatures"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "imp tree"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰuH-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "impen"
      },
      "expansion": "Middle English impen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "impian"
      },
      "expansion": "Old English impian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*impōn",
        "t": "to graft"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *impōn (“to graft”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "VL.",
        "3": "*imputō",
        "t": "to graft"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *imputō (“to graft”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἔμφῠτος",
        "t": "implanted; planted"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἔμφῠτος (émphutos, “implanted; planted”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰuH-",
        "t": "to appear; to become; to grow"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐν-",
        "3": "φῠ́ω",
        "nocat": "1",
        "pos1": "prefix meaning ‘in’",
        "pos2": "ultimately from Proto-Indo-European <i class=\"Latn mention\" lang=\"ine-pro\">*bʰuH-</i> (“to appear; to become; to grow”)",
        "t2": "to bring forth, produce; to grow"
      },
      "expansion": "ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐμφῠ́ω",
        "3": "-τος",
        "nocat": "1",
        "pos1": "from <i class=\"Polyt mention\" lang=\"grc\">ἐν-</i> (en-, prefix meaning ‘in’) + <i class=\"Polyt mention\" lang=\"grc\">φῠ́ω</i> (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from <span class=\"etyl\">Proto-Indo-European <i class=\"Latn mention\" lang=\"ine-pro\">*bʰuH-</i> (“to appear; to become; to grow”)</span>)",
        "t1": "to implant"
      },
      "expansion": "ἐμφῠ́ω (emphúō, “to implant”, from ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))) + -τος (-tos)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English impen, ympen (“to plant; (figuratively) to bury; to graft; to add to, insert, put into, set in; to mend (a falcon’s feather) by attaching a new feather on to the broken stump”), from Old English impian, ġeimpian (“to graft”), from Proto-West Germanic *impōn (“to graft”), from Vulgar Latin *imputō (“to graft”), from Ancient Greek ἔμφῠτος (émphutos, “implanted; planted”), from ἐμφῠ́ω (emphúō, “to implant”, from ἐν- (en-, prefix meaning ‘in’) + φῠ́ω (phúō, “to bring forth, produce; to grow”, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to appear; to become; to grow”))) + -τος (-tos).",
  "forms": [
    {
      "form": "imps",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "imping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "imped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "imped",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "imp (third-person singular simple present imps, present participle imping, simple past and past participle imped)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "To engraft or plant (a plant or part of one, a sapling, etc.)."
      ],
      "links": [
        [
          "engraft",
          "engraft"
        ],
        [
          "plant",
          "plant#Verb"
        ],
        [
          "plant",
          "plant#Noun"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "sapling",
          "sapling"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To engraft or plant (a plant or part of one, a sapling, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], part II (books IV–VI), London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, stanza 4, page 128:",
          "text": "That headleſſe tyrants tronke he reard from ground, / And, having ympt the head to it agayne, / Vpon his vſuall beaſt it firmely bound, / And made it ſo to ride, as it aliue was found.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To graft or implant (something other than a plant); to fix or set (something) in."
      ],
      "links": [
        [
          "graft",
          "graft#Verb"
        ],
        [
          "implant",
          "implant#Verb"
        ],
        [
          "fix",
          "fix#Verb"
        ],
        [
          "set",
          "set#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, archaic) To graft or implant (something other than a plant); to fix or set (something) in."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Falconry",
        "en:Veterinary medicine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1900, E[dward] B[lair] Michell, “Accidents and Maladies”, in The Art and Practice of Hawking, London: Methuen & Co. […], →OCLC, page 229:",
          "text": "I have known feathers so imped that the eye could not discern the place of juncture, and it was difficult even to discover it by passing the thumb-nail down the shaft of the imped feather.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Roseann Tomko, Illinois Audubon, Wayne, Ill.: Illinois Audubon Society, →ISSN, →OCLC, page 19, column 1:",
          "text": "Bird rehabilitators borrow a trick from falconry with the age-old process of imping flight feathers on to a damaged bird.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, David E. Scott, “Feathers and Aging”, in Raptor Medicine, Surgery and Rehabilitation, 2nd edition, Wallingford, Oxfordshire, Boston, Mass.: CABI, →ISBN, pages 246 and 250:",
          "text": "[page 246, column 1] Feather damage is a serious problem for any bird. […] Repairing or imping broken feathers is a very good option in these cases and may save months or even a year in captivity. […] [page 250, column 1] Note that a feather can usually only be imped once since it is very difficult or impossible to remove and then replace an imping needle from within a feather shaft after it has been glued in place.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To engraft (a feather) on to a broken feather in a bird's wing or tail to repair it; to engraft (feathers) on to a bird, or a bird's wing or tail."
