See flatter in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flat", "3": "er", "pos2": "comparative suffix" }, "expansion": "flat + -er (comparative suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "is", "2": "flatari", "t": "flatter, more flat" }, "expansion": "Icelandic flatari (“flatter, more flat”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From flat + -er (comparative suffix). Compare Icelandic flatari (“flatter, more flat”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "comparative adjective" }, "expansion": "flatter", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "extra": "more flat", "word": "flat" } ], "glosses": [ "comparative form of flat: more flat" ], "id": "en-flatter-en-adj-1U2bl57b", "links": [ [ "flat", "flat#English" ] ], "tags": [ "comparative", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "word": "flatter" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "flatter oneself" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "flatter to deceive" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "flatteren" }, "expansion": "Middle English flatteren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "floterian" }, "expansion": "Old English floterian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flutrōną", "4": "", "5": "to be floating" }, "expansion": "Proto-Germanic *flutrōną (“to be floating”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*plewd-", "4": "", "5": "to flow, swim" }, "expansion": "Proto-Indo-European *plewd- (“to flow, swim”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "flaðra", "4": "", "5": "to fawn on someone, flatter" }, "expansion": "Old Norse flaðra (“to fawn on someone, flatter”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flaþrōną", "4": "", "5": "to fawn over, flutter" }, "expansion": "Proto-Germanic *flaþrōną (“to fawn over, flutter”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peled-", "4": "", "5": "moisture, wetness" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peled- (“moisture, wetness”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "flatter" }, "expansion": "Scots flatter", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "flatteren", "3": "", "4": "to embellish, flatter, caress" }, "expansion": "Middle Dutch flatteren (“to embellish, flatter, caress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "flattern", "3": "", "4": "to flutter" }, "expansion": "German flattern (“to flutter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frm", "2": "flatter", "3": "", "4": "to flatter, to caress with the flat of the hand" }, "expansion": "Middle French flatter (“to flatter, to caress with the flat of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "flater", "3": "", "4": "to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand" }, "expansion": "Old French flater (“to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "frk", "2": "*flat", "t": "palm, flat of the hand" }, "expansion": "Frankish *flat (“palm, flat of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*flatą" }, "expansion": "Proto-Germanic *flatą", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*plÁt-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *plÁt-", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "flazza", "3": "", "4": "palm, flat of the hand" }, "expansion": "Old High German flazza (“palm, flat of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "flaz", "3": "", "4": "level, flat" }, "expansion": "Old High German flaz (“level, flat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "flat", "3": "", "4": "flat" }, "expansion": "Old Saxon flat (“flat”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "non", "2": "flatr", "3": "", "4": "flat" }, "expansion": "Old Norse flatr (“flat”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "flat" }, "expansion": "English flat", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "flet", "3": "flet, flette", "4": "dwelling, house" }, "expansion": "Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "flet" }, "expansion": "Old English flet", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "*From Middle English flatteren, flateren (“to flutter, float, fawn over”), probably a conflation of Old English floterian, flotorian (“to flutter, float, be disquieted”), from Proto-Germanic *flutrōną (“to be floating”), from Proto-Indo-European *plewd- (“to flow, swim”); and Old Norse flaðra (“to fawn on someone, flatter”), from Proto-Germanic *flaþrōną (“to fawn over, flutter”), from Proto-Indo-European *peled- (“moisture, wetness”), *pel- (“to gush, pour out, fill, flow, swim, fly”). Cognate with Scots flatter, flotter (“to float; splash; cover with liquid”), Middle Dutch flatteren (“to embellish, flatter, caress”), German flattern (“to flutter”).\n*The word was also associated with Middle French flatter (“to flatter, to caress with the flat of the hand”), from Old French flater (“to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand”), from Frankish *flat (“palm, flat of the hand”), from Proto-Germanic *flatą, *flatō (“palm, sole”), *flataz (“flat”), from Proto-Indo-European *plÁt-, *pele-, *plāk- (“flat, broad, plain”); related to Old High German flazza (“palm, flat of the hand”), Old High German flaz (“level, flat”), Old Saxon flat (“flat”), Old Norse flatr (“flat”) (whence English flat), Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”), Old English flet, flett (“ground floor, dwelling”). More at flat.", "forms": [ { "form": "flatters", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flattering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flattered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flattered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flatter (third-person singular simple present flatters, present participle flattering, simple past and past participle flattered)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "ambitransitive" }, "expansion": "(transitive, intransitive)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "flatterer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "flattering" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "flattery" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unflattering" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 7 14 15 15 20", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 9 14 9 18 19", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 7 15 10 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 8 17 12 15 19", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 8 17 12 15 19", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 7 20 10 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 7 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 9 15 13 16 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 12 20 13 14 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 8 17 9 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 