See something in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "a little of something goes a long way" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "be onto something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "give someone something to think about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "leave something to be desired" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "look like something the cat brought in" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "look like something the cat dragged in" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "look like something the cat's dragged in" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "make something of" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "or something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "slip into something more comfortable" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "some something or other" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something and nothing" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something dreadful" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something else" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something for the weekend" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something is better than nothing" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something is rotten in the state of Denmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something is up" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something like" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something like that" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something nasty in the woodshed" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something or other" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something tells one" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "somethingth" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "something to write home about" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tell me something I don't know" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "that is something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "that's saying something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "that's something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "there is something rotten in the state of Denmark" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "there is something to be said for" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "there must be something in the water" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "up to something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "you can't get something for nothing" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "you don't get something for nothing" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "you know something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "you learn something new every day" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "samting" }, "expansion": "Tok Pisin: samting", "name": "desc" } ], "text": "Tok Pisin: samting" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "썸팅", "bor": "1" }, "expansion": "→ Korean: 썸팅 (sseomting)", "name": "desc" } ], "text": "→ Korean: 썸팅 (sseomting)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "indefinite pronoun", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "" }, "expansion": "something (indefinite pronoun)", "name": "head" }, { "args": { "desc": "indefinite pronoun" }, "expansion": "something (indefinite pronoun)", "name": "en-pron" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "-something" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "-somethingth" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "thing" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "nothing" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "anything" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "everything" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "somebody" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "someone" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "somewhere" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "I must have forgotten to pack something, but I can't think what.", "type": "example" }, { "text": "I have something for you in my bag.", "type": "example" }, { "text": "I have a feeling something good is going to happen today.", "type": "example" }, { "text": "The answer to four down is P something T something Y.", "type": "example" }, { "text": "She looked thirty-something. (anything from thirty-one to thirty-nine years old)" }, { "ref": "2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21:", "text": "Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic who still resists the idea that something drastic needs to happen for him to turn his life around.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An uncertain or unspecified thing; one thing." ], "id": "en-something-en-pron-6qWII1mq", "links": [ [ "uncertain", "uncertain" ], [ "unspecified", "unspecified" ], [ "thing", "thing" ], [ "one", "one" ] ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "in dictionaries" ], "tags": [ "especially" ], "word": "sth" } ], "tags": [ "indefinite", "pronoun" ], "translations": [ { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "unspecified object", "word": "iets" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "sense": "unspecified object", "word": "1@InsideNeckhigh-FingerUpPalmBack CirclesHoriz" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "šayʔ", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "شَيْء" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "ḥāga", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "حاجة" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "šay", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Hijazi-Arabic", "masculine" ], "word": "شي" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥāja", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Hijazi-Arabic", "feminine" ], "word": "حاجة" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "ši ḥāja", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "شي حاجة" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "apc", "lang": "Arabic", "roman": "šī", "sense": "unspecified object", "tags": [ "North-Levantine-Arabic", "masculine" ], "word": "شي" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ajp", "lang": "Arabic", "roman": "šī", "sense": "unspecified object", "tags": [ "South-Levantine-Arabic" ], "word": "شي إشي" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "inčʻ-or ban", "sense": "unspecified object", "word": "ինչ-որ բան" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "unspecified object", "word": "daqué" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "unspecified object", "word": "nəsə" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "unspecified object", "word": "nə isə" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "bar", "lang": "Bavarian", "sense": "unspecified object", "word": "eps" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "štósʹci", "sense": "unspecified object", "word": "што́сьці" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "štosʹ", "sense": "unspecified object", "word": "штось" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "njéšta", "sense": "unspecified object", "word": "не́шта" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "kichu ekṭa", "sense": "unspecified object", "word": "কিছু একটা" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "néšto", "sense": "unspecified object", "word": "не́що" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "tachku.hku.", "sense": "unspecified object", "word": "တစ်ခုခု" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "taccumtachku.", "sense": "unspecified object", "word": "တစ်စုံတစ်ခု" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unspecified object", "word": "alguna cosa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unspecified object", "word": "quelcom" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unspecified object", "word": "qualque cosa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "unspecified object", "word": "anaskajneye" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "gahusdi", "sense": "unspecified object", "word": "ᎦᎱᏍᏗ" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "yue", "english": "di¹ je⁵", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "unspecified object", "word": "啲嘢" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "yue", "english": "mau⁵ di¹ je⁵", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "unspecified object", "word": "某啲嘢" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǒushì", "sense": "unspecified object", "word": "某事" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǒuwù", "sense": "unspecified object", "word": "某物" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "unspecified object", "word": "某東西" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǒudōngxi", "sense": "unspecified object", "word": "某东西" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "unspecified object", "word": "neppyth" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "co", "lang": "Corsican", "sense": "unspecified object", "word": "qualcosa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unspecified object", "word": "něco" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "dlm", "lang": "Dalmatian", "sense": "unspecified object", "word": "nosko" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unspecified object", "word": "noget" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "et eller andet" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unspecified object", "word": "iets" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gmw-ecg", "lang": "East Central German", "sense": "unspecified object", "word": "was" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gmw-ecg", "lang": "East Central German", "sense": "unspecified object", "word": "aawoss" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "unspecified object", "word": "io" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "unspecified object", "word": "midagi" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unspecified