      ],
      "links": [
        [
          "falconry",
          "falconry"
        ],
        [
          "veterinary medicine",
          "veterinary medicine"
        ],
        [
          "feather",
          "feather#Noun"
        ],
        [
          "broken",
          "broken#Adjective"
        ],
        [
          "bird",
          "bird#Noun"
        ],
        [
          "wing",
          "wing#Noun"
        ],
        [
          "tail",
          "tail#Noun"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(falconry, veterinary medicine) To engraft (a feather) on to a broken feather in a bird's wing or tail to repair it; to engraft (feathers) on to a bird, or a bird's wing or tail."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "falconry",
        "hobbies",
        "hunting",
        "lifestyle",
        "medicine",
        "natural-sciences",
        "pathology",
        "sciences",
        "veterinary",
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1633], George Herbert, “Easter Wings”, in [Nicholas Ferrar], editor, The Temple. Sacred Poems, and Private Ejaculations, Cambridge, Cambridgeshire: […] Thomas Buck and Roger Daniel; and are to be sold by Francis Green, […], →OCLC, page 35:",
          "text": "With thee / Let me combine, / And feel this day thy victorie: / For, if I imp my wing on thine, / Affliction ſhall advance the flight in me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To provide (someone or something) with wings, hence enabling them or it to soar."
      ],
      "links": [
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "soar",
          "soar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(figuratively, from sense 3) To provide (someone or something) with wings, hence enabling them or it to soar."
      ],
      "raw_tags": [
        "from sense 3"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To add to or unite an object with (something) to lengthen the latter out or repair it; to eke out, enlarge, strengthen."
      ],
      "links": [
        [
          "add",
          "add#Verb"
        ],
        [
          "unite",
          "unite"
        ],
        [
          "object",
          "object#Noun"
        ],
        [
          "lengthen",
          "lengthen"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Verb"
        ],
        [
          "eke out",
          "eke out"
        ],
        [
          "enlarge",
          "enlarge"
        ],
        [
          "strengthen",
          "strengthen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "To add to or unite an object with (something) to lengthen the latter out or repair it; to eke out, enlarge, strengthen."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪmp/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-imp.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-imp.ogg/En-us-imp.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-imp.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪmp"
    }
  ],
  "word": "imp"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Korean translations",
    "Requests for review of Serbo-Croatian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/ɪmp",
    "Rhymes:English/ɪmp/1 syllable",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Marathi translations",
    "Terms with Norman translations",
    "Terms with Norwegian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:Baby animals",
    "en:Characters from folklore",
    "en:Dasyuromorphs",
    "en:Folklore",
    "en:Mythological creatures"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bottle imp"
    },
    {
      "word": "impish"
    },
    {
      "word": "impishly"
    },
    {
      "word": "implike"
    },
    {
      "word": "impishness"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "impe"
      },
      "expansion": "Middle English impe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "imp, imppe, himpe, ymp",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "impa"
      },
      "expansion": "Old English impa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English impe, ympe (“tree branch; shoot, sprig; graft, scion; young tree, sapling, seedling; tree”) [and other forms], from Old English impa, impe (“shoot, sprig; graft, scion; young tree, sapling, seedling”), from impian, ġeimpian (“to graft”) (see etymology 1).",
  "forms": [
    {
      "form": "imps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "imp (plural imps)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Fiction",
        "en:Mythology"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881, P. Chr. Asbjörnsen [i.e., Peter Christen Asbjørnsen], “The Widow’s Son”, in H[ans] L[ien] Brækstad, transl., Round the Yule Log: Norwegian Folk and Fairy Tales, London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington, →OCLC, page 218:",
          "text": "\"Yes, there are a great, great many coming after us; at least a score,\" said the lad.—\"Well, that's the troll,\" said the horse; \"he is coming after us with his imps.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981 December 1, Ruth Geller, “The Lesbian Teacher”, in Gay Community News, volume 12, number 20, page 5:",
          "text": "It was as if there were little imps dancing in my mouth, and every so often, when a situation arose, they'd get together, giggle wickedly, and try to push words out of my open mouth.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature, somewhat comparable to a demon but smaller and less powerful, formerly regarded as the child of the devil or a demon (see sense 3.2)."