7 15 11 16 16", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 21 12 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 8 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 10 20 10 12 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 13 18 12 15 19", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 9 19 9 16 16", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 8 18 9 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hokkien translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 8 13 14 16 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 7 14 13 19 19", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 10 21 11 13 14", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 10 21 11 13 14", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 26 10 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 8 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 10 21 11 13 14", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 9 18 9 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 7 13 16 15 21", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 8 15 8 20 20", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 8 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 8 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 6 13 7 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Old East Slavic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 12 19 8 16 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 22 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 8 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 10 21 11 13 14", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 7 14 15 15 20", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 7 14 15 15 20", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 7 14 15 15 20", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 7 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 6 13 15 17 19", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 2 7 3 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Tok Pisin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 8 15 11 17 17", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 7 14 15 15 20", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 12 20 13 14 15", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 29:5:", "text": "A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.", "type": "quote" }, { "text": "1855, William H. Prescott, History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, Boston: Phillips, Sampson & Co., Volume 1, Book 1, Chapter 7, p. 242,\nSome he complimented for their bravery; others he flattered by asking their advice." } ], "glosses": [ "To compliment someone, often (but not necessarily) insincerely and sometimes to win favour." ], "id": "en-flatter-en-verb-CA9cakDL", "links": [ [ "compliment", "compliment" ], [ "insincerely", "insincerely" ], [ "favour", "favour" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to compliment someone", "word": "lajkatoj" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tamallaqa", "sense": "to compliment someone", "word": "تَمَلَّقَ" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to compliment someone", "word": "afalagar" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "lislívicʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ліслі́віць" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ljéscicʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ле́сціць" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "lisʹcícʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лісьці́ць" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "laskája", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ласка́я" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to compliment someone", "word": "adular" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to compliment someone", "word": "llagotejar" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to compliment someone", "word": "afalagar" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "諂媚" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "谄媚" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "扶挺" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to compliment someone", "word": "討好" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tǎohǎo", "sense": "to compliment someone", "word": "讨好" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fèngchéng", "sense": "to compliment someone", "word": "奉承" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ēyú", "sense": "to compliment someone", "word": "阿谀" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lichotit" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochlebovat" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to compliment someone", "word": "complimenteren" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to compliment someone", "word": "flati" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compliment someone", "word": "imarrella" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compliment someone", "word": "mielistellä" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compliment someone", "word": "nuoleskella" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to compliment someone", "word": "flatter" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to compliment someone", "word": "aloumiñar" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to compliment someone", "word": "afagar" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to compliment someone", "word": "schmeicheln" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kolakévo", "sense": "to compliment someone", "word": "κολακεύω" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kolakeúō", "sense": "to compliment someone", "word": "κολακεύω" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hiḥmí", "sense": "to compliment someone", "word": "החמיא" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to compliment someone", "word": "hízeleg" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to compliment someone", "word": "cuach" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to compliment someone", "word": "lusingare" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to compliment someone", "word": "adulare" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hetsurau", "sense": "to compliment someone", "word": "諂う" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tsuishō suru", "sense": "to compliment someone", "word": "追従する" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tembi suru", "sense": "to compliment someone", "word": "諂媚する" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "to compliment someone", "word": "ùoh" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "acheomhada", "sense": "to compliment someone", "word": "아첨하다" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "abuhada", "sense": "to