object", "word": "jokin" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unspecified object", "word": "jotakin" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unspecified object", "word": "quelque chose" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "unspecified object", "word": "algo" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "unspecified object", "tags": [ "feminine" ], "word": "algunha cousa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "raɣac", "sense": "unspecified object", "word": "რაღაც" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "word": "etwas" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "öppis" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "ebbes" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "ebbis" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "öbbis" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káti", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάτι" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ti", "sense": "unspecified object", "word": "τι" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "máshehu", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "מַשֶּׁהוּ" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "kuch", "sense": "unspecified object", "word": "कुछ" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unspecified object", "word": "valami" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "unspecified object", "word": "eitthvað" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "unspecified object", "word": "ulo" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "unspecified object", "word": "kelko" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "unspecified object", "word": "rud éigin" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unspecified object", "word": "qualcosa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "unspecified object", "word": "sopm" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "unspecified object", "word": "sitn" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "alt": "なにか", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nanika", "sense": "unspecified object", "word": "何か" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "kjh", "lang": "Khakas", "roman": "pìr nime", "sense": "unspecified object", "word": "пір ниме" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "ʼəy", "sense": "unspecified object", "word": "អី" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mueon'ga", "sense": "unspecified object", "word": "무언가" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mwon'ga", "sense": "unspecified object", "word": "뭔가" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mueosin'ga", "sense": "unspecified object", "word": "무엇인가" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "unspecified object", "word": "zeche" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "unspecified object", "word": "alguna koza" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "unspecified object", "word": "algune koze (Monastir)" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "unspecified object", "word": "nazkas" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "unspecified object", "word": "kas naviņ" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "unspecified object", "word": "kazyn kas" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "aliquid" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "quiddam" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "unspecified object", "word": "kaut kas" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "li", "lang": "Limburgish", "sense": "unspecified object", "word": "get" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nešto", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "нешто" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "unspecified object", "word": "sesuatu" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "unspecified object", "word": "xi ħaġa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "unspecified object", "word": "nhee ennagh" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "mhr", "lang": "Eastern Mari", "roman": "iktaž", "sense": "unspecified object", "word": "иктаж" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "mfe", "lang": "Mauritian Creole", "sense": "unspecified object", "word": "kiksoz" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gun", "lang": "Mbyá Guaraní", "sense": "unspecified object", "word": "mba'emo" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "mvi", "lang": "Miyako", "roman": "nōgarā", "sense": "unspecified object", "word": "ノーガラー" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "unspecified object", "word": "ndrongoo" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "unspecified object", "word": "quique seit" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "se", "lang": "Northern Sami", "sense": "unspecified object", "word": "juoga" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "unspecified object", "word": "noe" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "unspecified object", "word": "noko" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "unspecified object", "word": "eitkvart" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "unspecified object", "word": "hwæthwugu" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "čizi", "sense": "unspecified object", "word": "چیزی" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unspecified object", "word": "coś" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "algo" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unspecified object", "tags": [ "feminine" ], "word": "alguma coisa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "unspecified object", "word": "ima" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "unspecified object", "word": "ceva" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "štó-to", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "что́-то" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "néčto", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "не́что" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "koje-štó", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "кое-что́" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "unspecified object", "word": "sumthin" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "unspecified object", "word": "somethin" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "unspecified object", "word": "rudeigin" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "нешто" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "nešto" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "unspecified object", "word": "niečo" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "unspecified object", "word": "nekaj" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "so", "lang": "Somali", "sense": "unspecified object", "word": "wax" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unspecified object", "word": "algo" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unspecified object", "word": "alguna cosa" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unspecified object", "word": "något" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unspecified object", "word": "någonting" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unspecified object", "tags": [ "common-gender" ], "word": "någon" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "kim-či", "sense": "unspecified object", "word": "ким-чӣ" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "tly", "lang": "Talysh", "roman": "i cii", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Asalemi" ], "word": "ای چییی" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "ētō", "sense": "unspecified object", "word": "ஏதோ" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "ēdō", "sense": "unspecified object", "word": "ఏదో" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "baang-sìng", "sense": "unspecified object", "word": "บางสิ่ง" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "unspecified object", "word": "wanpela samting" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "tn", "lang": "Tswana", "sense": "unspecified object", "word": "sengwe" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unspecified object", "word": "bir şey" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "unspecified object", "word": "cà răng" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščosʹ", "sense": "unspecified object", "word": "щось" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "déščo", "sense": "unspecified object", "word": "де́що" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo-nébudʹ", "sense": "unspecified object", "word": "що-не́будь" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "čohó-nébudʹ", "sense": "unspecified object", "word": "чого́-не́будь" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "kuch", "sense": "unspecified object", "word": "کچھ" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "unspecified object", "word": "cái gì" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "unspecified object", "word": "gì" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "unspecified object", "word": "một cái gì đó" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "unspecified object", "word": "bos" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhywbeth" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "unspecified object", "word": "wat" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "unspecified object", "word": "eat" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "epes", "sense": "unspecified object", "word": "עפּעס" }, { "_dis1": "57 4 38 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "etvos", "sense": "unspecified object", "word": "עטוואָס" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The performance was something of a disappointment.", "type": "example" }, { "text": "That child is something of a genius.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Then came a maid with hand-bag and shawls, and after her a tall young lady. She stood for a moment holding her skirt above the grimy steps, with something of the stately pose which Richter has given his Queen Louise on the stairway, and the light of the reflector fell full upon her.