"algo" meaning in Galician

See algo in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ˈal.ɣʊ]
Etymology: From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|algo}} Old Galician-Portuguese algo, {{der|gl|la|aliquod|t=some; a few}} Latin aliquod (“some; a few”) Head templates: {{gl-adv}} algo
  1. rather, somewhat
    Sense id: en-algo-gl-adv-bj3WB9L2 Categories (other): Galician pronouns Disambiguation of Galician pronouns: 47 53 0

Noun

IPA: [ˈal.ɣʊ] Forms: algos [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|algo}} Old Galician-Portuguese algo, {{der|gl|la|aliquod|t=some; a few}} Latin aliquod (“some; a few”) Head templates: {{gl-noun|m}} algo m (plural algos)
  1. (archaic) wealth, fortune Tags: archaic, masculine Derived forms: fidalgo
    Sense id: en-algo-gl-noun-bp8buUTP Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician pronouns Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 23 77 0 Disambiguation of Galician pronouns: 47 53 0

Pronoun

IPA: [ˈal.ɣʊ]
Etymology: From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”). Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|algo}} Old Galician-Portuguese algo, {{der|gl|la|aliquod|t=some; a few}} Latin aliquod (“some; a few”) Head templates: {{head|gl|pronoun}} algo
  1. something
    Sense id: en-algo-gl-pron-P8m2iUWd

Download JSON data for algo meaning in Galician (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "algo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese algo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "aliquod",
        "t": "some; a few"
      },
      "expansion": "Latin aliquod (“some; a few”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "algo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "english": "nothing",
          "word": "nada"
        },
        {
          "english": "everything",
          "word": "todo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something"
      ],
      "id": "en-algo-gl-pron-P8m2iUWd",
      "links": [
        [
          "something",
          "something"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈal.ɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "algo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "algo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese algo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "aliquod",
        "t": "some; a few"
      },
      "expansion": "Latin aliquod (“some; a few”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”).",
  "forms": [
    {
      "form": "algos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "algo m (plural algos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 77 0",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53 0",
          "kind": "other",
          "name": "Galician pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "fidalgo"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "when the Jew arrived he told them that he has there a large fortune in gold, pearls and precious stones",
          "ref": "1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 414",
          "text": "quando chegarõ os judeus disellis com̃o tĩjna ali muy grãde algo en ouro et en aliofre et en pedras preçiosas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wealth, fortune"
      ],
      "id": "en-algo-gl-noun-bp8buUTP",
      "links": [
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "fortune",
          "fortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) wealth, fortune"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈal.ɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "algo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "algo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese algo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "aliquod",
        "t": "some; a few"
      },
      "expansion": "Latin aliquod (“some; a few”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "algo",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53 0",
          "kind": "other",
          "name": "Galician pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rather, somewhat"
      ],
      "id": "en-algo-gl-adv-bj3WB9L2",
      "links": [
        [
          "rather",
          "rather"
        ],
        [
          "somewhat",
          "somewhat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈal.ɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "algo"
}
{
  "categories": [
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician pronouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "algo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese algo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "aliquod",
        "t": "some; a few"
      },
      "expansion": "Latin aliquod (“some; a few”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "algo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "english": "nothing",
          "word": "nada"
        },
        {
          "english": "everything",
          "word": "todo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "something"
      ],
      "links": [
        [
          "something",
          "something"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈal.ɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "algo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician pronouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fidalgo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "algo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese algo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "aliquod",
        "t": "some; a few"
      },
      "expansion": "Latin aliquod (“some; a few”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”).",
  "forms": [
    {
      "form": "algos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "algo m (plural algos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "when the Jew arrived he told them that he has there a large fortune in gold, pearls and precious stones",
          "ref": "1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 414",
          "text": "quando chegarõ os judeus disellis com̃o tĩjna ali muy grãde algo en ouro et en aliofre et en pedras preçiosas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wealth, fortune"
      ],
      "links": [
        [
          "wealth",
          "wealth"
        ],
        [
          "fortune",
          "fortune"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) wealth, fortune"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈal.ɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "algo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adverbs",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician pronouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "algo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese algo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "aliquod",
        "t": "some; a few"
      },
      "expansion": "Latin aliquod (“some; a few”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese algo, from Latin aliquod (“some; a few”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "algo",
      "name": "gl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rather, somewhat"
      ],
      "links": [
        [
          "rather",
          "rather"
        ],
        [
          "somewhat",
          "somewhat"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈal.ɣʊ]"
    }
  ],
  "word": "algo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.