compliment someone", "word": "아부하다" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "chikyeose'uda", "sense": "to compliment someone", "word": "치켜세우다" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "allanggeorida", "sense": "to compliment someone", "word": "알랑거리다" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to compliment someone", "word": "blandior" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to compliment someone", "word": "adulor" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to compliment someone", "word": "blimmelen" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "laska", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ласка" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to compliment someone", "word": "patipati" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to compliment someone", "word": "ene" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to compliment someone", "word": "smigre" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "no", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to compliment someone", "word": "smigre" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "lĭstiti", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстити" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "lestiti", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лестити" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "koltuklamak", "sense": "to compliment someone", "word": "قولتقلامق" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "schlebiać" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochlebiać" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to compliment someone", "word": "adular" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to compliment someone", "word": "bajular" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "flata" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "complimenta" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "măguli" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "linguși" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstitʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстить" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "polʹstítʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "perfective" ], "word": "польсти́ть" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Cyrillic", "imperfective" ], "word": "ла̏скати" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Roman", "imperfective" ], "word": "lȁskati" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lichotiť" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochlebovať" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "laskati" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to compliment someone", "word": "adular" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to compliment someone", "word": "halagar" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to compliment someone", "word": "falagar" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to compliment someone", "word": "smickra" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chom", "sense": "to compliment someone", "word": "ชม" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "to compliment someone", "word": "grisim" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "lestýty", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лести́ти" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uleščuvaty", "sense": "to compliment someone", "word": "улещувати" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obleščuvaty", "sense": "to compliment someone", "word": "облещувати" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidleščaty", "sense": "to compliment someone", "word": "підлещати" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidleščuvaty", "sense": "to compliment someone", "word": "підлещувати" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to compliment someone", "word": "nịnh nọt" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to compliment someone", "word": "gwenieithio" }, { "_dis1": "77 3 3 3 7 7", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to compliment someone", "word": "seboni" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 12 21 12 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To enhance or gratify someone's vanity by praising them." ], "id": "en-flatter-en-verb-ht2or6SW", "links": [ [ "enhance", "enhance" ], [ "gratify", "gratify" ], [ "vanity", "vanity" ], [ "praising", "praising" ] ], "synonyms": [ { "word": "stroke someone's ego" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "afalagar" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "combayar" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "laskaja", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "лаская" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevǎznasjam", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "превъзнасям" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "imarrella" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "flatter" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "aloumiñar" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "anbiedern" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "einschmeicheln" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "legyezgeti a hiúságát" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "bladair" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "blandire" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "sviolinare" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "piaggiare" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "blandior" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "schlebiać" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "pochlebiać" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstitʹ", "sense": "to enhance someone's vanity", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстить" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razduvátʹ čʹjo-libo égo", "sense": "to enhance someone's vanity", "tags": [ "imperfective" ], "word": "раздува́ть чьё-либо э́го" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdútʹ čʹjo-libo égo", "sense": "to enhance someone's vanity", "tags": [ "perfective" ], "word": "разду́ть чьё-либо э́го" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "adular" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "lisonjear" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "incensar" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "es", "english": "Andes", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "franelear" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "smickra" }, { "_dis1": "2 83 4 2 4 4", "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "grisim" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 9 15 13 16 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 21 12 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 8 13 14 16 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 26 10 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 22 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Her portrait flatters her.