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 May 7, Katie Rife, “If you’re looking to jump in your seat, make a playdate with Z”, in The Onion AV Club, archived from the original on 2020-05-16:", "text": "Christensen, who also edited and co-wrote the film, is becoming something of a specialist in child horror, having launched his feature directorial career with the infant-themed Still/Born in 2017.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A quality to a moderate degree." ], "id": "en-something-en-pron-fXf4X0DW", "links": [ [ "quality", "quality" ], [ "moderate", "moderate" ], [ "degree", "degree" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, of someone or something) A quality to a moderate degree." ], "raw_tags": [ "of someone or something" ], "tags": [ "colloquial", "indefinite", "pronoun" ], "translations": [ { "_dis1": "5 49 28 18", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "malko", "sense": "a small quantity", "word": "малко" }, { "_dis1": "5 49 28 18", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small quantity", "word": "algo" }, { "_dis1": "5 49 28 18", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a small quantity", "word": "klein" }, { "_dis1": "5 49 28 18", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small quantity", "word": "ngaringari" }, { "_dis1": "5 49 28 18", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a small quantity", "tags": [ "masculine" ], "word": "tipyn" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 3 16 1 11 14 6 33 5 4", "kind": "other", "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "parents": [ "Terms in nonstandard scripts", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 3 11 4 9 6 10 45 2 5", "kind": "other", "name": "Ancient Greek links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 17 2 10 13 8 29 3 4", "kind": "other", "name": "English compound determinatives", "parents": [ "Compound determinatives", "Compound terms", "Determiners", "Terms by etymology", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 15 1 10 14 8 39 1 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 14 4 11 12 6 29 5 4", "kind": "other", "name": "English indefinite pronouns", "parents": [ "Indefinite pronouns", "Indefinite pro-forms", "Pronouns", "Pro-forms", "Lemmas", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 14 1 9 12 9 39 3 4", "kind": "other", "name": "English positive polarity items", "parents": [ "Positive polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 14 5 9 18 5 24 4 4", "kind": "other", "name": "English pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 15 1 9 13 8 39 3 4", "kind": "other", "name": "English refractory feminine rhymes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 10 2 15 4 8 13 14 11", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 13 2 7 20 2 48 1 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 1 8 13 5 50 1 3", "kind": "other", "name": "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 20 2 12 17 4 29 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 18 1 9 16 2 48 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 12 2 11 9 4 35 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 12 1 7 13 4 55 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Alemannic German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 16 1 9 17 2 47 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with American Sign Language translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 10 4 8 6 10 49 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 17 2 9 11 5 39 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 10 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 12 2 10 10 3 40 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bavarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 5 37 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 12 2 11 9 4 32 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 14 3 10 12 5 37 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 11 2 11 8 8 32 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 9 12 6 43 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 14 2 10 10 5 42 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 13 1 8 13 3 48 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Chamicuro translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 13 1 9 12 3 43 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 14 2 10 10 5 39 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Cornish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 12 2 11 9 4 33 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Corsican translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 11 2 10 8 5 37 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 14 1 9 11 4 43 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dalmatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 10 1 7 16 3 51 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 11 3 48 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 13 2 8 11 9 38 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with East Central German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 13 1 7 12 2 56 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Eastern Mari translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 14 3 10 8 3 36 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 1 8 13 3 50 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 14 2 10 12 4 40 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 14 3 8 14 2 47 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 14 2 10 10 5 41 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 13 4 12 8 4 33 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 2 8 14 5 45 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 10 2 11 8 12 42 2 7", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 14 2 8 12 6 45 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 14 2 10 11 5 40 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 9 0 5 10 1 68 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hijazi Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 13 2 10 11 7 42 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 9 2 12 8 11 30 5 9", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 13 1 7 13 2 53 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 14 2 10 10 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 12 1 7 16 3 51 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 12 1 8 11 3 51 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Jamaican Creole translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 14 3 49 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 13 2 9 12 5 41 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Khakas translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 14 2 11 10 5 37 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 10 2 9 11 3 39 4 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 10 2 9 10 3 39 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ladino translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 12 6 44 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latgalian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 14 3 49 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 14 3 49 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Limburgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 10 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maltese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 5 11 3 9 8 13 39 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 7 1 5 11 2 65 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mauritian Creole translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 13 1 7 13 3 53 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mbyá Guaraní translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 1 8 13 3 50 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Miyako translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 13 1 8 11 2 51 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 12 2 10 10 4 36 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 7 0 4 9 2 71 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with North Levantine Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 6 0 3 10 2 74 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 13 5 34 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 13 1 7 14 2 54 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 14 2 10 13 5 37 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 15 1 9 8 10 36 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 16 2 11 10 4 36 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 12 2 10 9 4 35 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 13 1 8 13 3 48 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 13 1 7 13 3 52 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 14 1 9 11 4 43 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Scots translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 10 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 12 2 11 9 4 33 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Somali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 7 1 4 9 1 74 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with South Levantine Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 13 2 8 11 4 53 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 13 4 38 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 12 6 44 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Talysh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 12 2 11 9 4 31 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 14 1 10 11 3 40 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 12 2 11 9 4 31 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 5 0 3 9 2 77 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Tok Pisin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 14 1 10 11 3 41 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tswana translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 4 39 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 14 3 48 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tày translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 15 2 10 11 5 38 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 9 12 5 45 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 12 2 11 9 4 32 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 14 3 48 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 16 2 9 12 2 45 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 13 4 10 8 6 36 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with West Frisian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 14 2 8 12 5 46 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "She has a certain something.