      ],
      "links": [
        [
          "fiction",
          "fiction"
        ],
        [
          "mythology",
          "mythology"
        ],
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "mischievous",
          "mischievous"
        ],
        [
          "sprite",
          "sprite"
        ],
        [
          "malevolent",
          "malevolent"
        ],
        [
          "supernatural",
          "supernatural"
        ],
        [
          "creature",
          "creature"
        ],
        [
          "comparable",
          "comparable"
        ],
        [
          "demon",
          "demon"
        ],
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "child",
          "child#Noun"
        ],
        [
          "devil",
          "devil#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly fiction and mythology) A small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature, somewhat comparable to a demon but smaller and less powerful, formerly regarded as the child of the devil or a demon (see sense 3.2)."
      ],
      "topics": [
        "fiction",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "mysticism",
        "mythology",
        "philosophy",
        "publishing",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1771, James Beattie, The Minstrel; or, The Progress of Genius. A Poem. Book the First, London: […] E[dward] & C[harles] Dilly, […]; Edinburgh: A[lexander] Kincaid and W[illiam] Creech; and J[ohn] Bell, […], →OCLC, stanza XIX, page 10:",
          "text": "Concourſe, and noiſe, and toil, he ever fled; / Nor cared to mingle in the clamorous fray / Of ſquabbling imps; but to the foreſt ſped, / Or roam'd at large the lonely mountain's head; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908 October, Kenneth Grahame, “The Further Adventures of Toad”, in The Wind in the Willows, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, page 221:",
          "text": "[…] I've left my young children to look after themselves, and a more mischievous and troublesome set of young imps doesn't exist, ma'am; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A mischievous child."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(often humorous) A mischievous child."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "brat"
        },
        {
          "word": "little dickens"
        },
        {
          "word": "scamp"
        },
        {
          "word": "urchin"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "humorous",
        "often"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[2012 May, Abigail Tucker, “What is Killing the Tasmanian Devil?”, in Smithsonian, Washington, D.C.: Smithsonian Institution, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2021-05-04:",
          "text": "When they are upset, their ears blush a furious crimson, resembling red horns and adding to their diabolical image. (Baby devils, packed four to a pouch, are known as imps.)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014 March 31, Julie Rehmeyer, “Fatal Cancer Threatens Tasmanian Devil Populations”, in Discover: Science for the Curious, Waukesha, Wis.: Kalmbach Publishing, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2020-11-08:",
          "text": "Although this devil was new to her – he was at the neck of the peninsula, which she visited only once a year – she often trapped the same devils dozens of times over the years, watching them grow from tiny imps in their mothers’ pouches to the grizzled old age of about 5.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Rebecca E. Hirsch, “The Life Cycle of Siberian Tigers”, in Siberian Tigers: Camouflaged Hunting Mammals (Comparing Animal Traits), Minneapolis, Minn.: Lerner Publications Company, →ISBN, page 28:",
          "text": "Siberian Tigers vs. Tasmanian Devils […] Tasmanian devils are marsupials, mammals with pouches. Females give birth to tiny, undeveloped babies called imps. About twenty to thirty imps are born at one time. The imps race to survive. They crawl about 3 inches (7.6 centimeters) to their mother's pouch. The first few to arrive attach themselves to the mother's four nipples. Only these four imps survive.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A baby Tasmanian devil."