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv]:", "text": "Here is her picture: let me see; I think,\nIf I had such a tire, this face of mine\nWere full as lovely as is this of hers:\nAnd yet the painter flatter’d her a little […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To portray someone to advantage." ], "id": "en-flatter-en-verb-5v6NeLZA", "links": [ [ "portray", "portray" ], [ "advantage", "advantage" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevǎznasjam", "sense": "to portray something to advantage", "word": "превъзнасям" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to portray something to advantage", "word": "afavorir" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to portray something to advantage", "word": "kaunistella" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to portray something to advantage", "word": "flatter" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to portray something to advantage", "word": "anbiedern" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kolakévo", "sense": "to portray something to advantage", "word": "κολακεύω" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "kedvező színben tüntet fel" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "compiacere" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "vantare" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "incantare" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstitʹ", "sense": "to portray something to advantage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстить" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vygoráživatʹ", "sense": "to portray something to advantage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "выгора́живать" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výgoroditʹ", "sense": "to portray something to advantage", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́городить" }, { "_dis1": "3 2 87 2 3 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to portray something to advantage", "word": "retocar" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 9 15 13 16 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 21 12 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 8 13 14 16 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 26 10 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 22 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1743, Robert Drury, The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar, London, page 9:", "text": "[…] I went up, and sat there two Hours and an half before I cou’d discern any Thing like Land; and when I first saw it I told my Comrade, but not being certain I wou’d not call out; for the Case was of such Importance, that they were not to be trifled with, or flatter’d into vain Hopes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To encourage or cheer someone with (usually false) hope." ], "id": "en-flatter-en-verb-ETMbDx66", "links": [ [ "encourage", "encourage" ], [ "cheer", "cheer" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 2 47 23 23", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cheer someone with false hope", "word": "hiteget" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 9 15 13 16 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 21 12 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 8 13 14 16 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 26 10 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 22 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Before the results came out, I flattered myself that I had done well on the test. It turned out I was the worst in the class!", "type": "example" }, { "ref": "1593, [William Shakespeare], Venus and Adonis, London: […] Richard Field, […], →OCLC:", "text": "The dire imagination she did follow\nThis sound of hope doth labour to expel;\nFor now reviving joy bids her rejoice,\nAnd flatters her it is Adonis’ voice.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false." ], "id": "en-flatter-en-verb-akkfbMfv", "raw_glosses": [ "(usually reflexive) To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false." ], "tags": [ "intransitive", "reflexive", "transitive", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 9 15 13 16 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 21 12 15 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 8 13 14 16 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 26 10 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 6 22 14 14 18", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v], page 287, column 2:", "text": "Run after that ſame peeuiſh Meſſenger / The Countes man: he left this Ring behinde him / Would I, or not: tell him, Ile none of it. / Deſire him not to flatter with his Lord, / Nor hold him vp with hopes, I am not for him:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false.", "In phrasal verb \"to flatter with\": to encourage, inspire with hope." ], "id": "en-flatter-en-verb-I0uVYvST", "links": [ [ "phrasal verb", "phrasal verb#English" ] ], "raw_glosses": [ "(usually reflexive) To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false.", "(obsolete, intransitive) In phrasal verb \"to flatter with\": to encourage, inspire with hope." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "reflexive", "transitive", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "word": "flatter" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flat#Verb", "3": "-er", "id2": "agent noun", "pos2": "agent suffix", "t1": "to make flat, flatten" }, "expansion": "flat (“to make flat, flatten”) + -er (agent suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From flat (“to make flat, flatten”) + -er (agent suffix).", "forms": [ { "form": "flatters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flatter (plural flatters)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 27 7 17 10 21 6 1 4 1 3 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 21 7 14 9 17 7 2 6 5 6 6", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 22 7 14 9 17 5 1 3 1 2 2 2 2 10 2", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 25 7 16 10 19 5 1 2 1 1 1 1 1 10 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 9 19 12 14 4 4 3 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 8 16 11 12 6 6 4 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 10 19 13 10 4 5 2 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 12 27 19", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 11 23 16", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 26 8 9 8 10 8 5 7 5 6 6", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Tools", "orig": "en:Tools", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A