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A talent or quality that is difficult to specify." ], "id": "en-something-en-pron-VtFrMZJx", "links": [ [ "talent", "talent" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "specify", "specify" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, of a person) A talent or quality that is difficult to specify." ], "raw_tags": [ "of a person" ], "synonyms": [ { "word": "je ne sais quoi" } ], "tags": [ "colloquial", "indefinite", "pronoun" ], "translations": [ { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "iets" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "se jokin" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "quelque chose" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "Etwas" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "etwas" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káti", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάτι" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "máshehu", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "masculine" ], "word": "מַשֶּׁהוּ" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "aliquid" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "quiddam" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nešto", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "нешто" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "noenting" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "coś" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "masculine" ], "word": "algo mais" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "ceva" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "нешто" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "nešto" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "något" }, { "_dis1": "1 7 91 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhywbeth" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 12 10 2 15 4 8 13 14 11", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He's really something! I've never heard such a great voice.", "type": "example" }, { "text": "She's quite something. I can't believe she would do such a mean thing.", "type": "example" }, { "text": "Some marmosets are less than six inches tall. —Well, isn't that something?", "type": "example" }, { "ref": "2016 August 29, Anna Moeslein, “The Best and Worst Moments of the MTV VMAs 2016”, in Glamour:", "text": "Kanye [West]'s speech was...something, that's for sure. As for a best or worst moment? Apparently, it depends on what you think of Yeezy because Twitter was a house divided.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Somebody who or something that is superlative or notable in some way." ], "id": "en-something-en-pron-aAaTLX5~", "links": [ [ "really", "really" ], [ "quite", "quite" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, often with really or quite) Somebody who or something that is superlative or notable in some way." ], "raw_tags": [ "with really or quite" ], "tags": [ "colloquial", "indefinite", "often", "pronoun" ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "jotakin" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "nem semmi" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "nem akármi" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "saikō", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "最高" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "neuter" ], "word": "optimum" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nešto", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "neuter" ], "word": "нешто" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "neuter" ], "word": "coś" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "algo mais" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "ceva" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "нешто" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "nešto" }, { "_dis1": "2 3 3 92", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "något" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth." }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sthg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smtg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "something (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 12 10 2 15 4 8 13 14 11", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1986, Marie Nicole, Foxy Lady, →ISBN, page 20:", "text": "\"Very poetic.\" They came to a halt before the outer door. \"It's very something,\" Rusty said wistfully. \"How do you do it?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Colleen Klein, A Space for Delight, page 200:", "text": "\"It's very — it's very something,\" said Lucy. \"It's a kind of love-letter, isn't it?\"", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Sommer Nectarhoff, A Buck in the Snow, →ISBN:", "text": "If it isn't large, I certainly can't say it's small. But it's very something.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Edward Carey, Lungdon, →ISBN:", "text": "'How proud they have become,' I said, 'how disobedient. I must say, all in all, it's very something.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having a characteristic that the speaker cannot specify." ], "id": "en-something-en-adj-lRjwRp0U", "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth." }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sthg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smtg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "something awful" }, { "_dis1": "0 0", "word": "something bad" }, { "_dis1": "0 0", "word": "something fierce" }, { "_dis1": "0 0", "word": "something good" }, { "_dis1": "0 0", "word": "something terrible" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "something (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 12 10 2 15 4 8 13 14 11", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The baby looks something like his father.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "Angelo. Yet giue leaue (my Lord,)\nThat we may bring you something on the way", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Somewhat; to a degree." ], "id": "en-something-en-adv-hmFNbQF3", "links": [ [ "Somewhat", "somewhat" ], [ "degree", "degree" ] ], "qualifier": "degree", "raw_glosses": [ "(degree) Somewhat; to a degree." ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I miss them something terrible. (I miss them terribly)" }, { "ref": "1913, Eleanor H. Porter, Pollyanna, L.C. Page, →OCLC:", "text": "You can't thrash when you have rheumatic fever – though you want to something awful, Mrs. White says.", "type": "quote" }, { "ref": "1994 Summer, Rebecca T. Goodwin, “Keeper of the house”, in Paris Review, volume 36, number 131, page 161:", "text": "Seeing him here, though, I all of a sudden feel more like I been gone from home three years, instead of three weeks, and I miss my people something fierce.", "type": "quote" }, { "ref": "2001 January, Susan Schorn, “Bobby Lee Carter and the hand of God”, in U.S. Catholic, volume 66, number 1, page 34:", "text": "And then she put the coffin right out on her front porch. Jim told everyone he'd built it kind of roomy since Bobby Lee was on the stout side, but that it better get used quick because sycamore tends to warp something terrible.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to adverbialise a following adjective" ], "id": "en-something-en-adv-0t77SHaB", "raw_glosses": [ "(colloquial, especially in certain set combinations) Used to adverbialise a following adjective" ], "raw_tags": [ "in certain set combinations" ], "tags": [ "colloquial", "especially", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth." }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sthg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smtg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "forms": [ { "form": "somethings", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "somethinging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "somethinged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "somethinged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "something (third-person singular simple present somethings, present participle somethinging, simple past and past participle somethinged)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 12 10 2 15 4 8 13 14 11", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1890, William Dean Howells, A Hazard of New Fortunes http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0140439234&id=IOZeJi7U4eEC&pg=PA96&lpg=PA96&sig=LW2P-uKmoZabe70ZKnIHIMQLXlw\nHe didn’t apply for it for a long time, and then there was a hitch about it, and it was somethinged—vetoed, I believe she said." }, { "text": "2003, George Angel, “Allegoady,” in Juncture, Lara Stapleton and Veronica Gonzalez edd. http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN1887128913&id=qB-D32yV1VAC&pg=PA161&lpg=PA161&sig=9AYyYLA-MQqTgAbptreoe3VyOzQ\nShe hovers over the something somethinging and awkwardly lowers her bulk." }, { "text": "2005, Floyd Skloot, A World of Light http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0803243189&id=TEgRGe6FiTkC&pg=PA40&lpg=PA40&sig=zEj4BPQ0eEFkj6LdOI8eRJlZrzE\n“Oh how we somethinged on the hmmm hmm we were wed. Dear, was I ever on the stage?”" } ], "glosses": [ "Designates an action whose name is forgotten by, unknown or unimportant to the user, e.g. from words of a song." ], "id": "en-something-en-verb-RzP6IzyG", "raw_glosses": [ "(colloquial) Designates an action whose name is forgotten by, unknown or unimportant to the user, e.g. from words of a song." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth." }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sthg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smtg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "forms": [ { "form": "somethings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "something (plural somethings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1903, Florence Converse, Long Will: A Romance, Boston, Mass., New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Mass.: The Riverside Press, page 138:", "text": "Yea, ’t is true; I ’d know thee by thine eyen, that are gray, and thoughtful, and dark with a something that lies behind the colour of them,—and shining by the light of a lamp lit somewhere within.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:", "text": "From the ground, Colombo’s port does not look like much.[…] But viewed from high up in one of the growing number of skyscrapers in Sri Lanka’s capital, it is clear that something extraordinary is happening: China is creating a shipping hub just 200 miles from India’s southern tip.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An object whose nature is yet to be defined." ], "id": "en-something-en-noun-ZS5tpm4c" }, { "categories": [ { "_dis": "10 12 10 2 15 4 8 13 14 11", "kind": "other", "name": "English third person pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1999, Nicholas Clapp, The Road to Ubar http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0395957869&id=3ikdzDKkQ04C&pg=PA104&lpg=PA104&sig=UNimtwdgeC_w_wqGXfa4LsCDik8", "text": "What was the something the pilot saw, the something worth killing for?" }, { "text": "2004, Theron Q Dumont, The Master Mind http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0766185435&id=-n_jW7BVfawC&pg=PA26&lpg=PA26&sig=ou-CrIyWbKyZQ0s3q0uaJTiHdsI\nMoreover, in all of our experience with these sense impressions, we never lose sight of the fact that they are but incidental facts of our mental existence, and that there is a Something Within which is really the Subject of these sense reports—a Something to which these reports are presented, and which receives them." }, { "text": "2004, Ira Levin, The Stepford Wives http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0060738197&id=rKeKLf7LeXAC&pg=PA151&lpg=PA151&sig=uAeyLuj-HYk1dLAme_rokCWQITc\nShe wiped something with a cloth, wiped at the wall shelf, and put the something on it, clinking glass." } ], "glosses": [ "An object whose name is forgotten by, unknown or unimportant to the user, e.g., from words of a song. Also used to refer to an object earlier indefinitely referred to as 'something' (pronoun sense)." ], "id": "en-something-en-noun-nIOC6ofT" } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sumting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sth." }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sthg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smtg" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "smth" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" }
{ "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English positive polarity items", "English pronouns", "English refractory feminine rhymes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Guerrero Amuzgo translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɪŋ", "Rhymes:English/ɪŋ/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with East Central German translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Jamaican Creole translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Miyako translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tswana translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "derived": [ { "word": "a little of something goes a long way" }, { "word": "be onto something" }, { "word": "give someone something to think about" }, { "word": "leave something to be desired" }, { "word": "look like something the cat brought in" }, { "word": "look like something the cat dragged in" }, { "word": "look like something the cat's dragged in" }, { "word": "make something of" }, { "word": "or something" }, { "word": "slip into something more comfortable" }, { "word": "some something or other" }, { "word": "something and nothing" }, { "word": "something dreadful" }, { "word": "something else" }, { "word": "something for the weekend" }, { "word": "something is better than nothing" }, { "word": "something is rotten in the state of Denmark" }, { "word": "something is up" }, { "word": "something like" }, { "word": "something like that" }, { "word": "something nasty in the woodshed" }, { "word": "something or other" }, { "word": "something something" }, { "word": "something tells one" }, { "word": "somethingth" }, { "word": "something to write home about" }, { "word": "tell me something I don't know" }, { "word": "that is something" }, { "word": "that's saying something" }, { "word": "that's something" }, { "word": "there is something rotten in the state of Denmark" }, { "word": "there is something to be said for" }, { "word": "there must be something in the water" }, { "word": "up to something" }, { "word": "you can't get something for nothing" }, { "word": "you don't get something for nothing" }, { "word": "you know something" }, { "word": "you learn something new every day" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "samting" }, "expansion": "Tok Pisin: samting", "name": "desc" } ], "text": "Tok Pisin: samting" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "썸팅", "bor": "1" }, "expansion": "→ Korean: 썸팅 (sseomting)", "name": "desc" } ], "text": "→ Korean: 썸팅 (sseomting)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "19": "", "2": "pronoun", "20": "", "3": "indefinite pronoun", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "head": "" }, "expansion": "something (indefinite pronoun)", "name": "head" }, { "args": { "desc": "indefinite pronoun" }, "expansion": "something (indefinite pronoun)", "name": "en-pron" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "pron", "related": [ { "word": "-something" }, { "word": "-somethingth" }, { "word": "thing" }, { "word": "nothing" }, { "word": "anything" }, { "word": "everything" }, { "word": "somebody" }, { "word": "someone" }, { "word": "somewhere" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I must have forgotten to pack something, but I can't think what.", "type": "example" }, { "text": "I have something for you in my bag.", "type": "example" }, { "text": "I have a feeling something good is going to happen today.", "type": "example" }, { "text": "The answer to four down is P something T something Y.", "type": "example" }, { "text": "She looked thirty-something. (anything from thirty-one to thirty-nine years old)" }, { "ref": "2013 June 28, Joris Luyendijk, “Our banks are out of control”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 3, page 21:", "text": "Seeing the British establishment struggle with the financial sector is like watching an alcoholic who still resists the idea that something drastic needs to happen for him to turn his life around.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An uncertain or unspecified thing; one thing." ], "links": [ [ "uncertain", "uncertain" ], [ "unspecified", "unspecified" ], [ "thing", "thing" ], [ "one", "one" ] ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "in dictionaries" ], "tags": [ "especially" ], "word": "sth" } ], "tags": [ "indefinite", "pronoun" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The performance was something of a disappointment.", "type": "example" }, { "text": "That child is something of a genius.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Then came a maid with hand-bag and shawls, and after her a tall young lady. She stood for a moment holding her skirt above the grimy steps, with something of the stately pose which Richter has given his Queen Louise on the stairway, and the light of the reflector fell full upon her.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 May 7, Katie Rife, “If you’re looking to jump in your seat, make a playdate with Z”, in The Onion AV Club, archived from the original on 2020-05-16:", "text": "Christensen, who also edited and co-wrote the film, is becoming something of a specialist in child horror, having launched his feature directorial career with the infant-themed Still/Born in 2017.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A quality to a moderate degree." ], "links": [ [ "quality", "quality" ], [ "moderate", "moderate" ], [ "degree", "degree" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, of someone or something) A quality to a moderate degree." ], "raw_tags": [ "of someone or something" ], "tags": [ "colloquial", "indefinite", "pronoun" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She has a certain something.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A talent or quality that is difficult to specify." ], "links": [ [ "talent", "talent" ], [ "difficult", "difficult" ], [ "specify", "specify" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, of a person) A talent or quality that is difficult to specify." ], "raw_tags": [ "of a person" ], "synonyms": [ { "word": "je ne sais quoi" } ], "tags": [ "colloquial", "indefinite", "pronoun" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He's really something! I've never heard such a great voice.", "type": "example" }, { "text": "She's quite something. I can't believe she would do such a mean thing.", "type": "example" }, { "text": "Some marmosets are less than six inches tall. —Well, isn't that something?", "type": "example" }, { "ref": "2016 August 29, Anna Moeslein, “The Best and Worst Moments of the MTV VMAs 2016”, in Glamour:", "text": "Kanye [West]'s speech was...something, that's for sure. As for a best or worst moment? Apparently, it depends on what you think of Yeezy because Twitter was a house divided.