      ],
      "links": [
        [
          "baby",
          "baby"
        ],
        [
          "Tasmanian devil",
          "Tasmanian devil"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "A baby Tasmanian devil."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "A supporter (or less commonly, a player) of the Lincoln City Football Club."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(British, colloquial) A supporter (or less commonly, a player) of the Lincoln City Football Club."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "broadly",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They set them down all three / Under a fair imp-tree, / And well soon this fair queen / Fell asleep upon the green.",
          "ref": "[c. late 13th or early 14th century, Oscar Zielke, editor, Sir Orfeo: Ein englisches Feenmärchen aus dem Mittelalter: […] [Sir Orfeo: An English Fairy Tale from the Middle Ages: […]] (in Middle English), Breslau: Verlag von Wilhelm Koebner, published 1880, →OCLC, page 89, lines 67–70:",
          "text": "Þai sett hem doun al þre / Vnder a fair ympetre, / And wel sone þis fair quene / Fel on slepe opon þe grene.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1571, Arthur Golding, “To the Right Honorable and His Verie Good Lord Edward de Vere Erle of Oxinford, […]”, in John Calvin, translated by Arthur Golding, The Psalmes of Dauid and Others. With M. Iohn Caluin’s Commentaries, London: […] Thomas East and Henry Middelton; for Lucas Harison, and G[e]orge Byshop, →OCLC, 1st part, folio iii, verso:",
          "text": "[Atheists and Epicures,] ſeeke they not by all meanes poſſible too weede all Religion, all feare of GOD, all remorſe of conſcience out of mennes harts? Out of theſe rootes ſpring other impes, no leſſe perniciouſe than the ſtockes of whiche they come: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A young shoot of a plant, a tree, etc.; a sapling; also, a part of a plant used for grafting; a graft."
      ],
      "links": [
        [
          "shoot",
          "shoot#Noun"
        ],
        [
          "plant",
          "plant#Noun"
        ],
        [
          "tree",
          "tree#Noun"
        ],
        [
          "sapling",
          "sapling"
        ],
        [
          "part",
          "part#Noun"
        ],
        [
          "used",
          "use#Verb"
        ],
        [
          "grafting",
          "grafting#Noun"
        ],
        [
          "graft",
          "graft#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "A young shoot of a plant, a tree, etc.; a sapling; also, a part of a plant used for grafting; a graft."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 3, page 2:",
          "text": "And thou moſt dreaded impe of higheſt Ioue, / Faire Venus ſonne, that with thy cruell dart / At that good knight ſo cunningly didſt rove, / That glorious fire it kindled in his heart, / Lay now thy deadly Heben bow apart, / And with thy mother milde come to my ayde: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1600, [Torquato Tasso], “The First Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 59, page 13:",
          "text": "[B]efore / The tender impe was wained from the teat, / The Princess Maud him tooke, in vertues lore / She brought him vp, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An offspring or scion, especially of a noble family; (generally) a (usually male) child; a (young) man."
      ],
      "links": [
        [
          "offspring",
          "offspring"
        ],
        [
          "scion",
          "scion"
        ],
        [
          "noble",
          "noble#Adjective"
        ],
        [
          "family",
          "family"
        ],
        [
          "male",
          "male#Adjective"
        ],
        [
          "child",
          "child#Noun"
        ],
        [
          "young",
          "young#Adjective"
        ],
        [
          "man",
          "man#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "An offspring or scion, especially of a noble family; (generally) a (usually male) child; a (young) man."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Something added to or united with another to lengthen it out or repair it (such as an eke or small stand on which a beehive is placed, or a length of twisted hair in a fishing line)."