type of set tool used by blacksmiths." ], "id": "en-flatter-en-noun--fGKupwy", "links": [ [ "set tool", "set tool" ], [ "blacksmith", "blacksmith" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "A flat-faced fulling hammer." ], "id": "en-flatter-en-noun-mF4uCdOr", "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "hammer", "tags": [ "masculine" ], "word": "gładzik kowalski" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hammer", "tags": [ "masculine" ], "word": "martillo" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 21 7 14 9 17 7 2 6 5 6 6", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A drawplate with a narrow, rectangular orifice, for drawing flat strips such as watch springs." ], "id": "en-flatter-en-noun-EFUFeqjd", "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "Someone who flattens, purposely or accidentally. Also flattener." ], "id": "en-flatter-en-noun-mpiO~BWw", "links": [ [ "flattener", "flattener" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "word": "flatter" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flat", "3": "-er", "id1": "apartment", "pos2": "residency suffix", "t1": "dwelling, apartment" }, "expansion": "flat (“dwelling, apartment”) + -er (residency suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From flat (“dwelling, apartment”) + -er (residency suffix).", "forms": [ { "form": "flatters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flatter (plural flatters)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 21 7 14 9 17 7 2 6 5 6 6", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 1 0 9 15 19 12 0 0 11 14 15", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Someone who lives in a rented flat." ], "id": "en-flatter-en-noun-G5waJgqe", "links": [ [ "flat", "flat" ] ], "raw_glosses": [ "(British, New Zealand, slang) Someone who lives in a rented flat." ], "tags": [ "British", "New-Zealand", "intransitive", "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "word": "flatter" }
{ "categories": [ "English comparative adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ætə(ɹ)", "Rhymes:English/ætə(ɹ)/2 syllables", "en:People", "en:Tools" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flat", "3": "er", "pos2": "comparative suffix" }, "expansion": "flat + -er (comparative suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "is", "2": "flatari", "t": "flatter, more flat" }, "expansion": "Icelandic flatari (“flatter, more flat”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From flat + -er (comparative suffix). Compare Icelandic flatari (“flatter, more flat”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "comparative adjective" }, "expansion": "flatter", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English comparative adjectives" ], "form_of": [ { "extra": "more flat", "word": "flat" } ], "glosses": [ "comparative form of flat: more flat" ], "links": [ [ "flat", "flat#English" ] ], "tags": [ "comparative", "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "word": "flatter" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English intransitive verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ætə(ɹ)", "Rhymes:English/ætə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khiamniungan Naga translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old East Slavic translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tok Pisin translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "en:People", "en:Tools" ], "derived": [ { "word": "flatter oneself" }, { "word": "flatter to deceive" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "flatteren" }, "expansion": "Middle English flatteren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "floterian" }, "expansion": "Old English floterian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flutrōną", "4": "", "5": "to be floating" }, "expansion": "Proto-Germanic *flutrōną (“to be floating”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*plewd-", "4": "", "5": "to flow, swim" }, "expansion": "Proto-Indo-European *plewd- (“to flow, swim”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "flaðra", "4": "", "5": "to fawn on someone, flatter" }, "expansion": "Old Norse flaðra (“to fawn on someone, flatter”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*flaþrōną", "4": "", "5": "to fawn over, flutter" }, "expansion": "Proto-Germanic *flaþrōną (“to fawn over, flutter”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peled-", "4": "", "5": "moisture, wetness" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peled- (“moisture, wetness”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "flatter" }, "expansion": "Scots flatter", "name": "cog" }, { "args": { "1": "dum", "2": "flatteren", "3": "", "4": "to embellish, flatter, caress" }, "expansion": "Middle Dutch flatteren (“to embellish, flatter, caress”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "flattern", "3": "", "4": "to flutter" }, "expansion": "German flattern (“to flutter”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frm", "2": "flatter", "3": "", "4": "to flatter, to caress with the flat of the hand" }, "expansion": "Middle French flatter (“to flatter, to caress with the flat of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "flater", "3": "", "4": "to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand" }, "expansion": "Old French flater (“to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "frk", "2": "*flat", "t": "palm, flat of the hand" }, "expansion": "Frankish *flat (“palm, flat of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*flatą" }, "expansion": "Proto-Germanic *flatą", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*plÁt-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *plÁt-", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "flazza", "3": "", "4": "palm, flat of the hand" }, "expansion": "Old High German flazza (“palm, flat of the hand”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "flaz", "3": "", "4": "level, flat" }, "expansion": "Old High German flaz (“level, flat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "flat", "3": "", "4": "flat" }, "expansion": "Old Saxon flat (“flat”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "non", "2": "flatr", "3": "", "4": "flat" }, "expansion": "Old Norse flatr (“flat”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "en", "2": "flat" }, "expansion": "English flat", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "flet", "3": "flet, flette", "4": "dwelling, house" }, "expansion": "Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”)", "name": "noncog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "flet" }, "expansion": "Old English flet", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "*From Middle English flatteren, flateren (“to flutter, float, fawn over”), probably a conflation of Old English floterian, flotorian (“to flutter, float, be disquieted”), from Proto-Germanic *flutrōną (“to be floating”), from Proto-Indo-European *plewd- (“to flow, swim”); and Old Norse flaðra (“to fawn on someone, flatter”), from Proto-Germanic *flaþrōną (“to fawn over, flutter”), from Proto-Indo-European *peled- (“moisture, wetness”), *pel- (“to gush, pour out, fill, flow, swim, fly”). Cognate with Scots flatter, flotter (“to float; splash; cover with liquid”), Middle Dutch flatteren (“to embellish, flatter, caress”), German flattern (“to flutter”).