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Somebody who or something that is superlative or notable in some way." ], "links": [ [ "really", "really" ], [ "quite", "quite" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, often with really or quite) Somebody who or something that is superlative or notable in some way." ], "raw_tags": [ "with really or quite" ], "tags": [ "colloquial", "indefinite", "often", "pronoun" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "word": "sumn" }, { "word": "sumting" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "word": "sth" }, { "word": "sth." }, { "word": "sthg" }, { "word": "smtg" }, { "word": "smth" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "unspecified object", "word": "iets" }, { "code": "ase", "lang": "American Sign Language", "sense": "unspecified object", "word": "1@InsideNeckhigh-FingerUpPalmBack CirclesHoriz" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "šayʔ", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "شَيْء" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "ḥāga", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "حاجة" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "šay", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Hijazi-Arabic", "masculine" ], "word": "شي" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ḥāja", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Hijazi-Arabic", "feminine" ], "word": "حاجة" }, { "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "ši ḥāja", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "شي حاجة" }, { "code": "apc", "lang": "Arabic", "roman": "šī", "sense": "unspecified object", "tags": [ "North-Levantine-Arabic", "masculine" ], "word": "شي" }, { "code": "ajp", "lang": "Arabic", "roman": "šī", "sense": "unspecified object", "tags": [ "South-Levantine-Arabic" ], "word": "شي إشي" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "inčʻ-or ban", "sense": "unspecified object", "word": "ինչ-որ բան" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "unspecified object", "word": "daqué" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "unspecified object", "word": "nəsə" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "unspecified object", "word": "nə isə" }, { "code": "bar", "lang": "Bavarian", "sense": "unspecified object", "word": "eps" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "štósʹci", "sense": "unspecified object", "word": "што́сьці" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "štosʹ", "sense": "unspecified object", "word": "штось" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "njéšta", "sense": "unspecified object", "word": "не́шта" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "kichu ekṭa", "sense": "unspecified object", "word": "কিছু একটা" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "néšto", "sense": "unspecified object", "word": "не́що" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "tachku.hku.", "sense": "unspecified object", "word": "တစ်ခုခု" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "taccumtachku.", "sense": "unspecified object", "word": "တစ်စုံတစ်ခု" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unspecified object", "word": "alguna cosa" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unspecified object", "word": "quelcom" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unspecified object", "word": "qualque cosa" }, { "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "unspecified object", "word": "anaskajneye" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "gahusdi", "sense": "unspecified object", "word": "ᎦᎱᏍᏗ" }, { "code": "yue", "english": "di¹ je⁵", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "unspecified object", "word": "啲嘢" }, { "code": "yue", "english": "mau⁵ di¹ je⁵", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "unspecified object", "word": "某啲嘢" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǒushì", "sense": "unspecified object", "word": "某事" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǒuwù", "sense": "unspecified object", "word": "某物" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "unspecified object", "word": "某東西" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mǒudōngxi", "sense": "unspecified object", "word": "某东西" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "unspecified object", "word": "neppyth" }, { "code": "co", "lang": "Corsican", "sense": "unspecified object", "word": "qualcosa" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unspecified object", "word": "něco" }, { "code": "dlm", "lang": "Dalmatian", "sense": "unspecified object", "word": "nosko" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unspecified object", "word": "noget" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "et eller andet" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unspecified object", "word": "iets" }, { "code": "gmw-ecg", "lang": "East Central German", "sense": "unspecified object", "word": "was" }, { "code": "gmw-ecg", "lang": "East Central German", "sense": "unspecified object", "word": "aawoss" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "unspecified object", "word": "io" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "unspecified object", "word": "midagi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unspecified object", "word": "jokin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unspecified object", "word": "jotakin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unspecified object", "word": "quelque chose" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "unspecified object", "word": "algo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "unspecified object", "tags": [ "feminine" ], "word": "algunha cousa" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "raɣac", "sense": "unspecified object", "word": "რაღაც" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "word": "etwas" }, { "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "öppis" }, { "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "ebbes" }, { "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "ebbis" }, { "code": "gsw", "lang": "German", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Alemannic-German" ], "word": "öbbis" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káti", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάτι" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ti", "sense": "unspecified object", "word": "τι" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "máshehu", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "מַשֶּׁהוּ" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "kuch", "sense": "unspecified object", "word": "कुछ" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unspecified object", "word": "valami" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "unspecified object", "word": "eitthvað" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "unspecified object", "word": "ulo" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "unspecified object", "word": "kelko" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "unspecified object", "word": "rud éigin" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unspecified object", "word": "qualcosa" }, { "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "unspecified object", "word": "sopm" }, { "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "unspecified object", "word": "sitn" }, { "alt": "なにか", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nanika", "sense": "unspecified object", "word": "何か" }, { "code": "kjh", "lang": "Khakas", "roman": "pìr nime", "sense": "unspecified object", "word": "пір ниме" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "ʼəy", "sense": "unspecified object", "word": "អី" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mueon'ga", "sense": "unspecified object", "word": "무언가" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mwon'ga", "sense": "unspecified object", "word": "뭔가" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mueosin'ga", "sense": "unspecified object", "word": "무엇인가" }, { "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "unspecified object", "word": "zeche" }, { "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "unspecified object", "word": "alguna koza" }, { "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "unspecified object", "word": "algune koze (Monastir)" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "unspecified object", "word": "nazkas" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "unspecified object", "word": "kas naviņ" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "unspecified object", "word": "kazyn kas" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "aliquid" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "quiddam" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "unspecified object", "word": "kaut kas" }, { "code": "li", "lang": "Limburgish", "sense": "unspecified object", "word": "get" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nešto", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "нешто" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "unspecified object", "word": "sesuatu" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "unspecified object", "word": "xi ħaġa" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "unspecified object", "word": "nhee ennagh" }, { "code": "mhr", "lang": "Eastern Mari", "roman": "iktaž", "sense": "unspecified object", "word": "иктаж" }, { "code": "mfe", "lang": "Mauritian Creole", "sense": "unspecified object", "word": "kiksoz" }, { "code": "gun", "lang": "Mbyá Guaraní", "sense": "unspecified object", "word": "mba'emo" }, { "code": "mvi", "lang": "Miyako", "roman": "nōgarā", "sense": "unspecified object", "word": "ノーガラー" }, { "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "unspecified object", "word": "ndrongoo" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "unspecified object", "word": "quique seit" }, { "code": "se", "lang": "Northern Sami", "sense": "unspecified object", "word": "juoga" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "unspecified object", "word": "noe" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "unspecified object", "word": "noko" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "unspecified object", "word": "eitkvart" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "unspecified object", "word": "hwæthwugu" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "čizi", "sense": "unspecified object", "word": "چیزی" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unspecified object", "word": "coś" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "algo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unspecified object", "tags": [ "feminine" ], "word": "alguma coisa" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "unspecified object", "word": "ima" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "unspecified object", "word": "ceva" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "štó-to", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "что́-то" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "néčto", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "не́что" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "koje-štó", "sense": "unspecified