      ],
      "links": [
        [
          "added",
          "add#Verb"
        ],
        [
          "unite",
          "unite"
        ],
        [
          "lengthen",
          "lengthen"
        ],
        [
          "repair",
          "repair#Verb"
        ],
        [
          "eke",
          "eke#Noun"
        ],
        [
          "stand",
          "stand#Noun"
        ],
        [
          "beehive",
          "beehive"
        ],
        [
          "placed",
          "place#Verb"
        ],
        [
          "length",
          "length"
        ],
        [
          "twisted",
          "twisted#Adjective"
        ],
        [
          "hair",
          "hair#Noun"
        ],
        [
          "fishing line",
          "fishing line"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "(British, dialectal) Something added to or united with another to lengthen it out or repair it (such as an eke or small stand on which a beehive is placed, or a length of twisted hair in a fishing line)."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪmp/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-imp.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-imp.ogg/En-us-imp.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-imp.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪmp"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "čarcjanjá",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "чарцяня́"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "čarcjanjó",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "чарцянё"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "čórcik",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "чо́рцік"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dʺjabaljá",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "д'ябаля́"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "dʺjabaljó",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "д'ябалё"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "djávolče",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "дя́волче"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dimoniet"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diablet"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "惡魔"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "èmó",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "恶魔"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiéguǐ",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "邪鬼"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "aardmannetje"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kabouter"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "diableto"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "maahinen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "piru"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "pikkupiru"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diablotin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lutin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kobold"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Teufelchen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "diavoláki",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "διαβολάκι"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "diableto"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "pahalain"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "vaadulain"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "tontti"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "demonietto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diavoletto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "folletto"
    },
    {
      "alt": "あくま",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "akuma",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "悪魔"
    },
    {
      "alt": "じゃき",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jaki",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "邪鬼"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "angma",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "악마"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "sagwi",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "word": "사귀"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diabolullus"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "ǵávolče",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ѓа́волче"
    },
    {
      "code": "mr",
      "lang": "Marathi",
      "roman": "impa",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "इम्प"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dgiâbliotîn"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chochlik"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diabełek"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "diablę"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diabrete"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "drăcușor"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "besjónok",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бесёнок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čertjónok",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "чертёнок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čórtik",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "чёртик"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dʹjavoljónok",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дьяволёнок"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diablillo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "smådjävul"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "bisenjá",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "бісеня́"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "bísyk",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бі́сик"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "čortenjá",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "чортеня́"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "čortjá",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "чортя́"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "dyjavolenjá",
      "sense": "small, mischievous sprite or a malevolent supernatural creature",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "дияволеня́"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "nemirnik",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "немирник"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "palavnik",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "палавник"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vǎšljo",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "въшльо"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "pillet"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiǎoguǐ",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "小鬼"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "skælm"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schelm"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "riiviö"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "kakara"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bengel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlingel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Teufelchen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schelm"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "diavoláki",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "διαβολάκι"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "kópé"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "csirkefogó"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diavoletto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "frugoletto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "frugolo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "monellaccio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "monello"
    },
    {
      "alt": "ちゃめ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "chame",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "茶目"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "némirko",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "не́мирко"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "pálavko",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "па́лавко"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "pálavnik",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "па́лавник"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "némirnik",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "не́мирник"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "mischievous child",
      "word": "skjelm"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ananas"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ancymon"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine",
        "rare"
      ],
      "word": "diablica"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filut"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gagatek"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gałgan"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "huncwot"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jucha"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ladaco"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "łapserdak"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "łobuz"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "łobuziak"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nicpoń"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "niecnota"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "numerek"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "psotnik"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine",
        "rare"
      ],
      "word": "ptaszek"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rozrabiaka"
    },
    {
      "code": "pl",
      "english": "archaic or bookish",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ścichapęk"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine",
        "rare"
      ],
      "word": "sowizdrzał"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "szatan"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "urwipołeć"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "urwis"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "utrapieniec"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine",
        "rare"
      ],
      "word": "wisus"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ziółko"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine",
        "regional"
      ],
      "word": "baciar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diabrete"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pirralho"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "pivete"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "balovník",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "баловни́к"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "balovníca",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "баловни́ца"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "besjónok",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бесёнок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čertjónok",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "чертёнок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dʹjavoljónok",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дьяволёнок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "negódnik",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "него́дник"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "negódnica",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "него́дница"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "plut",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "плут"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "plutóvka",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "плуто́вка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "postreljónok",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пострелёнок"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prokáznik",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "прока́зник"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prokáznica",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "прока́зница"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šalún",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шалу́н"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šalúnʹja",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "шалу́нья"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šélʹma",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "ше́льма"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "mischievous child",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pícaro"
    }
  ],
  "word": "imp"
}

Download raw JSONL data for imp meaning in English (39.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.