\n*The word was also associated with Middle French flatter (“to flatter, to caress with the flat of the hand”), from Old French flater (“to deceive by concealing the truth, to stroke with the palm of the hand”), from Frankish *flat (“palm, flat of the hand”), from Proto-Germanic *flatą, *flatō (“palm, sole”), *flataz (“flat”), from Proto-Indo-European *plÁt-, *pele-, *plāk- (“flat, broad, plain”); related to Old High German flazza (“palm, flat of the hand”), Old High German flaz (“level, flat”), Old Saxon flat (“flat”), Old Norse flatr (“flat”) (whence English flat), Old Frisian flet, flette (“dwelling, house”), Old English flet, flett (“ground floor, dwelling”). More at flat.", "forms": [ { "form": "flatters", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "flattering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "flattered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "flattered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flatter (third-person singular simple present flatters, present participle flattering, simple past and past participle flattered)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "ambitransitive" }, "expansion": "(transitive, intransitive)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "flatterer" }, { "word": "flattering" }, { "word": "flattery" }, { "word": "unflattering" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Proverbs 29:5:", "text": "A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.", "type": "quote" }, { "text": "1855, William H. Prescott, History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, Boston: Phillips, Sampson & Co., Volume 1, Book 1, Chapter 7, p. 242,\nSome he complimented for their bravery; others he flattered by asking their advice." } ], "glosses": [ "To compliment someone, often (but not necessarily) insincerely and sometimes to win favour." ], "links": [ [ "compliment", "compliment" ], [ "insincerely", "insincerely" ], [ "favour", "favour" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "To enhance or gratify someone's vanity by praising them." ], "links": [ [ "enhance", "enhance" ], [ "gratify", "gratify" ], [ "vanity", "vanity" ], [ "praising", "praising" ] ], "synonyms": [ { "word": "stroke someone's ego" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Her portrait flatters her.", "type": "example" }, { "ref": "c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iv]:", "text": "Here is her picture: let me see; I think,\nIf I had such a tire, this face of mine\nWere full as lovely as is this of hers:\nAnd yet the painter flatter’d her a little […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To portray someone to advantage." ], "links": [ [ "portray", "portray" ], [ "advantage", "advantage" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1743, Robert Drury, The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar, London, page 9:", "text": "[…] I went up, and sat there two Hours and an half before I cou’d discern any Thing like Land; and when I first saw it I told my Comrade, but not being certain I wou’d not call out; for the Case was of such Importance, that they were not to be trifled with, or flatter’d into vain Hopes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To encourage or cheer someone with (usually false) hope." ], "links": [ [ "encourage", "encourage" ], [ "cheer", "cheer" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Before the results came out, I flattered myself that I had done well on the test. It turned out I was the worst in the class!", "type": "example" }, { "ref": "1593, [William Shakespeare], Venus and Adonis, London: […] Richard Field, […], →OCLC:", "text": "The dire imagination she did follow\nThis sound of hope doth labour to expel;\nFor now reviving joy bids her rejoice,\nAnd flatters her it is Adonis’ voice.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false." ], "raw_glosses": [ "(usually reflexive) To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false." ], "tags": [ "intransitive", "reflexive", "transitive", "usually" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene v], page 287, column 2:", "text": "Run after that ſame peeuiſh Meſſenger / The Countes man: he left this Ring behinde him / Would I, or not: tell him, Ile none of it. / Deſire him not to flatter with his Lord, / Nor hold him vp with hopes, I am not for him:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false.", "In phrasal verb \"to flatter with\": to encourage, inspire with hope." ], "links": [ [ "phrasal verb", "phrasal verb#English" ] ], "raw_glosses": [ "(usually reflexive) To cheer or please (with the idea that); congratulate oneself, especially when the perception is false.", "(obsolete, intransitive) In phrasal verb \"to flatter with\": to encourage, inspire with hope." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete", "reflexive", "transitive", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to compliment someone", "word": "lajkatoj" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tamallaqa", "sense": "to compliment someone", "word": "تَمَلَّقَ" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to compliment someone", "word": "afalagar" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "lislívicʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ліслі́віць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "ljéscicʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ле́сціць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "lisʹcícʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лісьці́ць" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "laskája", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ласка́я" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to compliment someone", "word": "adular" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to compliment someone", "word": "llagotejar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to compliment someone", "word": "afalagar" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "諂媚" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "谄媚" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "zh-min-nan", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "扶挺" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to compliment someone", "word": "討好" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tǎohǎo", "sense": "to compliment