object", "tags": [ "neuter" ], "word": "кое-что́" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "unspecified object", "word": "sumthin" }, { "code": "sco", "lang": "Scots", "sense": "unspecified object", "word": "somethin" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "unspecified object", "word": "rudeigin" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "нешто" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "nešto" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "unspecified object", "word": "niečo" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "unspecified object", "word": "nekaj" }, { "code": "so", "lang": "Somali", "sense": "unspecified object", "word": "wax" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unspecified object", "word": "algo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unspecified object", "word": "alguna cosa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unspecified object", "word": "något" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unspecified object", "word": "någonting" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unspecified object", "tags": [ "common-gender" ], "word": "någon" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "kim-či", "sense": "unspecified object", "word": "ким-чӣ" }, { "code": "tly", "lang": "Talysh", "roman": "i cii", "sense": "unspecified object", "tags": [ "Asalemi" ], "word": "ای چییی" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "ētō", "sense": "unspecified object", "word": "ஏதோ" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "ēdō", "sense": "unspecified object", "word": "ఏదో" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "baang-sìng", "sense": "unspecified object", "word": "บางสิ่ง" }, { "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "unspecified object", "word": "wanpela samting" }, { "code": "tn", "lang": "Tswana", "sense": "unspecified object", "word": "sengwe" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "unspecified object", "word": "bir şey" }, { "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "unspecified object", "word": "cà răng" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščosʹ", "sense": "unspecified object", "word": "щось" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "déščo", "sense": "unspecified object", "word": "де́що" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "ščo-nébudʹ", "sense": "unspecified object", "word": "що-не́будь" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "čohó-nébudʹ", "sense": "unspecified object", "word": "чого́-не́будь" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "kuch", "sense": "unspecified object", "word": "کچھ" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "unspecified object", "word": "cái gì" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "unspecified object", "word": "gì" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "unspecified object", "word": "một cái gì đó" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "unspecified object", "word": "bos" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "unspecified object", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhywbeth" }, { "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "unspecified object", "word": "wat" }, { "code": "fy", "lang": "West Frisian", "sense": "unspecified object", "word": "eat" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "epes", "sense": "unspecified object", "word": "עפּעס" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "etvos", "sense": "unspecified object", "word": "עטוואָס" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "malko", "sense": "a small quantity", "word": "малко" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a small quantity", "word": "algo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a small quantity", "word": "klein" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a small quantity", "word": "ngaringari" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a small quantity", "tags": [ "masculine" ], "word": "tipyn" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "iets" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "se jokin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "quelque chose" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "Etwas" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "etwas" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káti", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάτι" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "máshehu", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "masculine" ], "word": "מַשֶּׁהוּ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "aliquid" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "quiddam" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nešto", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "нешто" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "noenting" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "neuter" ], "word": "coś" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "masculine" ], "word": "algo mais" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "ceva" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "нешто" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "nešto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "talent that is hard to pin down", "word": "något" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "talent that is hard to pin down", "tags": [ "masculine" ], "word": "rhywbeth" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "jotakin" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "nem semmi" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "nem akármi" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "saikō", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "最高" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "neuter" ], "word": "optimum" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nešto", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "neuter" ], "word": "нешто" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "neuter" ], "word": "coś" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "algo mais" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "ceva" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "нешто" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "somebody who is superlative in some way", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "nešto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "somebody who is superlative in some way", "word": "något" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English positive polarity items", "English pronouns", "English refractory feminine rhymes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Guerrero Amuzgo translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɪŋ", "Rhymes:English/ɪŋ/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with East Central German translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Jamaican Creole translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Miyako translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tswana translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "something (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1986, Marie Nicole, Foxy Lady, →ISBN, page 20:", "text": "\"Very poetic.\" They came to a halt before the outer door. \"It's very something,\" Rusty said wistfully. \"How do you do it?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Colleen Klein, A Space for Delight, page 200:", "text": "\"It's very — it's very something,\" said Lucy. \"It's a kind of love-letter, isn't it?\"", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Sommer Nectarhoff, A Buck in the Snow, →ISBN:", "text": "If it isn't large, I certainly can't say it's small. But it's very something.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Edward Carey, Lungdon, →ISBN:", "text": "'How proud they have become,' I said, 'how disobedient. I must say, all in all, it's very something.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having a characteristic that the speaker cannot specify." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "word": "sumn" }, { "word": "sumting" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "word": "sth" }, { "word": "sth." }, { "word": "sthg" }, { "word": "smtg" }, { "word": "smth" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English positive polarity items", "English pronouns", "English refractory feminine rhymes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Guerrero Amuzgo translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɪŋ", "Rhymes:English/ɪŋ/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with East Central German translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Jamaican Creole translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Miyako translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tswana translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "derived": [ { "word": "something awful" }, { "word": "something bad" }, { "word": "something fierce" }, { "word": "something good" }, { "word": "something terrible" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "something (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The baby looks something like his father.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “Measure for Measure”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "Angelo. Yet giue leaue (my Lord,)\nThat we may bring you something on the way", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Somewhat; to a degree." ], "links": [ [ "Somewhat", "somewhat" ], [ "degree", "degree" ] ], "qualifier": "degree", "raw_glosses": [ "(degree) Somewhat; to a degree." ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "I miss them something terrible. (I miss them terribly)" }, { "ref": "1913, Eleanor H. Porter, Pollyanna, L.C. Page, →OCLC:", "text": "You can't thrash when you have rheumatic fever – though you want to something awful, Mrs. White says.", "type": "quote" }, { "ref": "1994 Summer, Rebecca T. Goodwin, “Keeper of the house”, in Paris Review, volume 36, number 131, page 161:", "text": "Seeing him here, though, I all of a sudden feel more like I been gone from home three years, instead of three weeks, and I miss my people something fierce.", "type": "quote" }, { "ref": "2001 January, Susan Schorn, “Bobby Lee Carter and the hand of God”, in U.S. Catholic, volume 66, number 1, page 34:", "text": "And then she put the coffin right out on her front porch. Jim told everyone he'd built it kind of roomy since Bobby Lee was on the stout side, but that it better get used quick because sycamore tends to warp something terrible.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to adverbialise a following adjective" ], "raw_glosses": [ "(colloquial, especially in certain set combinations) Used to adverbialise a following adjective" ], "raw_tags": [ "in certain set combinations" ], "tags": [ "colloquial", "especially", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "word": "sumn" }, { "word": "sumting" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "word": "sth" }, { "word": "sth." }, { "word": "sthg" }, { "word": "smtg" }, { "word": "smth" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English positive polarity items", "English pronouns", "English refractory feminine rhymes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Guerrero Amuzgo translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɪŋ", "Rhymes:English/ɪŋ/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with East Central German translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Jamaican Creole translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Miyako translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tswana translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "forms": [ { "form": "somethings", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "somethinging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "somethinged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "somethinged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "something (third-person singular simple present somethings, present participle somethinging, simple past and past participle somethinged)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms" ], "examples": [ { "text": "1890, William Dean Howells, A Hazard of New Fortunes http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0140439234&id=IOZeJi7U4eEC&pg=PA96&lpg=PA96&sig=LW2P-uKmoZabe70ZKnIHIMQLXlw\nHe didn’t apply for it for a long time, and then there was a hitch about it, and it was somethinged—vetoed, I believe she said." }, { "text": "2003, George Angel, “Allegoady,” in Juncture, Lara Stapleton and Veronica Gonzalez edd. http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN1887128913&id=qB-D32yV1VAC&pg=PA161&lpg=PA161&sig=9AYyYLA-MQqTgAbptreoe3VyOzQ\nShe hovers over the something somethinging and awkwardly lowers her bulk." }, { "text": "2005, Floyd Skloot, A World of Light http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0803243189&id=TEgRGe6FiTkC&pg=PA40&lpg=PA40&sig=zEj4BPQ0eEFkj6LdOI8eRJlZrzE\n“Oh how we somethinged on the hmmm hmm we were wed. Dear, was I ever on the stage?”" } ], "glosses": [ "Designates an action whose name is forgotten by, unknown or unimportant to the user, e.g. from words of a song." ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Designates an action whose name is forgotten by, unknown or unimportant to the user, e.g. from words of a song." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "word": "sumn" }, { "word": "sumting" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "word": "sth" }, { "word": "sth." }, { "word": "sthg" }, { "word": "smtg" }, { "word": "smth" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" } { "categories": [ "American Sign Language terms in nonstandard scripts", "Ancient Greek links with redundant wikilinks", "English adjectives", "English adverbs", "English autological terms", "English compound determinatives", "English compound terms", "English countable nouns", "English degree adverbs", "English entries with incorrect language header", "English indefinite pronouns", "English lemmas", "English nouns", "English positive polarity items", "English pronouns", "English refractory feminine rhymes", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Guerrero Amuzgo translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɪŋ", "Rhymes:English/ɪŋ/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Alemannic German translations", "Terms with American Sign Language translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bavarian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dalmatian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with East Central German translations", "Terms with Eastern Mari translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guerrero Amuzgo translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Jamaican Creole translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khakas translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Limburgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mauritian Creole translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Miyako translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with North Levantine Arabic translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with South Levantine Arabic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Talysh translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Tswana translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with West Frisian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "somþyng" }, "expansion": "Middle English somþyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sum þing", "lit": "some thing" }, "expansion": "Old English sum þing (literally “some thing”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "some", "3": "thing" }, "expansion": "some + thing", "name": "compound" }, { "args": { "1": "ang", "2": "āwiht", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "någonting", "lit": "some thing, any thing", "t": "something" }, "expansion": "Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English somþyng, some-thing, som thing, sum thinge, sum þinge, from Old English sum þing (literally “some thing”), equivalent to some + thing. Compare Old English āwiht (“something”, literally “some thing, any thing”), Swedish någonting (“something”, literally “some thing, any thing”).", "forms": [ { "form": "somethings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "something (plural somethings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "some‧thing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1903, Florence Converse, Long Will: A Romance, Boston, Mass., New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company; Cambridge, Mass.: The Riverside Press, page 138:", "text": "Yea, ’t is true; I ’d know thee by thine eyen, that are gray, and thoughtful, and dark with a something that lies behind the colour of them,—and shining by the light of a lamp lit somewhere within.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:", "text": "From the ground, Colombo’s port does not look like much.[…] But viewed from high up in one of the growing number of skyscrapers in Sri Lanka’s capital, it is clear that something extraordinary is happening: China is creating a shipping hub just 200 miles from India’s southern tip.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An object whose nature is yet to be defined." ] }, { "examples": [ { "ref": "1999, Nicholas Clapp, The Road to Ubar http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0395957869&id=3ikdzDKkQ04C&pg=PA104&lpg=PA104&sig=UNimtwdgeC_w_wqGXfa4LsCDik8", "text": "What was the something the pilot saw, the something worth killing for?" }, { "text": "2004, Theron Q Dumont, The Master Mind http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0766185435&id=-n_jW7BVfawC&pg=PA26&lpg=PA26&sig=ou-CrIyWbKyZQ0s3q0uaJTiHdsI\nMoreover, in all of our experience with these sense impressions, we never lose sight of the fact that they are but incidental facts of our mental existence, and that there is a Something Within which is really the Subject of these sense reports—a Something to which these reports are presented, and which receives them." }, { "text": "2004, Ira Levin, The Stepford Wives http://books.google.com/books?ie=UTF-8&hl=en&vid=ISBN0060738197&id=rKeKLf7LeXAC&pg=PA151&lpg=PA151&sig=uAeyLuj-HYk1dLAme_rokCWQITc\nShe wiped something with a cloth, wiped at the wall shelf, and put the something on it, clinking glass." } ], "glosses": [ "An object whose name is forgotten by, unknown or unimportant to the user, e.g., from words of a song. Also used to refer to an object earlier indefinitely referred to as 'something' (pronoun sense)." ] } ], "sounds": [ { "enpr": "sŭmʹthĭng" }, { "ipa": "/ˈsʌm.θɪŋ/" }, { "ipa": "[ˈsɐm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-something.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-something.wav.ogg" }, { "ipa": "[ˈsʌm̥(p)θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "[ˈsʌn̪̥θɪŋ]", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-something.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-something.ogg/En-us-something.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-us-something.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "somthing" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthing" }, { "word": "sumn" }, { "word": "sumting" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "sumthang" }, { "word": "sth" }, { "word": "sth." }, { "word": "sthg" }, { "word": "smtg" }, { "word": "smth" }, { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "smtn" } ], "wikipedia": [ "something (disambiguation)" ], "word": "something" }
Download raw JSONL data for something meaning in English (68.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": ʔiši vs. šī", "path": [ "something" ], "section": "English", "subsection": "pronoun", "title": "something", "trace": "" } { "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: Italian: __IGNORE__ (1)", "path": [ "something" ], "section": "English", "subsection": "pronoun", "title": "something", "trace": "" } { "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: Spanish: __IGNORE__ (1)", "path": [ "something" ], "section": "English", "subsection": "pronoun", "title": "something", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.