someone", "word": "讨好" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fèngchéng", "sense": "to compliment someone", "word": "奉承" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ēyú", "sense": "to compliment someone", "word": "阿谀" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lichotit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochlebovat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to compliment someone", "word": "complimenteren" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to compliment someone", "word": "flati" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compliment someone", "word": "imarrella" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compliment someone", "word": "mielistellä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to compliment someone", "word": "nuoleskella" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to compliment someone", "word": "flatter" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to compliment someone", "word": "aloumiñar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to compliment someone", "word": "afagar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to compliment someone", "word": "schmeicheln" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kolakévo", "sense": "to compliment someone", "word": "κολακεύω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kolakeúō", "sense": "to compliment someone", "word": "κολακεύω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hiḥmí", "sense": "to compliment someone", "word": "החמיא" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to compliment someone", "word": "hízeleg" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to compliment someone", "word": "cuach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to compliment someone", "word": "lusingare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to compliment someone", "word": "adulare" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hetsurau", "sense": "to compliment someone", "word": "諂う" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tsuishō suru", "sense": "to compliment someone", "word": "追従する" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tembi suru", "sense": "to compliment someone", "word": "諂媚する" }, { "code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "to compliment someone", "word": "ùoh" }, { "code": "kix", "lang": "Khiamniungan Naga", "sense": "to compliment someone", "word": "ùoh" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "acheomhada", "sense": "to compliment someone", "word": "아첨하다" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "abuhada", "sense": "to compliment someone", "word": "아부하다" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "chikyeose'uda", "sense": "to compliment someone", "word": "치켜세우다" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "allanggeorida", "sense": "to compliment someone", "word": "알랑거리다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to compliment someone", "word": "blandior" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to compliment someone", "word": "adulor" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to compliment someone", "word": "blimmelen" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "laska", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ласка" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to compliment someone", "word": "patipati" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to compliment someone", "word": "ene" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to compliment someone", "word": "smigre" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "to compliment someone", "word": "smigre" }, { "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "lĭstiti", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстити" }, { "code": "orv", "lang": "Old East Slavic", "roman": "lestiti", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лестити" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "koltuklamak", "sense": "to compliment someone", "word": "قولتقلامق" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "schlebiać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochlebiać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to compliment someone", "word": "adular" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to compliment someone", "word": "bajular" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "flata" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "complimenta" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "măguli" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to compliment someone", "word": "linguși" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstitʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "polʹstítʹ", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "perfective" ], "word": "польсти́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Cyrillic", "imperfective" ], "word": "ла̏скати" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "Roman", "imperfective" ], "word": "lȁskati" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lichotiť" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochlebovať" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "laskati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to compliment someone", "word": "adular" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to compliment someone", "word": "halagar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to compliment someone", "word": "falagar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to compliment someone", "word": "smickra" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chom", "sense": "to compliment someone", "word": "ชม" }, { "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "to compliment someone", "word": "grisim" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "lestýty", "sense": "to compliment someone", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лести́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "uleščuvaty", "sense": "to compliment someone", "word": "улещувати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obleščuvaty", "sense": "to compliment someone", "word": "облещувати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidleščaty", "sense": "to compliment someone", "word": "підлещати" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidleščuvaty", "sense": "to compliment someone", "word": "підлещувати" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to compliment someone", "word": "nịnh nọt" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to compliment someone", "word": "gwenieithio" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to compliment someone", "word": "seboni" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "afalagar" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "combayar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "laskaja", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "лаская" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevǎznasjam", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "превъзнасям" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "imarrella" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "flatter" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "aloumiñar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "anbiedern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "einschmeicheln" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "legyezgeti a hiúságát" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "bladair" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "blandire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "sviolinare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "piaggiare" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "blandior" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "schlebiać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "pochlebiać" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstitʹ", "sense": "to enhance someone's vanity", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razduvátʹ čʹjo-libo égo", "sense": "to enhance someone's vanity", "tags": [ "imperfective" ], "word": "раздува́ть чьё-либо э́го" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razdútʹ čʹjo-libo égo", "sense": "to enhance someone's vanity", "tags": [ "perfective" ], "word": "разду́ть чьё-либо э́го" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "adular" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "lisonjear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "incensar" }, { "code": "es", "english": "Andes", "lang": "Spanish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "franelear" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "smickra" }, { "code": "tpi", "lang": "Tok Pisin", "sense": "to enhance someone's vanity", "word": "grisim" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevǎznasjam", "sense": "to portray something to advantage", "word": "превъзнасям" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to portray something to advantage", "word": "afavorir" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to portray something to advantage", "word": "kaunistella" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to portray something to advantage", "word": "flatter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to portray something to advantage", "word": "anbiedern" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kolakévo", "sense": "to portray something to advantage", "word": "κολακεύω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "kedvező színben tüntet fel" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "compiacere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "vantare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to portray something to advantage", "word": "incantare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstitʹ", "sense": "to portray something to advantage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "льстить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vygoráživatʹ", "sense": "to portray something to advantage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "выгора́живать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výgoroditʹ", "sense": "to portray something to advantage", "tags": [ "perfective" ], "word": "вы́городить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to portray something to advantage", "word": "retocar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cheer someone with false hope", "word": "hiteget" } ], "word": "flatter" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ætə(ɹ)", "Rhymes:English/ætə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations", "en:People", "en:Tools" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flat#Verb", "3": "-er", "id2": "agent noun", "pos2": "agent suffix", "t1": "to make flat, flatten" }, "expansion": "flat (“to make flat, flatten”) + -er (agent suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From flat (“to make flat, flatten”) + -er (agent suffix).", "forms": [ { "form": "flatters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flatter (plural flatters)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A type of set tool used by blacksmiths." ], "links": [ [ "set tool", "set tool" ], [ "blacksmith", "blacksmith" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "A flat-faced fulling hammer." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "A drawplate with a narrow, rectangular orifice, for drawing flat strips such as watch springs." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "Someone who flattens, purposely or accidentally. Also flattener." ], "links": [ [ "flattener", "flattener" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "hammer", "tags": [ "masculine" ], "word": "gładzik kowalski" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "hammer", "tags": [ "masculine" ], "word": "martillo" } ], "word": "flatter" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ætə(ɹ)", "Rhymes:English/ætə(ɹ)/2 syllables", "en:People", "en:Tools" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "flat", "3": "-er", "id1": "apartment", "pos2": "residency suffix", "t1": "dwelling, apartment" }, "expansion": "flat (“dwelling, apartment”) + -er (residency suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From flat (“dwelling, apartment”) + -er (residency suffix).", "forms": [ { "form": "flatters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "flatter (plural flatters)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "flat‧ter" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English slang", "New Zealand English" ], "glosses": [ "Someone who lives in a rented flat." ], "links": [ [ "flat", "flat" ] ], "raw_glosses": [ "(British, New Zealand, slang) Someone who lives in a rented flat." ], "tags": [ "British", "New-Zealand", "intransitive", "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈflætɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈflæɾɚ]", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈflætə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-flatter.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/En-us-flatter.ogg/En-us-flatter.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-flatter.ogg" }, { "rhymes": "-ætə(ɹ)" } ], "word": "flatter" }
Download raw JSONL data for flatter meaning in English (31.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": thiám-bī vs. zh-min-nan", "path": [ "flatter" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "flatter", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": phô͘-tháⁿ vs. zh-min-nan", "path": [ "flatter" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "flatter", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.